014詩經(jīng)心讀·國(guó)風(fēng)·召南·草蟲
原創(chuàng) 柳恩銘
柳恩銘博士 2017-07-09 17:37
▲
《論語心讀》每日一章,點(diǎn)擊上方 柳恩銘博士 同步分享!
原創(chuàng)文章,每晚更新
歡迎關(guān)注,感恩轉(zhuǎn)發(fā)!
《論語心讀》唯真唯善唯美!
《論語心讀》養(yǎng)心養(yǎng)神養(yǎng)人!
詩經(jīng)心讀·國(guó)風(fēng)·召南·草蟲
原詩
意譯
喓?jiǎn)翰菹x①,
趯趯阜螽②。
未見君子,
憂心忡忡③。
亦既見止④,
亦既覯止⑤,
我心則降⑥。
蟈蟈喓?jiǎn)航校?div style="height:15px;">
蚱蜢蹦蹦跳。
未見心上人,
心中好煩躁。
看到心上人,
擁抱心上人,
心中才平靜。
【注】
①喓?jiǎn)海▂āo):擬聲詞,蟲鳴聲。草蟲:蟈蟈。
②趯趯(tìtì):跳躍狀。阜螽:蚱蜢。
③忡忡(chōng):心跳憂郁狀。
④亦既:既然。止:語氣助詞。
⑤覯:親密相會(huì)。
⑥降:從興奮到平靜的過程。
陟彼南山⑦,
言采其蕨⑧。
未見君子,
憂心惙惙⑨。
亦既見止,
亦既覯止,
我心則悅⑩
攀上南山崗,
采摘那蕨菜。
未見心上人,
我心神不寧。
看到心上人,
擁抱心上人,
真得很開心!
【注】
⑦陟:攀登。
⑧蕨:蕨菜,至今國(guó)人依然有食蕨根、蕨菜的習(xí)慣。
⑨惙(chuò):惶惑。
⑩悅:喜悅。
陟彼南山,
言采其薇?。
未見君子,
我心傷悲。
亦既見止,
亦既覯止,
我心則夷?。
登上南山崗。
采摘野豌豆。
未見心上人,
真的好傷心。
看到心上人,
擁抱心上人,
心情才平靜!
【注】
?薇:野豌豆。
?夷:平靜。
【心讀】
偽儒學(xué)家的共識(shí):《草蟲》是“托男女之事以寫君臣之念”;我認(rèn)為,《草蟲》是一首刻骨銘心的相思情歌。
第一章以秋蟲的叫聲、蚱蜢的跳躍起興,襯托思念的心跳和思戀的煩躁。接著直抒胸臆,相思苦啊,只有見到你,只有擁抱你,我心才能逐步平靜。第二章登山南山,說是采蕨,其實(shí)是難耐相思的煎熬,去等待我的心上人。接著直抒胸臆,見到你,擁抱你,才能解脫相思之苦。第三章是第二章的疊章,換掉的詞很少,卻把對(duì)心上人的思念渲染到了無以復(fù)加的程度:唯有見到你,唯有依偎你,唯有擁抱你,我的心情才能最終平靜。
相思的是少女還是少婦,不重要,重要的是這種相思是真的,這種相戀是深的,這種煎熬的苦的,這種渴望是烈的!所以,解脫相思的唯一辦法,是相望,相見,相融,相溶,然后才能有一種充滿安全感的愉悅與平靜!
這首詩,寫到每個(gè)曾經(jīng)刻骨銘心愛過的人心里去了,所以深為讀者喜歡。很多學(xué)者解讀,為了含蓄,繞了很大的圈子,其實(shí)沒有必要!儒家主張,愛就真心,好就真誠(chéng),愛就珍惜!
·知行論語,明天繼續(xù)·