交椅可以折疊,攜帶和存放十分方便,它們不僅在室內(nèi)使用外出時(shí)還可以攜帶。宋、元、明乃至清代,皇室貴族或官紳大戶外出巡游、狩獵,都帶著這種椅子,以便于主人可隨時(shí)隨地坐下來休息。交椅遂成為身份的象征。所以我國有"第一把交椅"代表首領(lǐng)的說法。因胡床攜帶方便、使用舒適,在中原地區(qū)得到廣泛流傳。替代了當(dāng)時(shí)人們"席地而坐"的習(xí)慣方式,將"跪"改化為了"坐"。同時(shí)提高了人們?nèi)粘I钣镁叩妮^矮特點(diǎn)。成為這一時(shí)期北方民族融合,對(duì)于中原的一大貢獻(xiàn)。
床,《釋名》云:"床,裝也,所以自裝載也。"《廣雅》云:"棲,謂之床。"裝,載也,棲也,皆為人坐臥之用。故古代供跪坐之物,如同日本今之坐蒲團(tuán),曰床,漢(此處的漢實(shí)指公元4世紀(jì)后期北魏時(shí)期)代自胡人傳人,為垂足之坐;如今之行軍椅曰胡床。(摘自黃現(xiàn)璠著 《古書解讀初探》)
古代詩文中的"床"多指"胡床",即馬扎, 一種坐具,而不是指我們現(xiàn)在的睡覺的床。理解這一點(diǎn),有助于我們理解古代的詩文。例如,李白《靜夜思》:"床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。"詩人此時(shí)應(yīng)該是夜晚坐在門外的小馬扎上,感月思鄉(xiāng)。如果是睡在室內(nèi)的床上,且不說古代的窗戶小且不能透光,就是抬頭和低頭的動(dòng)作也講不通。但是,床在古代也指臥具?!度龂尽な駮りP(guān)羽傳》:"先主(劉備)與二人(指關(guān)羽、張飛)寢則同床",此"床"顯然是指臥具?!度龂尽纷谖鲿x,可見西晉仍以床指臥具。
"靈帝好胡床"。《世說新語·自新》:"淵(戴淵)在岸上,據(jù)胡床指麾左右,皆得其宜。"《演繁露》:"今之交床,制本自虜來,始名胡床,桓伊下馬據(jù)胡床取笛三弄是也。隋以讖有胡,改名交床。"陶谷《清異錄·陳設(shè)門》:"胡床施轉(zhuǎn)開以交足,穿便絳以容坐,轉(zhuǎn)縮須臾,重不數(shù)斤。"
比如,最普通的李白詩《靜夜思》:床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。 詩人此時(shí)應(yīng)該是夜晚坐在門外的小馬扎上,感月思鄉(xiāng)。如果是睡在室內(nèi)的床上,且不說古代的窗戶小且不能透光,就是抬頭和低頭的動(dòng)作也講不通。
再比如 李白詩《長干行》:妾發(fā)初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。其中的"繞床",詩人意思是繞著門口的坐具,而不是一下子到了那個(gè)小女孩的房中,繞她睡的床跑。
杜甫《樹間》:岑寂雙柑樹,婆娑一院香。交柯低幾杖,垂實(shí)礙衣裳。滿歲如松碧,同時(shí)待菊黃,幾回沾葉露,乘月坐胡床。 這首詩便直接點(diǎn)出了胡床二字。
李白的《寄上吳王三首》
淮王愛八公,攜手綠云中。小子忝枝葉,亦攀丹桂叢。
謬以詞賦重,而將枚馬同。何日背淮水,東之觀土風(fēng)。
坐嘯廬江靜,閑聞進(jìn)玉觴。去時(shí)無一物,東壁掛胡床。
英明廬江守,聲譽(yù)廣平籍。灑掃黃金臺(tái),招邀青云客。
客曾與天通,出入清禁中。襄王憐宋玉,愿入蘭臺(tái)宮。
這首詩中"去時(shí)無一物,東壁掛胡床。"一句體現(xiàn)了胡床的便攜性,可以掛在墻壁上,隨時(shí)取下使用。
聯(lián)系客服