發(fā)布時(shí)間:2019-10-23
?將欲翕之,必固張之;將欲弱之,必固強(qiáng)之;將欲廢之,必固興之;將欲取之,必固與之,是謂微明①。(《老子·三十六》)
【注釋】①翕(xT):意為收斂、閉合。固:必然。微明:些微的顯現(xiàn),征兆。
【白話文譯文】將要閉合的,必先張開(kāi);將要削弱的,必先強(qiáng)盛;將要廢棄的,必先興隆;將要取去的,必先給予。這就是將要發(fā)生變化的些微征兆。
?柔弱勝剛強(qiáng)。(《老子·三十六》)
【白話文譯文】柔弱可以勝過(guò)剛強(qiáng)。
?道常無(wú)為而無(wú)不為①。(《老子·三十七》)
【注釋】①常:恒,永遠(yuǎn)。無(wú)為:順其自然,不妄為。
【白話文譯文】道永遠(yuǎn)順其自然、不妄為,然而天下萬(wàn)事萬(wàn)物沒(méi)有哪一樣不是它的所作所為所成就的。
?貴以賤為本,高以下為基(《老子·三十九》)
【白話文譯文】貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ)。
?反者道之動(dòng),弱者道之用①。(《老子·四十》)
【注釋】①反:返,向相反方向運(yùn)動(dòng)、變化。弱:柔弱。
【白話文譯文】反動(dòng)是道的運(yùn)動(dòng)的形式,柔弱是道的作用的表現(xiàn)。
?天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)①。(《老子·四十》)
【注釋】①有、無(wú):這里不是生成論意義上的概念,而是本體論、邏輯上的概念?!坝猩跓o(wú)”,并非無(wú)先于有,而是無(wú)中本來(lái)就蘊(yùn)涵著“有”;“有”、“無(wú)”統(tǒng)一于“道”。
【白話文譯文】無(wú)中生有,有生萬(wàn)物。
?明道若昧,進(jìn)道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,廣德若不足①……大方無(wú)隅,大器晚成,大音希聲,大象無(wú)形②。(《老子·四十-》)
【注釋】①夷:平坦。颣(1ei):缺點(diǎn),引申為崎嶇。谷:峽谷。辱:黑垢。②隅(yu):角。器:器皿。象:形象?!按蠓健币部山忉尀闊o(wú)邊無(wú)際之“方”,因?yàn)榇蟮綗o(wú)邊無(wú)際了,也就無(wú)所謂“角”;可是沒(méi)有了“角”,“方”還成為其“方”嗎?
【白話文譯文】光明的道好像有些暗昧,前進(jìn)的道好像有些后退,平坦的道好像有些崎嶇,崇高的德好像低下的峽谷,純粹潔白的東西好像有些黑垢,大德好像有些不足。最方正的東西反而沒(méi)有棱角,最貴重的器皿反而在最后形成,最大的聲樂(lè)反而聽(tīng)不到聲響,最大的形象反而看不到形跡。
?道生一、一生二、二生三、三生萬(wàn)物①。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。(《老子·四十二》)
【注釋】①一:“元?dú)狻被颉盎煦珞w”。二:陰陽(yáng)二氣,或天地。三:陰陽(yáng)二氣交合產(chǎn)生的和氣。
【白話文譯文】道運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生一個(gè)混沌體元?dú)?,元?dú)庠杏庩?yáng)二氣,陰陽(yáng)二氣交合產(chǎn)生和氣,和氣化生萬(wàn)物。萬(wàn)物背陰而朝陽(yáng),其中的陰陽(yáng)二氣相互交會(huì)而和合。
?道生之,德畜之……長(zhǎng)之育之,亭亭毒之,養(yǎng)之覆之①。(道)生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德⑦。(《老子·五
【注釋】①亭、毒:安、定、成、熟。德:道內(nèi)在于萬(wàn)物,分化于萬(wàn)物即為“德”。②玄:深遠(yuǎn)。
【白話文譯文】道產(chǎn)生萬(wàn)物,并內(nèi)在于萬(wàn)物而撫養(yǎng)它們。使萬(wàn)物成長(zhǎng)、發(fā)育,使萬(wàn)物安定、成熟,養(yǎng)育它們、保護(hù)它們。(道)生成萬(wàn)物而不占為已有,養(yǎng)育萬(wàn)物而不自恃有功,使萬(wàn)物成長(zhǎng)而不加以主宰、干涉,這就是最深的德。
?禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏①。孰知其極?其無(wú)正②。(《老子·五十八》)
【注釋】①倚(yi):依靠,依附。②極:極限,究竟。正:定準(zhǔn)。
【白話文譯文】幸福依附在災(zāi)禍旁邊,災(zāi)禍埋伏在幸福里面。誰(shuí)能知道福禍的究竟???它們何時(shí)出現(xiàn),沒(méi)有什么定準(zhǔn)?!肚f子》
?有生(有)不生,有化(有)不化。不生者能生生,不化者能化化。生者不能不生,化者不能不化,故常生?;?。常生?;?,無(wú)時(shí)不生,無(wú)時(shí)不化,陰陽(yáng)爾,四時(shí)爾①。不生者疑獨(dú),不化者往復(fù)。往復(fù),其際不可終;疑獨(dú),其道不可窮②?!饵S帝書(shū)》日:“谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門(mén),是謂天地之根。綿綿若存,用之不勤③。故生物者不生,化物者不化?!保ā读凶印ぬ烊稹罚?/p>
【注釋】①生、化:產(chǎn)生,變化。不生者、不化者:不被他物所生、不被他物所化者,指“道”。陰陽(yáng):陰陽(yáng)二氣。②疑獨(dú):獨(dú)立永存。窮:盡頭。③《黃帝書(shū)》:戰(zhàn)國(guó)中期闡發(fā)老子思想的道家著作。谷:虛空。神:奇妙作用。玄牝:幽深、奧妙的雌性,指動(dòng)物的雌性生殖器官,是有形的生生之源。勤:費(fèi)力。
【白話文譯文】有被他物所生的、有不被他物所生的,有被他物所化的、有不被他物所化的。不被他物所生的能使他物產(chǎn)生,不被他物所化的能使他物變化。產(chǎn)生的不得不產(chǎn)生,變化的不得不變化,因此事物經(jīng)常產(chǎn)生、經(jīng)常變化。經(jīng)常產(chǎn)生、經(jīng)常變化的,時(shí)刻在產(chǎn)生、時(shí)刻在變化,像陰陽(yáng)啊,像眷、夏、秋、冬四時(shí)啊。不被他物所生的就是獨(dú)立永存的道,不被他物所化的就是循環(huán)往復(fù)的道的運(yùn)動(dòng)。循環(huán)往復(fù),它的邊際沒(méi)有終結(jié);獨(dú)立永存,它的規(guī)律不可窮盡?!饵S帝書(shū)》說(shuō):“虛空的神妙作用是無(wú)休無(wú)止的,這就是生命之門(mén)'玄牝’。命門(mén)'玄牝’是天地萬(wàn)物的根源。它連綿不斷、若有若無(wú),發(fā)揮作用卻不費(fèi)力氣。所以產(chǎn)生萬(wàn)物的不被他物所生,使萬(wàn)物變化的不為他物所化?!保ㄟ@就是生生之道。)
?或謂子列子曰:“子奚貴虛?”列子曰:“虛者無(wú)貴也?!雹僮恿凶釉唬骸胺瞧涿玻珈o、莫如虛。靜也虛也,得其居矣;取也與也,失其所矣?!雹冢ā读凶印ぬ烊稹罚?/p>
【注釋】①或:有人。子列子:子是古時(shí)對(duì)人的尊稱;列子,名御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)道家人物,應(yīng)比莊子早,《莊子》把他描寫(xiě)成了一個(gè)真人、神人;著有《列子》。②虛:相當(dāng)于老子的“無(wú)”,而不是“空”。
【白話文譯文】有人問(wèn)列子:“先生,您怎么以虛為貴呢?”列子說(shuō):“虛,是無(wú)所謂貴賤的?!绷凶诱f(shuō):“排除人為的名稱概念,莫如清靜、虛無(wú)。保持清靜、虛無(wú),就掌握了道的所在;追求得失、予取,就喪失了事物的本性?!?/p>
?老聃貴柔,孔子貴仁,墨翟貴廉(兼),關(guān)尹貴清,子列子貴虛,陳駢貴齊,陽(yáng)生貴己,孫臏貴勢(shì),王廖貴先,兒良貴后①。(《呂氏春秋·不二》)
【注釋】①貴:以什么為貴。老聃(dan):老子。墨翟(df):墨家創(chuàng)始人墨子。陳駢(pian):當(dāng)為道家人物。陽(yáng)生:楊朱,道家人物。勢(shì):地位、權(quán)勢(shì),為法家思想;兵家則為“形勢(shì)”。
【白話文譯文】老子以柔弱為貴,孔子以仁愛(ài)為貴,墨子以兼愛(ài)為貴,關(guān)尹以清靜為貴,列子以虛無(wú)為貴,陳駢以齊一為貴(近于莊子萬(wàn)物一齊的思想),楊朱以自己為貴,孫臏以形勢(shì)為貴,王廖以處先為貴,兒良以處后為貴?!痘茨献印?/p>
?夫目察秋毫之末,耳不聞雷霆之聲。耳調(diào)玉石之聲,目不見(jiàn)太山之高①。何則?小有所志,大有所忘②。(《淮南子·俶(chu)真訓(xùn)》)
【注釋】①太山:泰山。②志:注意。
【白話文譯文】眼睛細(xì)察毫毛毛尖的時(shí)候,耳朵沒(méi)聽(tīng)到雷霆的巨響。耳朵細(xì)辨玉石之音的時(shí)候,目中不見(jiàn)泰山的巨大。因?yàn)橹粚W⒂谛〉?,結(jié)果把大的忘了?!独献印?/p>
?天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生①。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其無(wú)私邪?故能成其私②。(《老子·七》)
【注釋】①生:生存,存在。②是以:因此。私:自己,自私。
【白話文譯文】天長(zhǎng)地久。天地之所以能夠長(zhǎng)久,因?yàn)樗鼈儾蛔运降貫樽约荷妫虼四軌蜷L(zhǎng)久地生存。因此圣人能夠做到身居人后反而先得到或先到達(dá),把自己置之度外反而能保全自己。這難道不正是由于他無(wú)私嗎?卻因此能夠成全自己。
?上善若水。水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道①。(《老子·八》)
【注釋】①上善:尚好,很好。幾于:近于。
【白話文譯文】道德修養(yǎng)高尚的人像水一樣。水善于滋潤(rùn)萬(wàn)物而不與萬(wàn)物爭(zhēng)奪什么,停留在大家都厭惡的低洼處,因此接近于“道”了。
?持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長(zhǎng)保①。金玉滿堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎②。功成身退,天之道也③。(《老子·九》)
【注釋】①盈:滿溢,過(guò)度。已:止。銳:使之尖銳,顯露鋒芒。②咎:罪過(guò),禍害。③功成:原文為“功遂”。天:自然。
【白話文譯文】端著滿滿溢流的,不如適可而止;懷揣著尖銳的,那尖銳將很難長(zhǎng)期保全(不被折斷)。金玉滿堂,未必能夠守得??;富貴驕橫,禍害臨頭。功業(yè)完成了,就退居隱藏,是符合自然規(guī)律的。
?五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽①;馳騁畋獵,令人心發(fā)狂;難得之貨,令人行妨②。是以圣人為腹不為目,故去彼取此③。(《老子·十二》)
【注釋】①五色:青、黃、黑、白、赤五種原色,形容色彩斑斕、繽紛多彩。五音:宮、商、角、徵(zhi)、羽,古代的五種基本音階,指許多聲音嘈(ca。)雜煩聽(tīng)。五味:酸、辣、苦、成、甜,泛指各種味道。爽:差失,失去知覺(jué)。②畋(tian):打獵。妨:妨害。
【白話文譯文】斑斕、繽紛的色彩讓人眼花繚亂,嘈雜、繁多的音樂(lè)讓人聽(tīng)覺(jué)失聰,千奇百怪的飲食使人的味覺(jué)不再靈敏。馳騁田獵,令人激蕩狂放;稀奇難得的東西,往往誘人圖謀不軌、從而帶來(lái)傷害。因此得道的圣人只求內(nèi)身而不求外物,只求吃飽穿暖、過(guò)著簡(jiǎn)樸的生活,不去奢求那花花綠綠、犬馬聲色、充滿物欲的“欲望世界”,舍去外在的東西而堅(jiān)守內(nèi)在的東西。
?何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無(wú)身,吾有何患①?(《老子·十三》)
【注釋】①貴:重視。
【白話文譯文】什么叫作重視大禍患像(重視)身體呢?因?yàn)槲抑杂写蟮溁?,是因?yàn)橹蒙砥渲辛?,如果我不置身其中,我哪有什么禍患呢?/p>
?知常(乃)容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,沒(méi)身不殆①。(《老子·十六》)
【注釋】①常:恒,萬(wàn)物往復(fù)運(yùn)動(dòng)變化的規(guī)律。容:寬容,包容。全:周全;有的版本為“王”。天:自然
【白話文譯文】知道了萬(wàn)物往復(fù)運(yùn)動(dòng)變化的規(guī)律就會(huì)寬容,寬容就會(huì)公道無(wú)私,公道無(wú)私就會(huì)遍愛(ài)周全,遍愛(ài)周全就接近自然了,自然就接近道了,體道而行就能長(zhǎng)久,進(jìn)而終身沒(méi)有危險(xiǎn)。
?見(jiàn)素抱樸,少私寡欲①。(《老子·十九》)
【注釋】①素:沒(méi)有染色的絲。樸:沒(méi)有雕琢的木。
【白話文譯文】保持樸素自然,減少私欲。
?人之所畏,不可不畏①。(《老子·二十》)
【注釋】①畏:畏懼,害怕。
【白話文譯文】大家都畏懼的,我也不能不有所畏懼。
?知其雄,守其雌,為天下谿;為天下谿,常德不離,復(fù)歸于嬰兒①。知其榮,守其辱,為天下谷;為天下谷,常德乃足,復(fù)歸于樸②。樸散則為器,圣人用之,則為官長(zhǎng),故大制不割③。(《老子·二十八》)
【注釋】①谿:萬(wàn)水就下的途徑,最低下之處。常德:永恒的德。②谷:萬(wàn)物所趨勢(shì)的地方,川谷。樸:老子“道”的別名。③器:道化的、具體的萬(wàn)物。
【白話文譯文】知道了事物雄強(qiáng)的一面,卻守著其雌柔的一面,這就成了天下萬(wàn)水歸總的最低下之處;成了天下萬(wàn)水歸總的最低下之處,永恒的德就不會(huì)失去,從而恢復(fù)到嬰兒的狀態(tài)。知道了事物榮耀的一面,卻守著其卑陋的一面,這就成了萬(wàn)物歸總的低洼之處;成了萬(wàn)物歸總的低洼之處,永恒的德就充分了,從而恢復(fù)到質(zhì)樸的道的狀態(tài)。質(zhì)樸的道分散、具化為萬(wàn)物,圣人體道用道,進(jìn)而為人君。(人君學(xué)道之自然)大治無(wú)治。
?知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富①。(《老子·三十三》)
【注釋】①明:英明。
【白話文譯文】能夠認(rèn)識(shí)、看透他人,是智慧;能夠認(rèn)識(shí)、評(píng)判自己,是英明。戰(zhàn)勝別人,憑的是力量;戰(zhàn)勝自己,憑的是堅(jiān)強(qiáng)。能夠知足,在心理上就富有了。
?名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰?、伲可鯋?ài)必大費(fèi),多藏必厚亡②。故知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久③。(《老子·四十四》)
【注釋】①親:親切。多:重,貴重。?。汉Α"谫M(fèi):費(fèi)用,花費(fèi)。③辱:屈辱。
【白話文譯文】名利與生命誰(shuí)更親切?生命與財(cái)物誰(shuí)更貴重?得到與失去哪個(gè)有害?愛(ài)的太多,必然要花費(fèi)大量的成本;藏的太多,(一旦損失)必然會(huì)損失慘重。因此不貪得無(wú)厭就不會(huì)招致屈辱,知道適可而止就不會(huì)有危險(xiǎn),可以長(zhǎng)期平安無(wú)事了。
?咎莫大于欲得,禍莫大于不知足。故知足之足,常足矣①。(《老子·四十六》)
【注釋】①咎:過(guò)錯(cuò)、禍患。常足:恒久的滿足。
【白話文譯文】沒(méi)有比貪婪更大的過(guò)錯(cuò)了,沒(méi)有比不知足更大的禍患了。因此懂得滿足的滿足,是永恒的滿足。
?天下難事,必作于易;天下大事,必作于細(xì)。是以圣人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣①。(《老子·六十三》)
【注釋】①夫:語(yǔ)氣詞。諾:許諾,承諾。
【白話文譯文】天下的難事,必定從相對(duì)容易處做起;天下的大事,必定從細(xì)小處做起。因此圣人始終不做大事(看不見(jiàn)他做大事,卻在不停地做小事),卻最終成就了大事。輕易地許諾,必然有失信的;把事情看得太容易,必然會(huì)遇到更多意想不到的困難。因此圣人總是把事情看得很難,結(jié)果卻沒(méi)有什么困難。
?合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下①。(《老子·六十四》)
【注釋】①累土:累,土籠;一籠土、一筐土。
【白話文譯文】一摟粗的大樹(shù),是從微小的萌芽長(zhǎng)成的;九層高的臺(tái)子,是由一筐筐土堆壘起來(lái)的;千里遠(yuǎn)的長(zhǎng)途,是從腳下抬步開(kāi)始的。
?我有三寶,持而保之:一日慈,二日儉,三日不敢為天下先。慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)①。(《老子·六十七》)
【注釋】①器長(zhǎng)(zhang):器物之長(zhǎng),應(yīng)該是道。
【白話文譯文】我有三件寶物,握在手中保全著:一是慈愛(ài),二是節(jié)儉,三是不敢身居天下人的前面。慈愛(ài)能夠勇敢,節(jié)儉能夠?qū)捲#桓疑砭犹煜氯说那懊婺軌虻玫溃◤亩軌虺善洹跋取保?/p>
?天之道,不爭(zhēng)而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來(lái),坦然而善謀①。天網(wǎng)恢恢,疏而不漏②。(《老子·七十三》)
【注釋】①天:自然。②天網(wǎng):自然的范圍?;只郑簭V闊而龐大的樣子。漏:原文為“失”。
【白話文譯文】自然的規(guī)律,是不見(jiàn)爭(zhēng)奪而善于取勝,不聽(tīng)言語(yǔ)而善于回應(yīng),沒(méi)有召呼而自動(dòng)到來(lái),坦蕩而善于籌謀。天羅地網(wǎng),正義無(wú)邊,邪惡和非正義雖有一時(shí)被疏忽的,但終究是不會(huì)被遺漏掉的。
?人之生也柔弱,其死也堅(jiān)強(qiáng)。草木之生也柔脆,其死也枯槁。故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒①。是以兵強(qiáng)則滅,木強(qiáng)則折。強(qiáng)大處下,柔弱處上②。(《老子·七十六》)
【注釋】①也:語(yǔ)氣詞??蓍?kuga。):草木干枯。徒:類別。②處下:向下發(fā)展。處上:向上發(fā)展。
【白話文譯文】人活著的時(shí)候形體是柔軟的,死后就變得僵硬了。草木活著的時(shí)候形質(zhì)是柔脆的,死后就變得干枯了。因此剛強(qiáng)的東西是屬于死亡之列,柔弱的東西是屬于生存之列。因此兵器強(qiáng)大就容易遭毀滅,樹(shù)木強(qiáng)大就容易被摧折。強(qiáng)大的是向下發(fā)展的,柔弱的是向上發(fā)展的。
?天之道,損有余而補(bǔ)不足。人之道,則不然,損不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者①。是以圣人為而不恃,功成而不處,其不欲見(jiàn)賢②。(《老子·七十七》)
【注釋】①人之道:人世的行徑。②見(jiàn):現(xiàn)。賢:多才,有余。
【白話文譯文】自然的行徑,是減少有余的以補(bǔ)助不足的。人世的行徑,則不是這樣,而是剝奪不足的以供奉有余的。誰(shuí)能夠做到把有余的拿來(lái)以便供給天下不足的呢,只有有道的人。因此有道的人做事而不自詡其能,事成而不自居其功,他不想表現(xiàn)自己的過(guò)人之處。
?天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,以其無(wú)以易之①。弱之勝?gòu)?qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。(《老子·七十八》)
【注釋】①易之:替代它。
【白話文譯文】天下沒(méi)有比水更柔弱的了,而攻克堅(jiān)強(qiáng)的東西又沒(méi)有能勝過(guò)它的,因?yàn)闆](méi)有什么能替代它。弱能勝?gòu)?qiáng)、柔能克剛,天下人都知道這個(gè)道理,卻沒(méi)有去做。
?天道無(wú)親,常與善人①。(《老子·七十九》)
【注釋】①無(wú)親:沒(méi)有親近、偏好。與:偕同。
【白話文譯文】自然的行徑?jīng)]有親疏好惡,但經(jīng)常與善良的人在一起。
?信言不美,美言不信。善者不辯,辯者不善。知者不博,博者不知①。(《老子·八十-》)
【注釋】①信言:真話,實(shí)話。辯:巧辯。知:真知。
【白話文譯文】真實(shí)的話不華麗,華麗的話不真實(shí)?!吧啤睉?yīng)指有道之人的善,而非“仁善”之“善”。行為善良的人不巧辯,巧辯的人不善良。有真知灼見(jiàn)的人未必知識(shí)廣博,知識(shí)廣博的人未必有真知灼見(jiàn)。
?圣人不積,即以為人己愈有,既以與人己愈多。天之道,利而不害;人之道,為而不爭(zhēng)①。(《老子·八十-》)
【注釋】①積:積累。
【白話文譯文】圣人不為自己積累什么,他因?yàn)閹椭鷦e人,自己就更加富有;因?yàn)榻o予別人,自己所得到的就越多。自然的規(guī)律,是使萬(wàn)物得利而無(wú)害;圣人的準(zhǔn)則,是服務(wù)他人而不爭(zhēng)?!肚f子》
?焚林而獵,愈多得獸,后必?zé)o獸。以詐偽遇人,雖愈利,后無(wú)復(fù)①。(《淮南子·人間訓(xùn)》)
【注釋】①遇:對(duì)待,相處。
【白話文譯文】通過(guò)焚燒森林的方法狩獵,能一時(shí)得到更多的獵物,但后來(lái)卻沒(méi)有了。以欺詐虛偽的態(tài)度待人,能一時(shí)得到較多的利益,但后來(lái)就不會(huì)有了?!独献印?/p>
?專氣致柔,能如嬰兒乎①?(《老子·十》)
【注釋】①專氣:摶(tuan)氣,把形氣和精氣結(jié)聚在一起。
【白話文譯文】把形氣和精氣結(jié)聚在一起、達(dá)到自然的柔和,能像嬰兒那樣恬淡嗎?
?出生人死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生(生),動(dòng)之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚①。(《老子》-五十)
【注釋】①徒:類。動(dòng):為,妄為。死地:危險(xiǎn)、死亡的境地。生生之厚:過(guò)度地奉養(yǎng)生命。
【白話文譯文】出世為生、入地為死。屬于自然長(zhǎng)壽一類的,占十分之三;屬于自然短命一類的,占十分之三;因?yàn)檫^(guò)度地奉養(yǎng),違反了自然的妄為而死亡的,也占十分之三。為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)檫^(guò)度地奉養(yǎng)生命(反而害了生命)啊!
?含德之厚,比于赤子①。蜂蠆虺不螫,攫鳥(niǎo)猛獸不搏。骨弱柔而握固。未知牝牡之合而脧作,精之至也。終日號(hào)而不啞,和之至也②。(《老子·五十五》)
【注釋】①赤子:嬰兒,嬰兒得天地之精華,純真柔和。②蠆(chai):蝎類動(dòng)物。虺(hui):毒蛇類動(dòng)物。螫(shi):蜇(zhe)。攫(jue):用腳爪抓取。牝牡(pinmu):雌雄。腹(ZUI)作:指嬰兒的生殖器翹起。
【白話文譯文】初生的嬰兒,蜂蝎毒蛇不傷害他,兇鳥(niǎo)猛獸不攻擊他。他的筋骨雖然柔和、拳頭卻握得很緊。他還不懂得男女交合之事,小生殖器卻偶爾能堅(jiān)挺翹起,那是精氣旺盛的緣故;他終日號(hào)啕、嗓子卻不啞,那是元?dú)獯竞偷木壒省?/p>
聯(lián)系客服