貝加爾湖 文 / 北芒 | |
我走過(guò)寒冷的西伯利亞。走過(guò) ?wèi)n郁的農(nóng)場(chǎng)和彼得堡,我是俄羅斯你藍(lán)色的海洋 我是亞歐大陸的頭顱。我是蒙古北海遙遠(yuǎn)的姐妹 俄羅斯!布谷鳥和馬尾松也為你歌唱 俄羅斯,你飽歷憂患 你秋日里的哀歌讓我如此憂傷 遼闊的平原,朔風(fēng)吹過(guò)的楊樹林 我以亞歐大陸的名義為你歌唱。“俄羅斯,俄羅斯!” 我體內(nèi)流淌著你沉郁的斯拉夫血統(tǒng) 與赤楊樹為伴,我在西伯利亞的腹部,想起 你春天里深淵般的憂愁 墳?zāi)挂粯拥哪緲?。我是你干瘦的鐵軌 我是你遠(yuǎn)方寂寥的車站 我在冰雪覆蓋的莊稼地操著蠻荒的通古斯語(yǔ)言,大聲呼喊: “俄羅斯,我是你辛勤養(yǎng)育的茨維塔耶娃!” 俄羅斯,我是你太古年代里冰封的憂傷 我是葉賽寧打馬走過(guò)的鄉(xiāng)村奶牛場(chǎng) 我是你田野里長(zhǎng)發(fā)飄散的北海女郎,俄羅斯 我以四大洋的名義為你歌唱,為你悲戚 我是你的貝加爾,你西伯利亞地母優(yōu)秀的女兒 我是彼得大帝鍍金的王冠,帝國(guó)的荒原。俄羅斯 我是你東北亞的乳母,一萬(wàn)座宮殿的焚燒者 俄羅斯。我是你北部行省蔚藍(lán)的月亮 我是你繆斯賜予你的巨大的花園,俄羅斯 (我在中國(guó)的小鎮(zhèn)為你的沉郁感傷的詩(shī)人精神歌唱 歌唱所有你的偉大的子民:葉賽寧,帕斯捷爾納克,茨維塔耶娃,肖洛霍夫,勃洛克……) |
聯(lián)系客服