“近水樓臺先得月,向陽花木易為春”這是出自北宋詩人蘇麒的《斷句》,不過這首詩的完整內(nèi)容也就只有這兩句話,但至今卻經(jīng)常被世人掛在嘴邊。
這兩句詩的意思是:“靠近水邊的樓臺,沒有樹木的遮擋,最先能夠看到月亮的影子。而迎著陽光的花木,光照自然好得多,所以發(fā)芽就早,自然也能最早形成春天般的長勢。”后來,人們就把“近水樓臺先得月”這句話作為人事關(guān)系接近,因而易于活得方便的意思,或簡作“近水樓臺”四字。
關(guān)于這首詩其實(shí)還有一個(gè)小小的故事,這就要從范仲淹說起了,當(dāng)年他在鎮(zhèn)守杭州時(shí),不少人得到了他的提拔或晉升,因此大家對他都很滿意,然而當(dāng)時(shí)擔(dān)任巡檢的蘇麟,因經(jīng)常在外觀察,所以遲遲都未得到提拔,每當(dāng)大家聚在一起,談?wù)撈鹱约旱穆毼换蛘呱w之事時(shí),蘇麟的心中都很不是滋味,難道是自己沒有什么大作為就被范大人給忽略了,于是他就更加認(rèn)真對待工作,杭州城里幾乎很難見到他的身影。
不過即便如此,蘇麟這個(gè)巡檢還是沒人理睬,為此他心情非常沉重,還冥思苦想了一個(gè)辦法,他因公事找到了范仲淹,待問題解決后順口提了一句,說要讓范大人給自己寫的一首詩提出一些意見,在范仲淹看了這首《斷句》之后,很快就會意的笑了,于是趕緊征詢其意見和希望,并滿足了他的要求,后來這兩句詩由此流傳開來,就成了今天我們所說的“近水樓臺”這個(gè)成語,不過這其中卻有了一些貶義,用來諷刺利用某種方便而獲得優(yōu)先的便利或照顧,“易為春”也常常寫作“早逢春”。
聯(lián)系客服