第十二卷.海內(nèi)北經(jīng).蛇巫山上操柸人
海內(nèi)西北陬以東者。
蛇巫之山[1],上有人[2]操柸而東向立[3]。一曰龜山[4]。
注釋:[1]蛇巫山:指塞利部落山。在土爾其開塞利地區(qū)。
[2]上有人:那里有個(gè)集鎮(zhèn)。指開塞利城。
[3]操柸而東向立:是游牧部落建立的國家。操柸,讀撮邦,指游牧部落;東向,讀棟羲,指國家。
[4]龜山:指開塞利山。
譯文:塞利部落山,那里有一個(gè)集鎮(zhèn),是游牧部落建立的國家。又說叫開塞利山。
西王母
西王母[1]梯幾而戴勝杖[2]。其南[3]有三青鳥[4],為西王母取食[5],在昆侖墟[6]北。
注釋:[1]西王母:這里的西王母指錫瓦斯高原。在土爾其中部。
[2]梯幾而戴勝杖:萬際的儲(chǔ)水疆域。梯幾,指萬際的、寬廣的;戴,讀德,指水;勝,指儲(chǔ)。
[3]其南:作那里解,不作南解。
[4]三青鳥:指幼發(fā)拉底河、底格里斯河、克孜勒河三條河流。
[5]取食:指起始、發(fā)源于。
[6]昆侖墟:這里的昆侖墟指開塞利山。
譯文:錫瓦斯高原是很寬廣的儲(chǔ)水疆域。那里有幼發(fā)拉底河、底格里斯河、克孜勒河三條河流發(fā)源于錫瓦斯高原,在開塞利山的北面。
大行伯
有人曰大行伯[1],把戈[2],其東有犬封國[3]。貳負(fù)之尸[4]在大行伯東。
注釋:[1]大行伯:指德黑蘭。在今伊朗境內(nèi)。
[2]把戈:讀博賈歌,指都城。
[3]犬封國:指班迪突厥斯坦山國。
[4]貳負(fù)之尸:指阿富汗之肆。
譯文:有個(gè)集鎮(zhèn)叫德黑蘭,是都城,它的東面有班迪突厥斯坦山國。阿富汗的集肆也在德黑蘭的東面。
犬封國
犬封國[1]曰犬戎國,狀如犬。有一女子[2],方跪進(jìn)柸食[3]。有文馬[4],縞身朱鬛[5],目若黃金,名曰吉量[6],乘之壽千歲[7]。
注釋:[1]犬封國:指班迪突厥斯坦山國。
[2]女子:指瑙孜堡。
[3]方跪進(jìn)柸食:統(tǒng)治著北邊部落的氏族。方,讀馮,指統(tǒng)治;跪,指北邊;進(jìn)柸,讀紀(jì)邦,指部落。
[4]文馬:指大宛馬。
[5]縞身朱鬛:白身紅鬃。
[6]吉量:指汗血。
[7]乘之壽千歲:乘著它可以日行千里。壽,指通過、行進(jìn)。
譯文:犬封國又叫犬戎國,是犬戎族的國家。那里又一個(gè)集鎮(zhèn)叫瑙孜堡,統(tǒng)治著北面的部落氏族。那里有宛馬,白身紅鬃,目若黃金,名叫汗血馬,乘著它可以日行千里。
鬼國
鬼國[1]在貳負(fù)之尸北,為物人面而一目[2]。一曰貳負(fù)神在其東,為物人面蛇身[3]。
注釋:[1]鬼國:指北國,即土庫曼斯坦。
[2]為物人面而一目:定部落中心集鎮(zhèn)在雅什加巴頓建木。
[3]蛇身:謝拉赫斯。
譯文:北國在阿富汗之肆的北面,定部落集鎮(zhèn)在雅什加巴頓建木。又說阿富汗氏族在他的東面,北國定部落集鎮(zhèn)在謝拉赫斯。
蜪犬
蜪犬[1]如犬,青[2],食人從首始[3]。
注釋:[1]蜪犬:指塔吉克犬戎。
[2]青:指多數(shù)民族。
[3]食人從首始:古老的草原塞族。食人,指古老的;從,指草原;首始,指塞族。
譯文:塔吉克犬戎,是犬戎的多數(shù)民族,是古老的草原塞族。
窮奇
窮奇[1],狀如虎,有翼[2],食人從首始。所食被發(fā)[3]。在蜪犬北。
注釋:[1]窮奇:指喬犬,即高大的犬戎。又稱吉爾吉斯犬戎。
[2]虎,有翼:游牧族的支系。
[3]所食被發(fā):圣城在比什河畔。發(fā),指巖,這里指河畔。
譯文:窮奇是游牧族的支系,是古老的草原塞族,圣城在比什河畔。在塔吉克犬戎的北面。
帝堯臺(tái)
帝堯臺(tái)[1]、帝嚳臺(tái)[2]、帝丹朱臺(tái)[3]、帝舜臺(tái)[4],各二臺(tái)[5],臺(tái)四方[6],在昆侖[7]東北。
注釋:[1]帝堯臺(tái):指克孜勒奧爾達(dá)地區(qū)。臺(tái),指區(qū)域。帝,指北部。
[2]帝嚳臺(tái):指迪庫爾干地區(qū)。
[3]帝丹朱臺(tái):指準(zhǔn)葛爾地區(qū)。
[4]帝舜臺(tái):是塞米伊地區(qū)。
[5]各二臺(tái):指江布爾地區(qū)。
[6]臺(tái)四方:指阿斯塔納地區(qū)。方,也讀那,諧音納。
[7]昆侖:指南天山。
譯文:克孜勒奧爾達(dá)、迪庫爾干、準(zhǔn)葛爾、塞米伊、江布爾、阿斯塔納,在南天山的東北面。
大蜂
大蜂[1],其狀如螽[2]。朱蛾[3],其狀如蛾[4]。
注釋:[1]大蜂:指博格達(dá)山。蜂,是山“馮”的諧音。
[2]螽:指鐘山,即天山。
[3]朱蛾:指準(zhǔn)葛爾。
[4]蛾:指盆地。
譯文:博格達(dá)山,實(shí)際就是天山;準(zhǔn)葛爾,實(shí)際就是盆地。
蟜
蟜[1],其為人虎文[2],脛?dòng)袝?/span>[3]。在窮奇東。一曰狀如人[4],昆侖墟北所有[5]。
注釋:[1]蟜:讀橋音,指拜部落,在今拜城至庫車一帶。
[2]其為人虎文:定都于溫湖。今稱溫宿。
[3]脛?dòng)袝挘簢杏邪荨?/span>
[4]人:指惹氏。一個(gè)擅長于制造兵器的氏族。
[5]昆侖墟北所有:南天山東北面的氏族。
譯文:拜氏族,定都于溫湖,國名叫有拜。在窮奇的東面。又說是惹氏族,是南天山東北面的氏族。
闒非
闒非[1],人面而獸身[2],青色[3]。
注釋:[1]闒非:指吐魯番氏族。
[2]人面而獸身:定居的氏族。
[3]青色:指祁善氏,又稱鄯善氏。
譯文:吐魯番氏族,是定居的氏族,是祁善氏。
據(jù)比尸
據(jù)比之尸[1],其為人折頸被發(fā)[2],無一手[3]。
注釋:[1]據(jù)比尸:清水河肆,今稱固原。據(jù)比,讀涇沘,指清水河。
[2]其為人折頸被發(fā):座落于清水河畔。其為人,指定集鎮(zhèn)、坐落;折,指在;頸被,指涇沘;發(fā),指巖、岸、河畔。
[3]無一手:指裕固族的部落。無,指部落;一手,指裕固屬。
譯文:清水河肆,座落于清水河畔,是裕固族的部落。
環(huán)狗
環(huán)狗[1],其為人獸首人身[2],一曰蝟[3],狀如狗,黃色[4]。
注釋:[1]環(huán)狗:指環(huán)部落國。在今甘肅慶陽市環(huán)縣。狗,指勾紀(jì),部落國的稱謂。
[2]獸首人身:指所水惹舍,是環(huán)縣縣城的古稱謂,又稱洪德惹舍,與所水惹舍含義相同。
[3]蝟:指華池。
[4]黃色:指洪德惹舍。
譯文:環(huán)部落國,定都于所水惹舍,又稱為華池,實(shí)際是環(huán)固國的所水惹舍,后稱為洪德惹舍。
祙
祙[1],其為物,人身黑首[2]從目[3]。
注釋:[1]祙:讀綿(mie),指克綿氏族,即絲綢族。
[2]人身黑首:惹舍的王族。惹舍,集鎮(zhèn)名,這里指陜西安塞。
[3]從目:讀縱目,氏族名,指直目人,又稱補(bǔ)直。應(yīng)屬共工氏族的烏茲別克人。
譯文:絲綢氏族,是安塞部落的王族,是直目人。
戎
戎[1]。其為人,人首三角[2]。
注釋:[1]戎:指戎部落。
[2]人首三角:指定水綏城。角,讀郭音,指城。今稱綏德,在陜西綏德縣。德,指水。
譯文:戎部落,定都于定水綏城。