浣溪沙·一向年光有限身
晏殊
一向年光有限身①,等閑離別易消魂②,酒筵歌席莫辭頻③。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
【注釋】
①一向:一晌,片刻。
②等閑:平常。消魂:心情十分難受,如常說的“斷腸”。
③頻:多次。
【譯文】
一年光陰片刻就過去了,人的一生是很有限的,離別已成常事,卻最容易讓人憂傷不已。所以無論飲酒聽歌的筵席多么頻繁,還是盡情享受別推辭吧!
待到人分兩地,面對滿目山河的阻隔,心中苦苦思念遠方也枉然了。再遇上風雨落花時節(jié),就更要傷春不止了。所以還不如趁現(xiàn)在好時光,對眼前的人多給些愛憐!
【賞析】
這是一首傷別的詞作。起調(diào)便點明人生有限,即使是平常的離別,總少不了的要設筵餞行,不要嫌這樣的場合太頻。此與王維“勸君更盡一杯酒”含意相同。下闋抒情。與其空懷念遠方的河山,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。末句與“酒筵歌席莫辭頻”響應,表達了一種人生無奈、自尋解脫的主張。“滿目山河空念遠,落花風雨更傷春”為名句。詞中表現(xiàn)的反“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”之常規(guī)思維的抒情手法,頗有新意。
聯(lián)系客服