今重慶市巫山縣,在戰(zhàn)國時(shí)期屬楚國巫郡,約秦昭襄王三十年(公元前277年)被秦國所占,設(shè)置巫縣,隸屬南郡。此后“巫縣”的名稱使用了八百多年,直至隋文帝開皇三年(公元583年),改為巫山縣,隸屬巴東郡。唐朝建立后,廢郡改州,巫山縣隸屬夔州。自唐朝至清代,巫山縣建制基本沒有變化。
長江三峽中的巫峽,全長約45公里,自巫山縣大寧河口至巴東縣官渡口,其中巫山縣境內(nèi)的巫山神女峰和神女廟是巫峽中最著名的景點(diǎn),歷代文人墨客留下了大量詩篇。
巫山縣城位于長江與大寧河交匯處的北岸,自有縣制以來其位置都沒有變動(dòng)過。上世紀(jì)九十年代三峽工程開始建設(shè),巫山老縣城大部分將淹沒在水中,新縣城規(guī)劃依照原址靠山上移,經(jīng)過十年的建設(shè),一座新城出現(xiàn)在老城之上。
公元768年正月,杜甫一家離開夔州(今重慶奉節(jié))計(jì)劃前往江陵(今湖北荊州),在經(jīng)過巫山縣城時(shí),杜甫寫下了一首贈(zèng)別詩《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別,兼諸公攜酒樂相送,率題小詩留于屋壁》:
臥病巴東久,今年強(qiáng)作歸。
故人猶遠(yuǎn)謫,茲日倍多違。
接宴身兼杖,聽歌淚滿衣。
諸公不相棄,擁別惜光輝。
杜甫的舊相識(shí)唐某(排行十八),原為汾州(今山西汾陽)刺史,遭到貶謫途徑巫山,當(dāng)?shù)毓賳T設(shè)宴相送,并叫上路過的杜甫作陪。因據(jù)說杜姓和唐姓都出于上古堯帝的后代“唐杜氏”,本為一家,所以杜甫把唐十八稱為族弟。杜甫在同時(shí)所作的另一首詩《敬寄族弟唐十八使君》中提到:“除名配清江,厥土巫峽鄰。”“清江”流過施州(今湖北恩施),故可知唐十八應(yīng)該是被貶謫到施州去,將在巫山縣這里棄船登岸,走陸路(南陵古道)前往施州。
公元1101年三月,離蜀東歸的黃庭堅(jiān)到達(dá)巫山縣,因其弟黃叔向(字嗣直)在此任代理縣令,故多停留了幾日。黃庭堅(jiān)用前面杜甫(字子美)那首詩的韻腳,寫下一首《戲題巫山縣,用杜子美韻》:
巴俗深留客,吳儂但憶歸。
直知難共語,不是故相違。
東縣聞銅臭,江陵換裌衣。
丁寧巫峽雨,慎莫暗朝暉。
吳儂:吳地方言中稱人多用儂字,故以“吳儂”指吳人。黃庭堅(jiān)是江西人,三國時(shí)為吳國地域,故這里“吳儂”用來自指。“東縣”二句:過了巫山縣,就進(jìn)入了使用銅錢的區(qū)域,到江陵時(shí)氣溫升高該換上夾衣了。五代時(shí)期,割據(jù)蜀地的后蜀政權(quán)用鐵鑄錢,到了宋代,蜀地仍習(xí)慣使用鐵錢,而楚地則一直習(xí)慣用銅錢。巫山縣屬夔州,為蜀地;巴東縣屬于歸州,為楚地。所以黃庭堅(jiān)說“東縣聞銅臭”。丁寧:即叮嚀。黃庭堅(jiān)叮囑老天爺不要下雨,明天要迎著朝暉駛?cè)胛讔{。
黃庭堅(jiān)一生推崇杜甫,在寫詩和做人上都以杜甫為學(xué)習(xí)榜樣。他在巫山縣又寫下一首詞《減字木蘭花·巫山古縣追懷老杜》:
巫山古縣。老杜淹留情始見。
撥悶題詩。千古神交世不知。
云陽臺(tái)下。更值清明風(fēng)雨夜。
知道愁辛。果是當(dāng)時(shí)作賦人。
撥悶:指杜甫詩《撥悶》:“聞道云安麴米春,才傾一盞即醺人。乘舟取醉非難事,下峽消愁定幾巡?!?span style="caret-color: rgb(0, 0, 0);color: rgb(0, 0, 0);;">云陽臺(tái):指巫山高唐觀,即戰(zhàn)國時(shí)楚國辭賦家宋玉《高唐賦》中所說:“昔者,楚襄王與宋玉游于云夢之臺(tái),望高唐之觀?!?/span>更值清明:黃庭堅(jiān)六年前(1195年)被貶黔州(今重慶彭水),溯江而上到達(dá)巫山縣時(shí)也是在清明節(jié)前。黃庭堅(jiān)說杜甫詩道出了他的心聲,他和杜甫真是“千古神交”。
黃庭堅(jiān)兩次到巫山縣都在清明節(jié)前,也都遇上了下雨。東歸的這一次,晚上天晴了,卻沒有月亮,因此判斷其日期大概在三月初一,他再寫下一首詞《減字木蘭花·濃云驟雨》:
濃云驟雨。巫峽有情來又去。
今夜天開。不與姮娥作伴來。
清光無外。白發(fā)老人心自會(huì)。
何處歌樓。貪看冰輪不轉(zhuǎn)頭。
姮娥:即嫦娥,常借指月亮。冰輪:也是指明月。李白說:“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!秉S庭堅(jiān)沒有望見明月,但心中有家鄉(xiāng)的明月,思鄉(xiāng)之情一絲不減,所謂“何處歌樓”,當(dāng)然是家鄉(xiāng)的歌與樓。
黃庭堅(jiān)經(jīng)過六年在黔蜀的貶謫生涯,心態(tài)已經(jīng)歷練得平和豁達(dá)許多,所以東歸過巫山縣的詩詞顯得比較開朗輕松,但六年前溯江到達(dá)巫山縣時(shí)所作詩詞則充滿了失意和憂慮。公元1095年正月,黃庭堅(jiān)與其兄黃大臨(字元明)從陳留出發(fā)赴貶所黔州,三月到達(dá)巫山縣。當(dāng)時(shí)巫山縣令宋肇是黃庭堅(jiān)的朋友,自然盛情接待,但他內(nèi)心依然有著難以排解的抑郁憂悶,寫下一首詞《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》:
對(duì)朝云叆叇,暮雨霏微,亂峰相倚。
巫峽高唐,鎖楚宮朱翠。
畫戟移春,靚妝迎馬,向一川都會(huì)。
萬里投荒,一身吊影,成何歡意。
盡道黔南,去天尺五,望極神州,萬里煙水。
尊酒公堂,有中朝佳士。
荔頰紅深,麝臍香滿,醉舞裀歌袂。
杜宇聲聲,催人到曉,不如歸是。
叆叇:云氣濃重之貌。朝云、暮雨:來自宋玉《高唐賦》中神女說:“妾在巫山之陰,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。”高唐:戰(zhàn)國時(shí)楚王在云夢澤中所建的高臺(tái)。朱翠、靚妝:朱顏翠發(fā)、盛裝華服的女子,這里指迎接人群中的舞女。畫戟:古兵器名,這里指迎接的儀仗。投荒:貶謫放逐到偏荒之地。去天尺五:極言黔州地勢之高、地域之遠(yuǎn)。神州:指京城開封。舞裀:供舞蹈用的地毯。杜宇:即杜鵑。傳說古蜀帝杜宇,死后化為杜鵑鳥,啼叫聲音悲苦。古人以為杜鵑啼聲酷似人言“不如歸去”,因用為催人歸家之詞。迎接晚宴的輕歌曼舞,醉意朦朧,場面越是寫得熱烈,越能反襯出黃庭堅(jiān)心頭去國懷鄉(xiāng)的憂悶之情。
黃庭堅(jiān)詩詞中所說的“云陽臺(tái)”、“高唐”、“楚宮”、“細(xì)腰宮”、“宋玉臺(tái)”等,應(yīng)指巫山老縣城西北高岡上的古代建筑“高唐觀”。北宋時(shí)的《太平寰宇記》中就有“在縣西北二百步,陽臺(tái)故城內(nèi)?!薄芭_(tái)高一百二十丈,南枕大江,每陰雨,云霧先起,即宋玉賦所謂楚王游于陽云臺(tái)也?!薄拔咨接懈叨忌?,山上有觀,曰古高唐”等記載。陸游在《入蜀記》也記錄:“二十四日。早,抵巫山??h在峽中,亦壯縣也。市井勝歸、峽二郡?!纬孰x宮,俗謂之'細(xì)腰宮’。有一池,亦當(dāng)時(shí)宮中燕游之地,今淹沒略盡矣。三面皆荒山,南望江山奇麗?!?/span>
公元1095年清明節(jié)前的寒食節(jié),黃庭堅(jiān)的表弟周元固請大家喝酒,黃庭堅(jiān)寫下一首詞《菩薩蠻·淹泊平山堂》:
細(xì)腰宮外清明雨。云陽臺(tái)上煙如縷。
云雨暗巫山。流人殊未還。
阿誰知此意。解遣雙壺至。
不是白頭新。周郎舊可人。
細(xì)腰宮:指楚宮。因諺語“楚王好細(xì)腰,宮中多餓死”,出自《墨子·兼愛中》。流人:被流放的人,黃庭堅(jiān)自指。阿誰:疑問代詞,猶言誰,何人。白頭新:即“白頭如新”。相交時(shí)間很久,到了老年,卻還如同剛剛認(rèn)識(shí)一樣。形容彼此交情很淺。
原本在老縣城之上的高唐觀遺址,在新縣城靠山上移后,已經(jīng)處在了新縣城下部臨江位置。這里究竟是不是如史料所記載的“楚陽臺(tái)”,即戰(zhàn)國時(shí)期辭賦家宋玉在《高唐賦》中記述楚襄王和他同游的“云夢之臺(tái)”?近年的考古發(fā)掘,在此發(fā)現(xiàn)了從西周至明清的墓葬和明清時(shí)期的廟堂建筑基址,但尚未找到戰(zhàn)國時(shí)期的“楚陽臺(tái)”遺址。
公元1095年三月,在巫山縣城的黃庭堅(jiān)準(zhǔn)備翻越對(duì)面的南陵山,經(jīng)施州(今湖北恩施)前往黔州(今重慶彭水),他又寫下一首詞《減字木蘭花·登巫山縣樓作》:
襄王夢里。草綠煙深何處是。
宋玉臺(tái)頭。暮雨朝云幾許愁。
飛花漫漫。不管羈人腸欲斷。
春水茫茫。欲度南陵更斷腸。
襄王夢里: 指宋玉在《神女賦》中記述楚襄王與神女夢中幽會(huì)之事。羈人:離家在外之人,黃庭堅(jiān)自指。黃庭堅(jiān)登上巫山縣樓,遠(yuǎn)眺對(duì)岸南陵山,回望楚陽臺(tái),吊古傷今,抒發(fā)心中的滄桑凄涼之慨。
南陵古道原是歷代通往湖北恩施建始的大路。從巫山縣城南岸江邊算起,至南陵山頂止,青石為階,總長約10公里,路徑蜿蜒曲折,號(hào)稱“一百零八盤”,極其險(xiǎn)峻。陸游在《入蜀記》中記述:“隔江南陵山極高大,有路如線,盤屈至絕頂,謂之一百八盤,蓋施州正路。黃魯直詩云:'一百八盤攜手上,至今歸夢饒羊腸。’即謂此也?!?/span>
公元1095年三月,黃庭堅(jiān)在從巫山縣至黔州的路上,寫下了《竹枝詞二首》:
其一
撐崖拄谷蝮蛇愁,入箐攀天猿掉頭。
鬼門關(guān)外莫言遠(yuǎn),五十三驛是皇州。
其二
浮云一百八盤縈,落日四十八渡明。
鬼門關(guān)外莫言遠(yuǎn),四海一家皆弟兄。
箐:山間的大竹林,泛指樹木叢生的山谷。鬼門關(guān):指三峽西陵峽中崆嶺灘,有三峽民謠“青灘泄灘不算灘,空舲才是鬼門關(guān)”。 五十三驛:指從京城附近出發(fā)已經(jīng)走了五十三驛(不一定為實(shí)指)。四十八渡:跟“一百八盤”一樣,也是往黔州途中的地名,在今重慶黔江區(qū)?!妒裰忻麆儆洝でh》:“四十八渡水,在治西二十里?!边@兩首詩既描寫了路途艱險(xiǎn)曲折,又表現(xiàn)出作者寬厚博大的襟懷,以及堅(jiān)定不移的志節(jié)。
一年后,即公元1096年三月,黃庭堅(jiān)弟弟黃叔達(dá)(字知命)護(hù)送嫂侄也到達(dá)巫山縣城,一年前接待了黃庭堅(jiān)的巫山縣令宋肇(字懋宗),又接待了黃叔達(dá)一行。黃叔達(dá)為表感謝寫下一首《行次巫山,宋懋宗遣騎送折花廚醞》:
攻許愁城終不開,青州從事斬關(guān)來。
喚得巫山強(qiáng)項(xiàng)令,插花傾酒對(duì)陽臺(tái)。
折花廚醞:古人的習(xí)俗,折花枝插于酒器上以示風(fēng)雅,或投花于酒中以使酒中溶入花香。愁城:喻愁苦難消的心境。例如北周詩人庾信的《愁賦》:“攻許愁城終不破,蕩許愁門終不開?!鼻嘀輳氖拢簽槊谰频拇Q。此典故源自南朝宋劉義慶的《世說新語》:“ 桓公(東晉權(quán)臣桓溫)有主簿善別酒,有酒輒令先嘗。好者謂'青州從事’,惡者謂'平原督郵’。 青州有齊郡,平原有鬲縣。'從事’,言到臍;'督郵’,言在鬲上住。”意謂好酒的酒氣可直下到臍部,而劣酒的酒氣只能停留在膈之上。強(qiáng)項(xiàng)令:指東漢光武帝時(shí)洛陽令董宣。語出《后漢書·酷吏傳》中董宣的事跡,形容人剛正不阿。此處代指宋肇,大概黃叔達(dá)知道宋肇的性格也是剛正不阿的。
黃叔達(dá)護(hù)送嫂侄將往黔州去與黃庭堅(jiān)團(tuán)聚,巫山縣令宋肇一年前曾送黃庭堅(jiān)走上南陵道,現(xiàn)在又送黃叔達(dá)一行走上南陵道。宋肇寫詩贈(zèng)別,黃叔達(dá)則作詩酬答《次韻懋宗送別二首》:
其一
一百八盤天上路,去年明日送流人。
小詩話別堪垂淚,卻道情親不得親。
其二
別駕柴門閉一春,艱難顛沛不忘君。
何時(shí)幽谷回天日,教保馀生出瘴云。
流人:指黃庭堅(jiān)。不得親:不必客氣的意思。別駕:指黃庭堅(jiān),當(dāng)時(shí)被貶職為涪州(今重慶涪陵)別駕。一春:一年。君:指宋肇,或指皇帝。
公元1095年三月,黃庭堅(jiān)在其兄黃大臨(字元明)的陪同下登上巫山縣南陵山往黔州去,一年后,黃庭堅(jiān)弟弟黃叔達(dá)又護(hù)送嫂侄登上南陵山往黔州去與黃庭堅(jiān)團(tuán)聚,可見他們兄弟的患難真情。登上南陵山后,黃叔達(dá)寫下一首《上南陵坡》:
風(fēng)餐水宿六十里,蛇退猿啼百八盤。
上得坡來總歡喜,摩圍依約見峰巒。
蛇退猿啼:暗含黃庭堅(jiān)的《竹枝詞二首》詩句:“撐崖拄谷蝮蛇愁,入箐攀天猿掉頭?!蹦耗皆谇荩ń裰貞c彭水),黃庭堅(jiān)到達(dá)黔州后寓居在摩圍山下開元寺。
這張巫山縣城老照片是1937年瑞典著名地質(zhì)學(xué)家、考古學(xué)家安特生教授拍攝的,可以看到保存完好的城墻,靠近大寧河口的三層樓閣“魁閣”,以及大寧河對(duì)岸江東嘴上的清代神女廟。舊中國各地普遍建有“魁(星)閣”或“魁(星)樓”,主管一地的文脈??箲?zhàn)期間,巫山縣城飽受日機(jī)轟炸蹂躪,此魁閣毀于一旦。
公元1175年四月底,出任成都府知府兼四川制置使的范成大,溯江而上到達(dá)巫山縣,他在詩《巫山縣》的序中說:“自此復(fù)登陸至夔門??h前掉石灘最險(xiǎn),登岸以過舟謂之盤灘。城樓曰高唐門,此去瞿唐不百里,縣人以郭西流石堆為水信,流石沒則滟滪如馬矣。”因?yàn)檗r(nóng)歷四月份為梅雨季,長江開始漲水,考慮到瞿塘峽中的險(xiǎn)灘和瞿塘峽口的滟滪堆給行船造成的危險(xiǎn),范成大一行決定在巫山縣棄船登陸,走陸路穿越瞿塘峽到夔州奉節(jié)。他所作的詩《巫山縣》:
借馬巫山縣,盤舟掉石灘。
梅肥朝雨細(xì),茶老暮煙寒。
門對(duì)高唐起,江從滟滪難。
流堆三尺在,旅夢一枝安。
掉石灘:似為今巫山縣跳石村,距離巫山縣城約7公里的長江南岸,此地應(yīng)為一個(gè)古滑坡體,長江邊巨石林立。逆流經(jīng)過這里時(shí),旅客們下船沿岸邊步行,船則由纖夫拖拽上灘,等船過了灘之后旅客們再返回船上,這被稱為“盤灘”。流石堆:也稱“留石”,一個(gè)位于巫山老城西側(cè)江濱的大礁石。據(jù)清末《巫山縣志》記載:“流石,縣南城外大江邊,屹然兩石相連,水淹齊頂,則瞿塘峽難行,與滟石相仿佛,舟人以驗(yàn)水候?!?/p>
前面老照片中江東嘴上的神女廟建于清代,民國時(shí)香火仍然很盛,有尼姑住持,于1949年后被廢毀。如今在江東嘴之上,象鼻山的山腰處,有一片地面文物復(fù)建區(qū)。三峽移民搬遷時(shí),當(dāng)?shù)卣盐咨娇h內(nèi)一些有代表性的民居古建搬遷復(fù)建在此,如今這里也復(fù)建了一座神女廟。
公元1175年四月底,范成大一行打算自巫山縣城走沿江陸路穿越瞿塘峽到夔州府,但大雨不止,他們只能在驛站多停留一日,在秭歸城暫時(shí)分開的一幫隨行士卒也追趕了上來,他寫下一首《自巫山遵陸以避黑石諸灘,大雨不可行,泊驛中一日,吏士自秭歸陸行者亦會(huì)》:
巫山信是陽云臺(tái),客行五日云不開。
陰晴何常有朝暮,夜雨少休明復(fù)來。
今朝水長不知數(shù),沒盡山根蒼石堆。
東磯西磯盡如削,大灘小灘俱若雷。
不知瞿唐復(fù)何似,想見萬頃淙一杯。
祗今水劑已壯矣,聞道陸程尤艱哉。
摩圍隘口石生角,蹋颯坡前泥似醅。
眼前安得故園路,江沙江草便青鞋。
遵陸:沿著陸路。黑石灘:在瞿塘峽中的險(xiǎn)灘。摩圍隘口、蹋颯坡:應(yīng)都是巫山本地陸路地名。泥似醅:指雨中路上稀泥似酒糟。范成大說,巫山這里是宋玉賦中朝云暮雨的楚陽臺(tái),可真是名副其實(shí),五天來雨一直下個(gè)沒完,沒見過晴天,江水也不停上漲,瞿塘峽中的水路沒法走,走陸路也是泥濘難行,真是懷念那穿著青布鞋在故鄉(xiāng)蘇州水邊悠閑散步的時(shí)刻。
在巫山縣巫峽口的文峰山下,有一處溶洞景觀,舊稱清水洞,有上下兩個(gè)洞口。清水洞極深,可穿至文峰山的背后,長約3千米,在離洞口五百米處十分寬敞,如巨廳可容納千人,周圍皆石壁,鐫刻有北宋以來的古人墨跡百余處。公元1170年,南宋詩人陸游赴任夔州通判,曾在此洞住一晚,他在《入蜀記》中記述:“(十月二十三日)泊清水洞。洞極深,后門自山后出,但黮暗,水流其中,鮮能入者。歲旱祈雨頗應(yīng)?!币虼巳缃袂逅幢桓姆Q為“陸游洞”。三峽水庫蓄水后,陸游住過的下洞口已經(jīng)淹沒在水中,上洞口則剛在水面之上。
陸游二十多年后在家鄉(xiāng)紹興回憶起曾經(jīng)出入三峽的經(jīng)歷,寫下《三峽歌九首》,其三 :
十二巫山見九峰,船頭彩翠滿秋空。
朝云暮雨渾虛語,一夜猿啼明月中。
十二巫山:指“巫山十二峰”。虛語:假話;空話。范成大說巫山朝云暮雨名副其實(shí),陸游則說巫山朝云暮雨名不副實(shí),只因范成大到達(dá)巫山時(shí)為四五月份的雨季,而陸游到達(dá)巫山時(shí)則是十月初冬的旱季。
公元1170年10月23日晚,陸游泊舟巫山清水洞,代理巫山縣令冉徽之和縣尉文庶幾,來到清水洞陪經(jīng)過此地的陸游喝酒;24日,陸游到巫山縣城,做客府衙,游高唐觀,又住了一晚上。陸游在巫山住兩晚,“一夜猿啼”給他留下了很深印象,于是又寫下一首詩《聞猿》:
瘦盡腰圍不為詩,良辰流落自成衰。
也知客里偏多感,誰料天涯有許悲。
漢塞角殘人不寐,渭城歌罷客將離。
故應(yīng)未抵聞猿恨,況是巫山廟里時(shí)。
漢塞:王維的詩《使至塞上》:“征蓬出漢塞,歸雁入胡天?!蔽汲牵和蹙S的詩《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。”陸游為自己懷才不遇、遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)和京城感到傷感,古人送別時(shí)所唱的《漢塞曲》和《渭城曲》已經(jīng)夠令人傷心的了,再加上這巫山下凄慘的猿啼聲,悲愁之意更加一層。
巫山文峰觀坐落在巫峽西口北岸文峰山頂上,始建于明代,原名“凌云觀”,清乾隆年間重建,改名為“文峰觀”,為道教全真龍門派道觀。清代在文峰山上建有風(fēng)水寶塔,但被往來船工認(rèn)為不吉利,后被毀,現(xiàn)在的鎮(zhèn)水塔是近年所建。
公元725年春,出蜀東游的李白,經(jīng)過巫山縣,寫下一首《宿巫山下》:
昨夜巫山下,猿聲夢里長。
桃花飛綠水,三日下瞿塘。
雨色風(fēng)吹去,南行拂楚王。
高丘懷宋玉,訪古一沾裳。
高丘懷宋玉:戰(zhàn)國時(shí)期辭賦家宋玉所作《高唐賦》中有“妾在巫山之陽,高丘之阻?!标懹稳胧裨谖咨铰勗程?,為自己遭貶而悲傷;年輕李白出蜀在巫山聽見猿聲,則是為古人宋玉而傷感。
關(guān)于巫山“神女”和“楚王”的故事,出自宋玉的《高唐賦》:“昔者,楚襄王與宋玉游于云夢之臺(tái),望高唐之觀,……玉曰:'昔者,先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:'妾,巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,愿薦枕席?!跻蛐抑?。”和宋玉的《神女賦》:“楚襄王與宋玉游于云夢之浦,使玉賦高唐之事。其夜,王寢,夢與神女遇,其狀甚麗,王異之?!焙笫腊雅c神女交歡的說成了是楚襄王,因此以楚襄王為荒淫亡國的代表人物。
李白應(yīng)三次過巫山,第一次是在公元725年春,年輕李白順江而下出蜀時(shí);第二次約在公元758年底,年老李白溯江而上流放夜郎時(shí);第三次距第二次不久,是在走到夔州奉節(jié)時(shí)遇到朝廷大赦,即刻順江而下,“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山?!币虼说谌芜^巫山很可能沒有停船。第二次過巫山時(shí),李白也留下詩作,即《古風(fēng) 其五十八》:
我到巫山渚,尋古登陽臺(tái)。
天空彩云滅,地遠(yuǎn)清風(fēng)來。
神女去已久,襄王安在哉?
荒淫竟淪替,樵牧徒悲哀。
李白兩次過巫山都是在冬春之交的旱季,所以沒有看到朝云暮雨的巫山,前一首是“雨色風(fēng)吹去”,這一首則是“天空彩云滅”。李白最后說“荒淫竟淪替”,大概是批評(píng)唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫廢政,以致安史之亂發(fā)生。
巫峽,因巫山而得名,西起重慶巫山縣大寧河口,東到湖北巴東縣官渡口鎮(zhèn),全長約45公里,西段巫山縣境內(nèi)由金盔銀甲峽、箭穿峽組成,東段巴東縣境內(nèi)由鐵棺峽、門扇峽組成。
約在開元二十二年(公元734年),入仕無望的中年李白來到嵩山,在友人元丹丘山居做客,欣賞到元丹丘家中座上的“巫山屏風(fēng)畫”,寫下一首《觀元丹丘坐巫山屏風(fēng)》:
昔游三峽見巫山,見畫巫山宛相似。
疑是天邊十二峰,飛入君家彩屏里。
寒松蕭瑟如有聲,陽臺(tái)微茫如有情。
錦衾瑤席何寂寂,楚王神女徒盈盈。
高咫尺,如千里,翠屏丹崖燦如綺。
蒼蒼遠(yuǎn)樹圍荊門,歷歷行舟泛巴水。
水石潺湲萬壑分,煙光草色俱氛氳。
溪花笑日何年發(fā),江客聽猿幾歲聞。
使人對(duì)此心緬邈,疑入嵩丘夢彩云。
寂寂:冷落寂靜。盈盈:美好的樣子。潺湲:水流貌。氛氳:云霧朦朧貌。“溪花”二句:向日而笑的溪花是何年開放?江客聽猿又是在哪一年?“溪花”、“江客”,應(yīng)均為畫中之景。這幅畫讓李白陷入了回憶遐想,自己在朝氣蓬勃、意氣風(fēng)發(fā)的年紀(jì),曾像畫中的“江客”那樣,在巫山下猿聲中入夢,暢想過自己的美好未來。
李白詩中的“天邊十二峰”指的是巫山十二峰,錯(cuò)落分布于巫山縣東部的長江南北兩岸,歷代峰名說法有些不同?,F(xiàn)在通常的說法是,江北六峰為登龍、圣泉、朝云、望霞(神女)、松巒、集仙,均一一可見;江南六峰的凈壇、起云、上升隱于岸邊山后,在船上見不到,只有飛鳳、翠屏、聚鶴可見。自唐代以來,詩人們吟詠巫山都不可避免要提到巫山十二峰。
公元793年,中唐詩人孟郊第二次在長安應(yīng)考落第,失意下到南方游歷,沿長江進(jìn)入到三峽地區(qū),寫下一首《巫山曲》:
巴江上峽重復(fù)重,陽臺(tái)碧峭十二峰。
荊王獵時(shí)逢暮雨,夜臥高丘夢神女。
輕紅流煙濕艷姿,行云飛去明星稀。
目極魂斷望不見,猿啼三聲淚沾衣。
荊王:即楚王,“荊”為春秋時(shí)楚國的舊稱。輕紅流煙:晚霞中淡紅色飄動(dòng)的云氣。明星?。涸旗F飄渺中星星稀少。前兩句寫行船中沿途見到的景象。三、四兩句寫楚王夢遇神女的古老神話。五、六兩句寫神女形象。最后兩句寫失落惆悵之感,有難見神女的悵然,也有個(gè)人羈旅的愁懷。
公元1175年四月,范成大溯江三峽受天氣和水情影響是水陸兼程,從夷陵至秭歸走陸路以避開西陵峽中的多處險(xiǎn)灘,從秭歸到巫山因險(xiǎn)灘較少則改乘船。當(dāng)船行駛到巴東至巫山之間的巫峽中時(shí),好不容易晴朗了幾日的天氣又開始下雨,江水再度上漲,他寫下一首《將至巫山遇雨》:
峽行水落惟憂雨,通昔淋浪怨行旅。
千山萬山生白煙,陽臺(tái)那得云如許。
箋詞騰告翠帷仙,丐我一晴翻手間。
放開十二峰頭色,重賦碧叢高插天。
他在序中說:“數(shù)日快晴水落丈余,舟人方以為喜,雨作,即水又漲矣。”大概船工告訴他,要乘船逆流穿越巫山至奉節(jié)的瞿塘峽,需江水流速較緩的低水位,現(xiàn)在下雨水漲,估計(jì)到巫山后要棄舟登岸改走陸路了。通昔:通宵。淋浪:沾濕貌。如許:如此之多。騰告:傳告。翠帷:指翠羽為飾的。翠帷仙:住在蒼翠幃帳中的仙人,指神女。十二峰:即著名的“巫山十二峰”,錯(cuò)落分布于在巫山縣東部的長江南北兩岸。范成大希望神女能滿足他的愿望,停雨轉(zhuǎn)晴,撥去繚繞在巫山十二峰上的云霧。
范成大在船上看到巫山縣兩岸山多田少,峽農(nóng)耕作辛苦,且耕作方式與長江中下游平原地區(qū)不同,采取刀耕火種的方法,即所謂“畬田”。他寫下一首詩《勞畬耕》,在詩的序言中說:“畬田,峽中刀耕火種之地也。春初斫山,眾木盡蹶。至當(dāng)種時(shí),伺有雨候,則前一夕火之,藉其灰以糞。明日雨作,乘熱土下種,即苗盛倍收,無雨反是。山多磽確,地力薄,則一再斫燒始可蓺(種植)。春種麥豆,作餅餌以度,夏秋則粟熟矣。官輸甚微,巫山民以收粟三百斛為率,才用三四斛了二稅。食三物以終年,雖平生不識(shí)粳稻,而未嘗苦饑。余因記吳中號(hào)多嘉谷,而公私之輸顧重,田家得粒食者無幾,峽農(nóng)之不若也。作詩以勞之?!?/span>
范成大說,峽農(nóng)刀耕火種辛苦勞作,只種麥、豆、粟三種作物,沒見過水稻,但收獲少賦稅也少,反而比平原地區(qū)的農(nóng)民受到的剝削要輕,因此寫這首詩安慰他們。其所作《勞畬耕》(節(jié)選):
峽農(nóng)生甚艱,斫畬大山巔。赤埴無土膏,三刀才一田。
頗具穴居智,占雨先燎原。雨來亟下種,不爾生不蕃。
麥穗黃剪剪,豆苗綠芊芊。餅餌了長夏,更遲秋粟繁。
稅畝不什一,遺秉得饜餐。何曾識(shí)粳稻,捫腹嘗果然。
赤埴:紅黏土。三刀才一田:指畬耕兩三遍才種一次田。不爾:若不如此。蕃:茂盛。剪剪:同“翦翦”,整齊的樣子。芊芊:草木茂盛。餅餌了長夏:指吃麥豆類面食度過夏季。遲:期望,等待。什一:十分之一。遺秉:原指收割時(shí)遺落的莊稼,此指納租后剩余的糧食。饜餐:吃飽飯。果然:飽足的樣子。
范成大本是生活在魚米之鄉(xiāng)的蘇州人,對(duì)吳地的物產(chǎn)和農(nóng)民實(shí)際情況很了解,這首詩略去的后半部分,便是對(duì)比講吳地農(nóng)民種植優(yōu)良水稻卻生活得更加貧苦,說耕種的人反而吃不上糧食,把農(nóng)民受剝削的情況揭露得很鮮明、很尖銳,這才是這首詩的積極意義。 巫山十二峰中最有名的自然是神女峰。蘇軾有一首長詩,詳細(xì)描述了他仰觀巫峽神女峰的感受。公元1059年冬,三蘇順江而下出蜀赴京,過巫山縣沒有詩,也許是沒有停船,他們直接駛?cè)胛讔{,來到神女峰腳下的神女廟,泊船游覽,三人都留下了詩作。蘇軾所作《巫山》:
瞿塘迤邐盡,巫峽崢嶸起。連峰稍可怪,石色變蒼翠。
天工運(yùn)神巧,漸欲作奇?zhèn)?。坱軋勢方深,結(jié)構(gòu)意未遂。
旁觀不暇瞬,步步造幽邃。蒼崖忽相逼,絕壁凜可悸。
仰觀八九頂,俊爽凌顥氣?;问幪煊罡?,崩騰江水沸。
孤超兀不讓,直拔勇無畏。攀緣見神宇,憩坐就石位。
巉巉隔江波,一一問廟吏。遙觀神女石,綽約誠有以。
俯首見斜鬟,拖霞弄修帔。人心隨物變,遠(yuǎn)覺含深意。
野老笑吾旁:“少年嘗屢至。去隨猿猱上,反以繩索試。
石筍倚孤峰,突兀殊不類。世人喜神怪,論說驚幼稚。
楚賦亦虛傳,神仙安有是?”次問掃壇竹,云“此今尚爾。
翠葉紛下垂,婆娑綠鳳尾。風(fēng)來自偃仰,若為神物使。
絕頂有三碑,詰曲古篆字。老人那解讀?偶見不能記。
窮探到峰背,采斫黃楊子。黃楊生石上,堅(jiān)瘦紋如綺。
貪心去不顧,澗谷千尋縋。山高虎狼絕,深入坦無忌。
溟濛草樹密,蔥茜云霞膩。石竇有洪泉,甘滑如流髓。
終朝自盥漱,冷冽清心胃。浣衣掛樹梢,磨斧就石鼻。
徘徊云日晚,歸意念城市。不到今卅年,衰老筋力憊。
當(dāng)時(shí)伐殘木,牙蘗已如臂。”忽聞老人說,終日為嘆喟。
神仙固有之,難在忘勢利。貧賤爾何愛,棄去如脫屣。
嗟爾若無還,絕糧應(yīng)不死。
全詩大概可分為兩段。第一段(起始至“直拔勇無畏”句),主要描寫駛?cè)胛讔{后觀兩岸山水,賞奇山秀嶺,感嘆造物主的杰作。第二段(自“攀緣見神宇”句起至末尾),主要描寫上岸至神女廟,仰觀神女峰,“俯首見斜鬟,拖霞弄修帔”二句非常形象地描寫了神女在云霞里披肩飄拂的曼妙風(fēng)姿,然后借廟旁一位老者的口,詳細(xì)描述神女石的真實(shí)情況。老者說,他年少時(shí)為采摘藥材“黃楊子”經(jīng)常爬上神女峰,那孤峰旁矗立的石頭,在跟前看什么都不像,世人所謂神女的傳說,都是附會(huì)妄傳。蘇軾又問傳說中山頂?shù)摹皰邏瘛?,老者說山頂確有一片竹林,軟枝垂地,隨風(fēng)俯仰婆娑,山頂還有三座古碑,可惜自己不識(shí)。老人還說自己采藥近三十年,曾經(jīng)風(fēng)餐露宿,不畏艱苦和危險(xiǎn),現(xiàn)在年老體弱,劈柴都費(fèi)力了。蘇軾最后羨慕并贊嘆,老人甘于貧賤不追逐勢利。蘇軾這一路看到秀麗山川和村野民夫,寫詩多次表達(dá)這層意思,其實(shí)還是因?yàn)槟贻p未經(jīng)磨難,有點(diǎn)“為賦新詞強(qiáng)說愁”。
蘇轍則寫下了一篇《巫山賦》,其中對(duì)于神女峰的描繪栩栩如生:“亭亭孤峰,其下叢木交錯(cuò)而不明兮,若有美人慘然而長嗟。斂手危立以眷顧兮,舒目遠(yuǎn)望怳然而有所懷。儼嵯峨其有禮兮,盛服寂寞而無嘩。臨萬仞之絕險(xiǎn)兮,獨(dú)立千載而不下顛?!鄙綆p神女,斂手危立,舒目遠(yuǎn)望,悵然有懷,盛服儀禮,寂寞無聲。
蘇轍同時(shí)還寫下一首詩《江上看山》:
朝看江上枯崖山,憔悴荒榛赤如赭。
暮行百里一回頭,落日孤云靄新畫。
前山更遠(yuǎn)色更深,誰知可愛信如今。
唯有巫山最秾秀,依然不負(fù)遠(yuǎn)來心。
秾秀:艷麗秀美。冬季的巫山滿山紅葉,赤色如赭,在晚霞的映照下更加絢麗奪目,詩人身臨其境,不得不贊嘆巫山的旖旎可愛。
唐代以前,巫山神女廟應(yīng)該是指巫山縣城西北高崗上高唐觀之側(cè)的朝云廟。人們發(fā)現(xiàn)巫峽神女峰并把它附會(huì)到宋玉筆下的神女身上,應(yīng)該發(fā)生在初唐以前,為了遙拜祭祀的需要,唐儀鳳元年(公元676年),在神女峰對(duì)岸飛鳳峰下小地名叫青石的地方建起神女廟,宋宣和四年(公元1122年)改名“凝真觀”。唐宋詩人們所吟詠的巫山神女廟,一般就是指青石的神女廟。
公元1059年冬,三蘇游神女廟,蘇洵所作《神女廟》:
巫陽仙子云為裾,高情杳渺與世疏。
微有薄酒安足獻(xiàn),愿采山下霜中蔬。
仙壇古洞何清虛,中有瓊樓白玉除。
江上浩蕩誰來過,聞道琴高駕鯉魚。
琴高:傳說在水上乘坐鯉魚的仙人。漢代劉向《列仙傳·琴高》:“琴高,周末趙人,能鼓琴,為宋康王舍人,浮游冀州涿郡間。后與諸弟子期,入涿水取龍子,某日當(dāng)返。至期,弟子候于水旁,琴高果乘鯉而出。留一月,復(fù)入水去?!碧K洵說神女乃天上仙人,交際的都是各路神仙,不跟世人往來。
此神女廟位于神女峰下,旁邊也有村莊可供上下經(jīng)過的舟船歇息,方便于人們?nèi)霃R祈求神靈保佑,并瞻仰遙拜神女峰和觀賞巫峽十二峰的其他山峰,故知名度很高。從唐至清,吟詠神女廟的詩篇不計(jì)其數(shù)。直到1949年解放以后,青石神女廟才逐漸香火泯滅,損毀無跡。這張百年前老照片上,可依稀看到它的身影,且已經(jīng)有了信號(hào)臺(tái)。
公元1059年冬,三蘇游神女廟,蘇軾所作《神女廟》:
大江從西來,上有千仞山。江山自環(huán)擁,恢詭富神奸。
深淵鼉鱉橫,巨壑蛇龍頑。旌陽斬長蛟,雷雨移滄灣。
蜀守降老蹇,至今帶連環(huán)??v橫若無主,蕩逸侵人寰。
上帝降瑤姬,來處荊巫間。神仙豈在猛?玉座幽且閑。
飄蕭駕風(fēng)馭,弭節(jié)朝天關(guān)。倏忽巡四方,不知道里艱。
古妝具法服,邃殿羅煙鬟。百神自奔走,雜沓來趨班。
云興靈怪聚,云散鬼神還。茫茫夜潭靜,皎皎秋月彎。
還應(yīng)搖玉佩,來聽水潺潺。
神奸:能害人的鬼神妖怪。旌陽:指晉代仙人許遜,曾任西蜀旌陽縣令,東歸后在彭蠡湖率領(lǐng)眾弟子斬蛟龍治水。老蹇:神話傳說中惡龍,常為害,被蜀守李冰所降,鎖之于岷江深水潭中。瑤姬:一說為天帝的小女,一說為西王母之女云華夫人,傳說她授書幫助大禹治水。弭節(jié):駕馭車子。道里:道途。古妝:指過時(shí)的妝束。法服:僧道所穿的法衣?!肮艎y”兩句應(yīng)是對(duì)廟堂內(nèi)塑像的描繪。蘇軾說,神女瑤姬來到巫山,雖然沒有像許旌陽斬蛟,沒有像李蜀守鎖龍,但她授書助大禹治水,不辭辛勞巡視督察,把此地各路神仙妖怪治理得服服帖帖,真是令人欽佩。
此神女廟處在飛鳳峰伸向江邊的山腳上,位于巫峽拐彎處醒目位置,上行下行的船只距離很遠(yuǎn)都可以看見。由于此拐彎處江面狹窄,水流湍急,當(dāng)一百多年前國外機(jī)動(dòng)輪船出現(xiàn)后,這里建起了青石洞信號(hào)臺(tái),指揮上下航行的船只,來維持單行航道。需要不干擾信號(hào)臺(tái)的運(yùn)作,這大概也是神女廟衰亡的原因之一。
公元1059年冬,三蘇游神女廟,蘇轍神女廟詩與其兄蘇軾詩,切入的角度有所不同,他所作《巫山廟》(節(jié)選):
山中廟堂古神女,楚巫婆娑奏歌舞。
空山日落悲風(fēng)吹,舉手睢盱道神語。
神仙潔清非世人,瓦盎傾醪薦麋脯。
………………… 廟中擊鼓吹長簫,
采蘭為飧蕙為肴,玉缶薦芰香飄蕭。
龍勺取酒注白茅,神來享之風(fēng)飄飄。
荒山長江何所有,豈有瓊玉薦泬寥。
神君聰明無我責(zé),為我驅(qū)獸攘龍蛟。
乘船入楚溯巴蜀,濆旋深惡秋水高。
歸來無恙無以報(bào),山上麥?zhǔn)炜勺黪病?/span>
神君尊貴豈待我,再拜長跪神所勞。
睢盱:渾樸貌,喜悅貌。瓦盎:瓦盆。麋脯:干麋肉。芰:菱角。白茅:古人常用它包裹肉類祭品。泬寥:晴朗的天空,此指天帝或神女。濆旋:洶涌回旋的水勢。這首詩中間省略的一段主要敘述神女助大禹治水的傳說故事,前后段則描繪了神女廟中拜神祈禱、許神還愿的熱鬧場景,最后則表達(dá)了自己祈求和感謝神女保佑旅途平安的情況。
據(jù)說巫山神女廟自唐代以來就有烏鴉上上下下迎送客船的奇事,被稱之為“神女廟鴉”,凡見過此情景的無不感到十分驚異,故歷來描寫此奇事的詩文也很多。
公元1059年冬,三蘇游神女廟,蘇軾還寫下一首《巫山廟上下數(shù)十里,有烏鳶無數(shù),取食于行舟之上,舟人以神之故,亦不敢害》:
群飛來去噪行人,得食無憂便可馴。
江上饑烏無足怪,野鷹何事亦頻頻?
蘇軾這首詩,意在說明神女廟附近數(shù)十里地面有烏鳶并不足為怪,完全是因?yàn)榭梢缘玫酱先藗儝仦⒌氖澄?,所以才逐漸吸引它們飛行跟船。
三峽大壩建成蓄水,峽江中的激流險(xiǎn)灘都消失了,青石村邊建成了深水碼頭和民宿旅店,供游覽巫峽、神女峰和神女溪的游船??亢陀慰妥∷?,青石洞信號(hào)臺(tái)則基本失去了作用。
公元1059年冬,三蘇游神女廟,蘇轍也寫下一首《巫山廟烏》:
巫廟真人古列仙,高心獨(dú)愛玉爐煙。
饑烏巧會(huì)行人意,來去紛紛噪客船。
這首詩說巫山神女古已列入仙班,常常有求必應(yīng)幫助前來祈福還愿的人。就連饑鴉也知道行人來意,來來往往歡快地迎送這些客船。蘇轍這首詩,與蘇軾的立意不同,更符合人們的傳統(tǒng)說法。
神女廟在北宋宣和元年(1119年)改成了“凝真觀”,紹興二十年(1150年),宋高宗趙構(gòu)封神女瑤姬為妙用真人,因此凝真觀也叫“妙用真人祠”。公元1170年10月23日,陸游入蜀過此,在《入蜀記》中詳細(xì)記述:“二十三日。過巫山凝真觀,謁妙用真人祠。真人,即世所謂巫山神女也。祠正對(duì)巫山,峰巒上入霄漢,山腳直插江中。議者謂太華、衡廬,皆無此奇。然十二峰者,不可悉見。所見八、九峯,惟神女峰最為纖麗奇峭,宜為仙真所托。祝史(祭祀官)云,每八月十五夜月明時(shí),有絲竹之音,往來峰頂,山猿皆鳴,達(dá)旦方漸止。廟后山半,有石壇平曠。傳云夏禹見神女,授符書于此。壇上觀十二峯,宛如屏障。是日,天宇晴霽,四顧無纖翳,惟神女峰上有白云數(shù)片,如鸞鶴翔舞裴徊,久之不散,亦可異也。祠舊有烏數(shù)百,送迎客舟,自唐夔州刺史李貽孫詩已云'群烏幸胙余’矣。近乾道元年(1165年),忽不至。今絕無一烏,不知其故?!?/span>
陸游又寫下一首《謁巫山廟,兩廡碑版甚眾,皆言神佐禹開峽之功而詆宋玉高唐賦之妄,予亦賦詩一首》:
真人翳鳳駕蛟龍,一念何曾與世同。
不為行云求弭謗,那因治水欲論功。
翱翔想見虛無里,毀譽(yù)誰知溷濁中。
讀盡舊碑成絕倒,書生惟慣諂王公。
翳鳳:本謂以鳳羽為車蓋,后用為乘鳳之意。弭謗:非議、誹謗。虛無:天空,清虛之境。溷濁:混亂污濁,指人間。絕倒:謂大笑不能自持。陸游說,神女駕鳳乘龍翱翔天空,哪里管世人誹謗她是淫女還是稱贊她助大禹治水。陸游也不同意廟中碑刻詩文上前人的論點(diǎn),認(rèn)為宋玉和楚襄王不該受到誣陷。
陸游在《入蜀記》中還講到了“授書臺(tái)”,位于巫山十二峰的飛鳳山半腰,在神女廟的上面。這里有一個(gè)石壇,地勢平礦。傳說古時(shí)候,瑤姬帶領(lǐng)眾姐妹游東?;氐轿咨?,見大禹正幫助三峽黎民百姓治水,正遇到困難。瑤姬就向大禹授天書于此平臺(tái),因此得名。
與陸游表達(dá)同樣觀點(diǎn)的還有范成大,他也認(rèn)為從宋玉的《高唐賦》和《神女賦》中看不出楚襄王和神女有淫邪之舉,世人認(rèn)為兩賦是講男女淫樂之事的說法沒有道理。公元1175年四月底,范成大溯江而上,在煙雨濛濛中經(jīng)過巫山神女廟,寫下一首《巫山高》:
濕云不收煙雨霏,峽船作灘艄廟磯。
杜鵑無聲猿叫斷,惟有饑鴉迎客飛。
西真功高佐禹跡,斧鑿鱗皴倚天壁。
上有瑤簪十二尖,下有黃湍三百尺。
蔓花虬木風(fēng)煙昏,蘚佩翠帷香火寒。
靈游飄忽定何許,時(shí)有行人開廟門。
楚客詞章元是諷,紛紛馀子空嘲弄。
玉色頩顏不可干,人間錯(cuò)說高唐夢。
西真:此指神女瑤姬。范成大在序言中說:“世傳瑤姬為西王母女,嘗佐禹治水,廟中石刻在焉?!摈[皴:像鱗片般的裂痕。十二尖:指巫山十二峰。黃湍:指峽中江水。楚客:此指宋玉。馀子:指后世文人。玉色:尊稱帝王容顏。此代指楚襄王。 頩顏:紅潤的顏面。此代指神女。高唐夢:指宋玉《神女賦》的序言中:“楚襄王與宋玉游于云夢之浦,使玉賦高唐之事。其夜,王寢,夢與神女遇,其狀甚麗,王異之?!焙髞肀唤柚改信粴g之事。
公元1177年7月21日,范成大自蜀東歸,再過巫山神女廟,他在筆記《吳船錄》中記述得非常詳細(xì):“自縣行半里,即入峽。時(shí)辰巳間,日未當(dāng)午,峽間陡暗如昏暮,舉頭僅有天數(shù)尺耳。兩壁皆是奇山,其可疑十二峰者甚多。煙云映發(fā),應(yīng)接不暇,如是者百余里,富哉其觀山也。十二峰皆有名,不甚切,事不足錄。神女廟乃在諸峰對(duì)岸小岡之上,所謂陽云臺(tái)、高唐觀,人云在來鶴峰上,亦未必是。神女之事,據(jù)宋玉賦云以諷襄王,其詞亦止乎禮義,如'玉色頩以赪顏’、'羌不可兮犯干’之語,可以概見。后世不察,一切以兒女子褻之。余嘗作前后《巫山高》以辯。今廟中石刻引《墉城記》(注:唐末道士杜光庭的《墉城集仙錄》,記古今女子得道升仙之事):瑤姬,西王母之女,稱云華夫人,助禹驅(qū)鬼神,斬石疏波,有功見紀(jì),今封'妙用真人’,廟額曰'凝真觀’,從祀有白馬將軍,俗傳所驅(qū)之神也。巫峽山最嘉處,不問陰晴,常多云氣,映帶飄拂,不可繪畫,余兩過其下,所見皆然。豈余經(jīng)過時(shí)偶如此,抑其地固然?'行云’之語,亦有所據(jù)依耶?世傳巫山圖,皆非是;雖夔府官廨中所畫亦不類。余令畫史以小舠泛中流摹寫,始得形似。今好事者所藏,舉不若余圖之真也。廟有馴鴉,客舟將來,則迓于數(shù)里之外,或直至縣。下船過,亦送數(shù)里。人以餅餌擲空,鴉仰喙承取不失一。土人謂之神鴉,亦謂之'迎船鴉’?!?/span>
范成大這次過巫山神女廟,仍是在云霧繚繞的多雨時(shí)節(jié),又寫下《后巫山高一首》:
凝真宮前十二峰,兩峰娟妙翠插空。
馀峰競秀尚多有,白壁蒼崖無數(shù)重。
秋江漱石半山腹,倚天削鐵荒行蹤。
造化鐘奇?,??,真靈擇勝深珠宮。
朝云未罷暮云起,陰晴竟日長冥濛。
瑤姬作意送歸客,一夜收潦仍回風(fēng)。
仰看館御飛楫過,回首已在虛無中。
惟馀烏鴉作使者,迎船送船西復(fù)東。
關(guān)于“一夜收潦”,這首詩還有個(gè)序:“余前年入峽,常賦《巫山高》,今復(fù)作一篇。十二峰中,東西各一峰最奇,不可繪畫,左右前后馀峰之可觀者尚多,不止十二峰也,不問陰晴,云物常相映帶,尤為勝絕。但以漲江湍怒難艤泊,鼓棹而過不復(fù)登廟。前余以水暴漲得下瞿唐,至巫山縣人云,卻須水退始可入巫峽,一夜水落十馀丈,遂不復(fù)滯留?!?/span>
范成大過巫峽一上一下,寫下兩首《巫山高》?!段咨礁摺肥菨h樂府舊題,就像《塞上曲》、《關(guān)山月》等一樣,自南北朝至唐代,有許多詩人以《巫山高》命題為詩,盡管他們中很多人并沒有到過巫山。晚唐范攄所著的筆記小說集《云溪友議》中講了一個(gè)故事:
秭歸縣繁知一聞白樂天將過巫山,先于神女祠粉壁大署之曰:“蘇州刺史今才子,行到巫山必有詩。為報(bào)高唐神女道,速排云雨候清詞?!卑坠妙}處,悵然,邀知一至,曰:“歷陽劉郎中禹錫,三年理白帝,欲作一詩于此,怯而不為。罷郡經(jīng)過,悉去千馀首詩,但留四章而已。此四章者,乃古今之絕唱也,而人造次不合為之?!薄ㄎ闹杏涗浰氖自姷淖髡叻謩e是沈佺期、王無競、李端、皇甫冉。)白公但吟四篇,與繁生同濟(jì),竟而不為。
“四章”的第一首,初唐詩人沈佺期所作《巫山高》:
巫山高不極,合沓狀奇新。
暗谷疑風(fēng)雨,幽崖若鬼神。
月明三峽曙,潮滿九江春。
為問陽臺(tái)夕,應(yīng)知入夢人。
這首詩的作者一說為張循之。合沓:重迭,攢聚。入夢人:指神女瑤姬。
2016年,巫山縣旅游部門在神女峰西側(cè)的景區(qū)內(nèi)建成了一座華麗壯觀的神女廟,如今從這座新建成的神女廟可以近觀神女峰。
“四章”的第二首,初唐詩人王無競所作《巫山》:
神女向高唐,巫山下夕陽。
裴回行作雨,婉孌逐荊王。
電影江前落,雷聲峽外長。
朝云無處所,臺(tái)館曉蒼蒼。
這首詩的作者一說為王績,一說為宋之問。裴回:彷徨,徘徊。婉孌:纏綿,依戀。荊王:指楚襄王。電影:閃電。臺(tái)館:指云陽臺(tái)、高唐觀。
神女峰景區(qū)在峰頂北部建有望霞游客中心,沿步道可至松巒峰頂,向西觀賞神女峰,向東觀賞集仙峰,并俯瞰巫峽江水,還可遠(yuǎn)觀對(duì)岸翠屏峰和聚鶴峰。
“四章”的第三首,盛唐詩人皇甫冉所作《巫山高》:
巫峽見巴東,迢迢出半空。
云藏神女館,雨到楚王宮。
朝暮泉聲落,寒暄樹色同。
清猿不可聽,偏在九秋中。
九秋:指秋天。悲哀的猿啼聲本來就使人不忍聽,偏偏在這草木凋零的深秋時(shí)又不斷地傳來。
巫山十二峰中北岸的集仙峰最好認(rèn),峰頂自然分開一叉,恰似一把張開的剪刀,又稱為剪刀峰。范成大在《吳船錄》中記述:“三十五里(自巫山縣城出發(fā)),至神女廟。廟前灘尤洶怒,十二峰俱在北岸,前后蔽虧,不能足其數(shù)。最東一峰尤奇絕,其頂分兩歧,如雙玉簪插半霄,最西一峰似之而差小。余峰皆郁嵂非常,但不如兩峰之詭特。相傳一峰之上,有文曰'巫’,不暇訪尋。”
“四章”的第四首,中唐詩人李端所作《巫山高》:
巫山十二峰,皆在碧虛中。
回合云藏月,霏微雨帶風(fēng)。
猿聲寒過水,樹色暮連空。
愁向高唐望,清秋見楚宮。
碧虛:碧空,青天?;睾希嚎澙@;環(huán)繞。霏微:蒙蒙細(xì)雨。高唐:指高唐觀。這首詩與上一首皇甫冉的詩同韻,故題名一作《巫山高和皇甫拾遺》。
歷史上巫山縣境內(nèi)曾有過多座神女廟,除了前面介紹的巫山縣城大寧河對(duì)岸的江東嘴神女廟和巫山神女峰下的青石神女廟,在巫山縣最東部與巴東縣交界處的培石村,也曾有過一座神女廟。
《云溪友議》中的這個(gè)故事說劉禹錫過巫山神女廟時(shí)沒有詩,是錯(cuò)誤的。公元824年夏,劉禹錫卸任夔州刺史轉(zhuǎn)任和州(今安徽和縣)刺史,離蜀東歸經(jīng)過此地時(shí),寫下一首《巫山神女廟》:
巫山十二郁蒼蒼,片石亭亭號(hào)女郎。
曉霧乍開疑卷幔,山花欲謝似殘妝。
星河好夜聞清佩,云雨歸時(shí)帶異香。
何事神仙九天上,人間來就楚襄王?
女郎:指神女峰。劉禹錫在最后說,天上美麗的神女,為什么要到人間來與楚襄王相會(huì)呢?顯然是指神話傳說的不可信。
巫山培石村處在巫山縣與巴東縣交界處的鐵棺峽西口南岸,這里也曾是巫峽中的一處險(xiǎn)灘,岸邊灘石上深深的纖痕,見證了峽江船工的滄桑。范成大東歸時(shí)所著《吳船錄》中記述:“二十里(指自神女廟出發(fā)后),至東奔灘。高浪大渦,巨艑掀舞,不當(dāng)一槁葉,或?yàn)闇u所使,如磨之旋。三老挽招竿叫呼,力爭以出渦?!标懹稳胧駮r(shí)所著《入蜀記》中也記述自己從巴東發(fā)船晚上泊船“疲石”。
《云溪友議》中的這個(gè)唐詩逸事恐怕并不真實(shí),因?yàn)榘拙右壮鋈沃抑荽淌吩趧⒂礤a出任夔州刺史之前,也就是說白居易比劉禹錫先到過巫山神女廟,而且白居易并沒有“竟而不為”,他其實(shí)寫下過一首《題峽中石上》:
巫女廟花紅似粉,昭君村柳翠于眉。
誠知老去風(fēng)情少,見此爭無一句詩?
昭君村:在今湖北省興山縣南,相傳為漢代王昭君的故鄉(xiāng)。詩中描寫的是春天景色,大概作于公元819年三月,白居易溯江而上前往忠州途中。
鐵棺峽的得名很可能源于峽中北岸峭壁上的古代懸棺。陸游在《入蜀記》中記述:“(十月)二十二日。發(fā)巴東,山益奇怪,有夫子洞者,一竇在峭壁絕高處,人跡所不可至,然仿佛若有欄楯,不知所謂夫子者何也?!边@所謂“夫子洞”很可能就是鐵棺峽中的懸棺洞。因巫山縣舊屬夔州(今屬重慶市),巴東縣舊屬歸州(今屬湖北省),因此鐵棺峽中北岸有清代乾隆年間的“楚蜀鴻溝”摩崖題刻,作為鄂渝分界的標(biāo)志。公元1167年7月,南宋詩人王十朋卸任夔州知州東返,乘船經(jīng)過巫山神女廟時(shí),寫下一首《神女廟》:
功開神禹言何妄,夢惱襄王事亦非。
峰下祠荒少人到,峽中舟過有烏飛。
前兩句,王十朋顯然對(duì)神女的有關(guān)傳說表示懷疑。后兩句,王十朋注釋道:“每舟過,有烏自峰飛下,舟人擲餅餌與之,銜去復(fù)來?!?/span>
白居易在詩中說到神女廟和昭君村,引出了一個(gè)爭議性話題,即在唐宋時(shí)期,神女廟旁邊有個(gè)村子也叫“昭君村”。現(xiàn)在通常所說的昭君村旅游景區(qū),位于湖北省興山縣南的香溪河畔,并不在長江邊,其到香溪河入長江口還有約80里水路。唐宋詩人們吟詠的昭君村似乎更有可能在長江邊,從詩文看,有的在巫山神女廟附近,有的在秭歸香溪河口。
公元1167年7月,南宋詩人王十朋卸任夔州知州東返,乘船經(jīng)過巫山神女廟時(shí),寫下《神女廟》和《昭君村》兩首詩,其所作《昭君村》:
十二巫峰下,明妃生處村。
至今粗丑女,灼面亦成痕。
王十朋并寫下注釋:“按圖經(jīng),昭君村在歸州興山縣,而巫山亦有之,在十二峰之南,神女廟下,未知孰是?杜少陵詩云:'若道巫山女粗丑,安得此有昭君村?!瘎舻谩吨裰υ~》云:'昭君村中多女伴,永安宮外踏青回?!瘎t在巫山者是。”王十朋的觀點(diǎn)認(rèn)為,神女廟旁的昭君村才是真正的“昭君村”。此“昭君村”也許就是巫山青石村吧。
聯(lián)系客服