日本人比較喜歡推陳出新。這不,最近社會上又出現(xiàn)了一個新的詞匯——“妻害”,這個發(fā)音和日語“災(zāi)害”的發(fā)音相同,指的是一生埋頭工作、什么家務(wù)都不會的日本男人退休之際,剛剛領(lǐng)到養(yǎng)老金就被妻子平分,然后被當(dāng)作“粗大垃圾”掃地出門。對于勞碌一生的日本男人來說,這種老年“喪妻”,無異于遭受到一場“滅頂之災(zāi)”。
事實上,很多日本老男人被妻子“拋棄”后,沒有辦法很好地照顧自己,立刻就出現(xiàn)了各種問題。有的患病無人照顧,有的為老不尊狂逛“紅燈區(qū)”,甚至還有的因為寂寞難耐主動犯罪要求“被關(guān)注”的。日本警察廳今年1月27日公布的數(shù)據(jù)顯示,2010年度,日本年齡在65歲或65歲以上的犯罪人數(shù)為2.7萬多人,此為警察廳1971年開始統(tǒng)計這項數(shù)據(jù)以來的最高紀(jì)錄,其中很大一部分是老年離婚的單身男性。警方的調(diào)查顯示,52.9%的人稱犯罪原因是“只剩自己一個人,缺乏活下去的動力”,41.2%稱“原因是自己太寂寞”。日本老男人被掃地出門后的悲慘境遇,令人唏噓不已。
另有調(diào)查數(shù)據(jù)表明,日本每4對夫妻里就有1對離婚。近幾年來,結(jié)婚20年以上的夫妻離婚率更是成倍增長。而老年夫婦離婚案件中,多數(shù)由妻子提出。
經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,日本老男人屢屢被無情“拋棄”,恐怕主要源于日本政府自2007年出臺的新“養(yǎng)老金分配制度”。
過去的日本,養(yǎng)老金是按照工作年限以及月薪多少來支付。工作年數(shù)越長,月薪越高的人,養(yǎng)老金就越高。因此,男性的養(yǎng)老金要高出女性很多,而家庭主婦則無錢可領(lǐng)。這就造成了很多女性一旦離婚,便失去生活保障。為了改善這種歧視性的制度,2007年,日本重新制定了“養(yǎng)老金分配制度”。所有在2007年4月1日起離婚的夫婦,必須平分養(yǎng)老金。也就是說,哪怕是一天都沒有工作過的家庭主婦,也可以在離婚后每月固定領(lǐng)取丈夫的養(yǎng)老金的一半。
于是,許多常年自我膨脹,在家庭里總是以“老子養(yǎng)活著你”心態(tài)生活的丈夫們一旦退休,就面臨著妻子的一紙“休書”。而長期受欺壓的妻子們呢,早就對“休掉丈夫”這一天翹首以盼了。
此外,日本男人在平時的家庭生活中很少承擔(dān)家務(wù),對妻子漠不關(guān)心,也為老年的悲慘遭遇埋下了“伏筆”。在日本,男人一般都是下班一回來,就把公文包向著妻子一遞,便癱坐在沙發(fā)上看電視,由妻子端上熱湯熱菜、準(zhǔn)備好熱水澡伺候著,很少有人主動去幫妻子承擔(dān)家務(wù)噓寒問暖。不少日本男人半生過后,連如何使用洗衣機、電飯煲等都不會。不少“懷恨在心”的妻子們秋后算賬,將退休后已經(jīng)毫無利用價值的丈夫踢出門或許也在情理之中吧。
還好,日本的丈夫們面對上述情況產(chǎn)生危機感,紛紛開始采取自救行動。于是,近年來日本開始出現(xiàn)“愛妻家協(xié)會”、“全日本男子自救協(xié)會”等組織。這些組織一般要求每個會員都要“勤于對妻子道謝”、“敢于對妻子道歉”、“樂于對妻子說我愛你”,希望以“懷柔政策”來提高自己在家庭里的存活率。這樣,“妻害”的程度可能會降低一些。
聯(lián)系客服