愛情
[芬蘭] 索德格朗
李笠 譯
我的靈魂是一件衣服,有著天空的淡藍(lán)色。
我把它扔在海邊的礁石上,
赤裸著走向你,用一個(gè)女人姿勢,
我坐在你身旁,用一個(gè)女人姿勢,
喝著一杯葡萄酒,吮吸玫瑰的芳香。
你發(fā)現(xiàn)我很美,如同你夢中見過的一樣。
我忘記了一切,忘記了我的童年、我的故鄉(xiāng)。
我只知道你的撫摩將我捉住。
你笑著拿來一面鏡子,叫我照照自己。
我看見我的臂膀,
是一團(tuán)正在碎裂的泥塊。
我看見我的美所患的疾病,它只有一個(gè)愿望—
消失。
啊,請把我緊緊摟在你懷里,
使我不再有任何奢望。
伊迪特·索德格朗 | Edith S?dergran,1892—1923,芬蘭女詩人。
1956 年5 月22 日,瑞典性感女神安妮塔·艾克伯格和明星安東尼·斯特爾在意大利結(jié)婚,當(dāng)時(shí)斯特爾正值事業(yè)的巔峰,被英國蘭克電影公司看中,但為了和安妮塔結(jié)合,他不惜與當(dāng)時(shí)的蘭克公司毀約、決裂,放棄了自己的大好前途。
編輯 | 武佳楨
聯(lián)系客服