原文
子張問曰:“令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子弒齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之,至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也。’違之。之一邦,則又曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。何如?子曰:“清矣?!痹唬骸叭室雍酰俊痹唬骸拔粗?。焉得仁?”
季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣?!?/span>
子曰:“寧武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也?!?/span>
子在陳曰:“歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之?!?/span>
子曰:“伯夷叔齊不念舊惡,怨是用希?!?/span>
意譯
子張問孔子說:“令尹子文幾次做楚國宰相,沒有顯出高興的樣子,幾次被免職,也沒有顯出怨恨的樣了。(他每一次被免職)一定把自己的一切政事全部告訴給來接任的新宰相。你看這個人怎么樣?”孔子說:“可算得是忠了?!弊訌垎枺骸八愕蒙先柿藛幔俊笨鬃诱f:“不知道。這怎么能算得仁呢?”(子張又問:)“崔杼殺了他的君主齊莊公,陳文子家有四十匹馬,都舍棄不要了,離開了齊國,到了另一個國家,他說,這里的執(zhí)政者也和我們齊國的大夫崔子差不多,就離開了。到了另一個國家,又說,這里的執(zhí)政者也和我們的大夫崔子差不多,又離開了。這個人你看怎么樣?”孔子說:“可算得上清高了?!弊訌堈f:“可說是仁了嗎?”孔子說:“不知道。這怎么能算得仁呢?”
季文子每做一件事都要考慮多次。孔子聽到了,說:“考慮兩次也就行了?!?/span>
孔子說:“寧武子這個人,當國家有道時,他就顯得聰明,當國家無道時,他就裝傻。他的那種聰明別人可以做得到,他的那種裝傻別人就做不到了。
孔子在陳國說:“回去吧!回去吧!家鄉(xiāng)的學(xué)生有遠大志向,但行為粗率簡單;有文彩但還不知道怎樣來節(jié)制自己?!?/span>
孔子說:“伯夷、叔齊兩個人不記人家過去的仇恨,(因此,別人對他們的)怨恨因此也就少了?!?/span>
聯(lián)系客服