基本信息 【作品名稱】:《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
【創(chuàng)作時(shí)間】:
唐 【作者姓名】:
杜甫(詩(shī)圣,字子美)
【作品體裁】:
古體詩(shī) 【作品出處】:《杜工部集》
八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對(duì)面為盜賊。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風(fēng)雨不動(dòng)安如山。
嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!
?。?)秋高:秋深。
(2)掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。
?。?)長(zhǎng):高。
?。?)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼積水的地方(即池塘)。坳,水邊低地。
?。?)忍能對(duì)面為盜賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”。
?。?)入竹去:走進(jìn)竹林。竹,竹林。
(7)呼不得:喝止不住。
?。?)俄頃(qǐng):不久,一會(huì)兒,頃刻之間。
?。?)秋天漠漠向昏黑(hè):指秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來了。漠漠,陰沉迷蒙的樣子。向,漸近。
(10)布衾(qīn):棉被。
?。?1)嬌兒惡臥踏里裂:指兒子睡覺時(shí)雙腳亂蹬,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。
?。?2)床頭屋漏無干處:意思是,整個(gè)房子都沒有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽(yáng)光便從此處照射進(jìn)來。“床頭屋漏”,泛指整個(gè)屋子。
?。?3)雨腳如麻:形容雨點(diǎn)不間斷,向下垂的麻線一樣密集。雨腳:雨點(diǎn)。
(14)喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指
安史之亂。
(15)何由徹:意思是,如何才能熬到天亮呢?徹,通,這里指徹夜、通宵的意思。
(16)安得:如何能得到。
( 17 ) 廣廈 :寬敞的大屋。
?。?8)大庇(bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來。庇,遮蔽、掩護(hù)。
?。?9)
寒士:“士”原本指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。
?。?0)突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。
(21)見(xiàn):同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
[1]?
(22)號(hào):叫
八月秋深,狂風(fēng)怒號(hào),風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過
浣花溪,散落在對(duì)岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。
南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,居然忍心這樣當(dāng)面作賊搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進(jìn)竹林去了。我喊得唇焦口燥也沒有用處,只好回來,拄著拐杖,自己嘆息。
一會(huì)兒風(fēng)停了,天空中烏云黑得像墨,深秋天色陰沉迷蒙,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡相不好,把被子蹬破了。屋頂漏雨,床頭都沒有一點(diǎn)干的地方。像線條一樣的雨點(diǎn)下個(gè)沒完。自從戰(zhàn)亂以來,睡眠的時(shí)間很少,長(zhǎng)夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!
怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地遮蔽天下間貧寒的窮苦人(讀書人),讓他們個(gè)個(gè)都開顏歡笑,房子不為風(fēng)雨所動(dòng)搖,安穩(wěn)得像山一樣?唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,即使唯獨(dú)我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!
[2] 歌,能唱的詩(shī),本是古代歌曲的一種形式,后成為古體詩(shī)的一種體裁。其音節(jié)、格律一般比較自由,形式采用五言、七言、雜言,富于變化。它的特點(diǎn)是不講究格律,任由詩(shī)人創(chuàng)作興致所至。抒發(fā)感情,句數(shù)多少不限,可以說是句式整齊的“自由體”詩(shī)。但極富韻律,朗朗上口,略求押韻而不無頓句,是古代詩(shī)文中極有特色的一類。
編輯本段創(chuàng)作背景
唐肅宗上元二年(761)的春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個(gè)棲身之所。不料到了第二年八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至。詩(shī)人長(zhǎng)夜難眠,感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩(shī)篇。詩(shī)寫的雖是自己的數(shù)間茅屋,表現(xiàn)的卻是憂國(guó)憂民的情感。
[3] 這首詩(shī)可分為四節(jié)。第一節(jié)五句,句句押韻,“號(hào)”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五個(gè)開口呼的平聲韻腳傳來陣陣風(fēng)聲。“八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。”起勢(shì)迅猛。“風(fēng)怒號(hào)”三字,音響宏大,猶如秋風(fēng)咆哮。一個(gè)“怒”字,把秋風(fēng)擬人化,從而使下一句不僅富有動(dòng)作性,而且富有濃烈的感情色彩。詩(shī)人好不容易蓋了這座茅屋,剛剛定居下來,秋風(fēng)卻怒吼而來,卷起層層茅草,使得詩(shī)人焦急萬分。“茅飛渡江灑江郊”的“飛”字緊承上句的“卷”字,“卷”起的茅草沒有落在屋旁,卻隨風(fēng)“飛”走,“飛”過江去,然后分散地、雨點(diǎn)似地“灑”在“江郊”:“高者掛罥長(zhǎng)林梢”,很難弄下來;“下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳”,也很難收回來。“卷”、“飛”、“渡”、“灑”、“掛罥”、“飄轉(zhuǎn)”,一個(gè)接一個(gè)的動(dòng)態(tài)不僅組成一幅幅鮮明的圖畫,而且緊緊地牽動(dòng)詩(shī)人的視線,撥動(dòng)詩(shī)人的心弦。詩(shī)人的高明之處在于他并沒有抽象地抒情達(dá)意,而是寓情意于客觀描寫之中。這幾句詩(shī)所表現(xiàn)的場(chǎng)景是:一個(gè)衣衫單薄、破舊的干瘦老人拄著拐杖,立在屋外,眼巴巴地望著怒吼的秋風(fēng)把他屋上的茅草一層又一層地卷了起來,吹過江去,稀里嘩啦地灑在江郊的各處。他對(duì)大風(fēng)破屋的焦灼和怨憤之情,不能不激起讀者心靈上的共鳴。
第二節(jié)五句。這是前一節(jié)的發(fā)展,也是對(duì)前一節(jié)的補(bǔ)充。前節(jié)寫“灑江郊”的茅草無法收回,除此以外,還有落在平地上可以收回的茅草,但卻被“南村群童”抱跑了。“欺我老無力”五字宜著眼,如果詩(shī)人不是“老無力”,而是年當(dāng)壯健有氣力,自然不會(huì)受這樣的欺侮。“忍能對(duì)面為盜賊”,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盜賊。但其實(shí),這不過是表現(xiàn)了詩(shī)人因“老無力”而受欺侮的憤懣心情而已,決不是真的給“群童”加上“盜賊”的罪名,要告到官府里去辦罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就無可奈何了。用詩(shī)人《又呈吳郎》一詩(shī)中的話說,這正是“不為困窮寧有此”,詩(shī)人如果不是十分困窮,就不會(huì)對(duì)大風(fēng)刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是因?yàn)樗掷ЦF,也不會(huì)冒著狂風(fēng)抱走那些并不值錢的茅草。這一切,都是結(jié)尾的伏線。“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的崇高愿望,正是從“四海困窮”的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上產(chǎn)生出來的。
“歸來倚杖自嘆息”總收一、二兩節(jié)。詩(shī)人大約是一聽到北風(fēng)狂叫,就擔(dān)心蓋得不夠結(jié)實(shí)的茅屋發(fā)生危險(xiǎn),因而就拄杖出門,直到風(fēng)吹屋破,茅草無法收回,這才無可奈何地走回家中。“倚杖”,當(dāng)然又與“老無力”照應(yīng)。“自嘆息”中的“自”字,下得很沉痛,詩(shī)人如此不幸的遭遇只有他自己在嘆息,未引起別人的同情和幫助,則世風(fēng)的淡薄,就意在言外了,因而他“嘆息”的內(nèi)容,也就十分深廣。當(dāng)他自己風(fēng)吹屋破,無處安身,得不到別人的同情和幫助的時(shí)候,分明聯(lián)想到類似處境的無數(shù)窮人。
第三節(jié)八句,寫屋破又遭連夜雨的苦況。“俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑”兩句,用飽蘸濃墨的大筆渲染出暗淡愁慘的氛圍,從而烘托出詩(shī)人暗淡愁慘的心境,而密集的雨點(diǎn)即將從漠漠的秋空灑向地面,已在預(yù)料之中。“布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂”兩句,沒有窮困生活體驗(yàn)的作者是寫不出來的。值得注意的是這不僅是寫布被又舊又破,而是為下文寫屋破漏雨蓄勢(shì)。成都的八月,天氣并不“冷”,正由于“床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕”,所以才感到冷。“自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹”兩句,一縱一收。一縱,從眼前的處境擴(kuò)展到安史之亂以來的種種痛苦經(jīng)歷,從風(fēng)雨飄搖中的茅屋擴(kuò)展到戰(zhàn)亂頻繁、殘破不堪的國(guó)家;一收,又回到“長(zhǎng)夜沾濕”的現(xiàn)實(shí)。憂國(guó)憂民,加上“長(zhǎng)夜沾濕”,詩(shī)人自然不能入睡。“何由徹”和前面的“未斷絕”照應(yīng),表現(xiàn)了詩(shī)人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而這種心情,又是屋破漏雨、布衾似鐵的艱苦處境激發(fā)出來的。于是詩(shī)人由個(gè)人的艱苦處境聯(lián)想到其他人的類似處境,水到渠成,自然而然地過渡到全詩(shī)的結(jié)尾。
“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山”,前后用七字句,中間用九字句,句句蟬聯(lián)而下,而表現(xiàn)闊大境界和愉快情感的詞如“廣廈”、“千萬間”、“大庇”、“天下”、“歡顏”、“安如山”等等,又聲音宏亮,從而構(gòu)成了鏗鏘有力的節(jié)奏和奔騰前進(jìn)的氣勢(shì),恰切地表現(xiàn)了詩(shī)人從“床頭屋漏無干處”、“長(zhǎng)夜沾濕何由徹”的痛苦生活體驗(yàn)中迸發(fā)出來的奔放的激情和火熱的希望。這種奔放的激情和火熱的希望,詠歌不足以表達(dá),所以詩(shī)人發(fā)出了由衷的感嘆:“嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!”詩(shī)人的博大胸襟和崇高理想,至此表現(xiàn)得淋漓盡致。
本詩(shī)作者抒發(fā)的情懷與范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》中”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“抒發(fā)的情懷基本一致。
俄國(guó)著名文學(xué)評(píng)論家別林斯基曾說:“任何一個(gè)詩(shī)人也不能由于他自己和靠描寫他自己而顯得偉大,不論是描寫他本身的痛苦,或者描寫他本身的幸福。任何偉大詩(shī)人之所以偉大,是因?yàn)樗麄兊耐纯嗪托腋5母由钌畹厣爝M(jìn)了社會(huì)和歷史的土壤里,因?yàn)樗巧鐣?huì)、時(shí)代、人類的器官和代表。”杜甫在這首詩(shī)里描寫了他本身的痛苦,但他不是孤立地、單純地描寫他本身的痛苦,而是通過描寫他本身的痛苦來表現(xiàn)“天下寒士”的痛苦,來表現(xiàn)社會(huì)的苦難、時(shí)代的苦難。他也不是僅僅因?yàn)樽陨淼牟恍以庥龆@、而失眠、而大聲疾呼,在狂風(fēng)猛雨無情襲擊的秋夜,詩(shī)人腦海里翻騰的不僅是“吾廬獨(dú)破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫這種熾熱的憂國(guó)憂民的情感和迫切要求變革黑暗現(xiàn)實(shí)的崇高理想,千百年來一直激動(dòng)讀者的心靈,并發(fā)生過積極的作用。
[3]編輯本段作者簡(jiǎn)介
杜甫(712—770),字子美,祖籍襄陽(yáng)(今湖北
襄樊),出生于鞏縣(今屬河南),自稱“少陵野老”。早年南游吳越,北游齊趙,因科場(chǎng)失利,未能考中
進(jìn)士。后入長(zhǎng)安,過了十年困頓的生活,終于當(dāng)上看管兵器的小官。安史之亂爆發(fā),為叛軍所俘,脫險(xiǎn)后赴靈武見唐肅宗,被任命為
左拾遺,又被貶為華州
司功參軍。后來?xiàng)壒傥餍校途?a target="_blank">
秦州,又到四川定居成都草堂。嚴(yán)武任成都
府尹時(shí),授杜甫檢校工部員外郎的官職。一年后嚴(yán)武去世,杜甫移居夔州。后來出三峽,漂泊在湖北、湖南一帶,死于舟中。杜甫歷經(jīng)盛衰離亂,飽受艱難困苦,他被稱為“詩(shī)圣”,寫出了許多反映現(xiàn)實(shí)、憂國(guó)憂民的詩(shī)篇,詩(shī)作被稱為“
詩(shī)史”;他集詩(shī)歌藝術(shù)之大成,是繼往開來的偉大現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)多沉郁頓挫。其代表作有“三吏”——潼關(guān)吏、興安吏、石壕吏,“三別”——新婚別、無家別、垂老別,《
春望》《
兵車行》《
北征》《
秋興八首》等