※ 彼之理是,我之理非,我讓之;彼之理非,我之理是,我容之。
——出自《格言聯(lián)璧 · 接物》。
譯文:對(duì)方有理,自己沒理,要讓人;對(duì)方無理,自己有理,要容人。
※ 不能勝寸心,安能勝蒼穹?
——出自(清)龔自珍《丁亥·自春徂秋,偶有所觸,拉雜之,漫不詮之,得十五首》。
譯文:如果連自己的心都抑制不住,怎么能戰(zhàn)勝客觀世界?
※ 不可以律己之律律人。
——出自(元)張養(yǎng)浩《牧民忠告》卷下。
譯文:不能用衡量自己的標(biāo)準(zhǔn)去要求別人。
※ 不以眾人待其身,而以圣人望于人,吾未見其尊己也。
——出自(唐)韓愈《原毀》。
譯文:不拿要求一般人的標(biāo)準(zhǔn)來要求自己,卻拿圣人的標(biāo)準(zhǔn)要求別人,我看不出這種人是在尊重自己。
※ 病人之病,憂人之憂。
——出自(唐)白居易《策林》一。
譯文:把別人的缺點(diǎn)看成是自己的缺點(diǎn),把別人的憂愁當(dāng)成自己的憂愁。
※ 持己當(dāng)從無過中求有過;待人當(dāng)于有過中求無過。
——出自《格言聯(lián)璧 · 接物》。
譯文:要求自己要從沒有錯(cuò)誤中發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤;對(duì)待別人即使其有過錯(cuò),也要從中發(fā)現(xiàn)他的優(yōu)點(diǎn)。說明要嚴(yán)以律己、寬以以待人。
※ 待人要豐,自奉要約;責(zé)己要厚,責(zé)人要薄。
——出自《養(yǎng)正遺規(guī)》卷下。
譯文:對(duì)待別人要寬厚,對(duì)待自己要簡(jiǎn)約;要求自己要嚴(yán),要求別人要寬。
※ 但攻吾過,毋議人非。
——出自《陳確集 · 別集 · 不亂說》。
譯文:只是努力克服自己的缺點(diǎn),不要議論別人的是非。
※ 但終日不見己過,便絕圣賢之路。
——出自(清)王日卓《今世說》卷二。
譯文:如果每日都沒有發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤,這就妨礙自己走上圣賢的道路上去。
※ 德盛不狎侮。
——出自《尚書 · 旅獒》。
譯文:高尚的人自然自重,也不侮辱別人。
※ 夫人必自侮,而后人侮之。
——出自《孟子 · 離婁上》。
譯文:人首先都是因?yàn)樽约翰恢詯郏蟛疟粍e人看不起。
※ 工于論人者,察己常疏。
——出自(宋)張 木式《南軒集》。
譯文:巧于談?wù)搫e人的人,倒是很少檢查自己的。
※ 恭默深思,搜求己過,自然日新月異,到底有受用處。
——出自《陳確集 · 書示仲兒》。
譯文:為人能恭敬而深思,經(jīng)常檢查自己的錯(cuò)誤,就會(huì)不斷進(jìn)步,這些終究會(huì)有用處的。
※ 躬自厚而薄責(zé)于人。
——出自《論語 · 衛(wèi)靈公》。
譯文:嚴(yán)以律己,寬于待人。
※ 廣積不如教子,避禍不如省非。
——出自(宋)林逋《省心銓要》。
譯文:積累很多的財(cái)物,還不如教育好自己的子女;要想免去禍害,還不如常常檢查自己的錯(cuò)誤。
※ 歸咎于身,刻己自責(zé)。
——出自《漢書 · 杜周傳》。
譯文:對(duì)自己要嚴(yán)格要求。
※ 過者,圣賢所不能無也。自以為無過,而過乃大矣;自以為有過,而過自寡矣。
——出自《十駕齋養(yǎng)新錄 · 改過》。
譯文:不犯錯(cuò)誤,就是圣賢也做不到。如果自以為沒有錯(cuò)誤,那么錯(cuò)誤就大了;常常自以為還有很多不足,那么過失就少了。
※ 好責(zé)人者,自治必疏。
——出自(清)申居鄖《西巖贅語》。
譯文:喜歡責(zé)備別人的人,要求自己必然不嚴(yán)格。
※ 化人之心固甚難,自化之心更不易?;丝梢猿滔拗曰氂衅渲?。
——出自(唐)吳融《贈(zèng)廣利大師歌》。
譯文:改造別人固然很難,但改造自己更不易。改造別人只要有個(gè)模式就可以了,而自我改造則需要堅(jiān)強(qiáng)的意志。
※ 禍生于懈惰。
——出自《韓詩外傳》。
譯文:一個(gè)人懶惰,放松要求自己,便有禍患了。
※ 己所不欲,勿施于人。
——出自《論語 · 顏淵》。
譯文:自己不愿意接受的,決不能強(qiáng)加于他人。
※ 檢身若不及。
——出自《尚書 · 伊訓(xùn)》。
譯文:檢點(diǎn)自己的思想和品行,像來不及似的。
※ 見毀,而反之身者也。
——出自《墨子 · 修身》。
譯文:聽到別人詆毀你,應(yīng)當(dāng)檢查一下自己。
※ 潔己是心豪。
——出自(唐)劉禹錫《浙西李大夫示述夢(mèng)四十韻并浙東元相公酬和,斐然繼聲》。
譯文:能自覺改造自己的人,就是智慧過人的人。
※ 盡己而不以尤人,求身而不以責(zé)下。
——出自(唐)吳兢《貞觀政要 · 公平》。
譯文:事情做不好要盡量從自身找原因,不要埋怨他人和下屬。
※ 居心要寬,持身要嚴(yán)。
——出自(清)申居鄖《西巖贅語》。
譯文:對(duì)待別人要寬厚,對(duì)待自己要嚴(yán)格。
※ 舉世何人肯自知,須逢精鑒定妍媸。
——出自(唐)鄭谷《閑題》。
譯文:人世間誰愿意承認(rèn)自己的缺點(diǎn)呢?所以必須用好鏡子來對(duì)照自己是美的還是丑的。
※ 懼讒邪則思正身以黜惡。
——出自(唐)魏徵《諫太宗十思疏》。
譯文:如果擔(dān)心別人造謠生事,首先要端正自己的心,并且把奸人從身邊趕走。
※ 君復(fù)自愛,莫為非行。
——出自《古樂府 · 東門行》。
譯文:高尚的人一貫堅(jiān)持自尊自愛,杜絕不正當(dāng)?shù)男袨椤?/p>
※ 君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。
——出自《荀子 · 勸學(xué)》。
譯文:君子能夠廣博地學(xué)習(xí)知識(shí),每天又能自我檢查,所以變得更加聰明,行動(dòng)也不會(huì)有過失。
※ 君子不怨天,不尤人。
——出自《孟子 · 公孫丑下》。
譯文:君子不因?yàn)樽约鹤龅貌缓茫腿ケг固?,或者?zé)怪別人。
※ 君子不鏡于水而鏡于人。鏡于水,見面之容;鏡于人則知吉兇。
——出自《墨子 · 非攻》。
譯文:君子不以水為鏡子,而以別人為鏡子對(duì)照檢查自己;以水為鏡能看到自己的面容,而以別人為鏡子,便會(huì)知道吉兇。
※ 君子求諸己,小人求諸人。
——出自《論語 · 衛(wèi)靈公》。
譯文:高尚的人對(duì)自己嚴(yán)格要求,而卑鄙的人喜歡苛求別人。
※ 君子以細(xì)行律身,不以細(xì)行取人。
——出自(清)魏源《默觚下 · 治篇》。
譯文:高尚的人在小事上時(shí)時(shí)嚴(yán)格要求自己,但不以小事來苛求別人。
※ 君子之遇艱阻,必反求諸己,而益自修。
——出自《二程全書 · 伊川 · 易傳三》。
譯文:高尚的人遇到行不通的事,一定要反過來從自身找原因,從而加強(qiáng)自我修養(yǎng)。
※ 律己宜帶秋風(fēng),處事宜帶春風(fēng)。
——出自(清)張潮《幽夢(mèng)影》。
譯文:要求自己要象秋風(fēng)一樣嚴(yán)厲,對(duì)待別人如春天般的溫暖。
※ 貌輕則招辱。
——出自(漢)揚(yáng)雄《法言 · 修身》。
譯文:容儀舉止輕佻就會(huì)招來侮辱。
※ 明是非者檢人,思憂患者檢身。
——出自(宋)林逋《省心錄》。
譯文:公開搬弄是非的人常常盯著別人,深思熟慮憂患的人能約束自身。
※ 莫將閑話當(dāng)閑話,往往事從閑話生。
——出自(清)金埴《不下帶編》卷六(引唐詩)。
譯文:不要把閑話當(dāng)成無所謂的事,閑話里邊常常生出事端來。
※ 木生蟲,還自食。人生事,還自賊。
——出自《文子 · 符言篇》。
譯文:樹林生了蟲子,必然蠶食了樹林的本身。人做錯(cuò)了事情,必然自己害了自己。
※ 乃知輕重不在彼,要知美惡猶吾身。
——出自《王文公文集 · 眾人》。
譯文:別人對(duì)自己如何評(píng)價(jià)是無關(guān)緊要的,最重要的是要看看自己有什么缺點(diǎn)。
※ 內(nèi)不自誣,外不誣人。
——出自《韓詩外傳》卷五。
譯文:對(duì)己不自欺,對(duì)外不欺騙別人。
※ 平生五字律,頭白不貪名。
——出自《陳與義集 · 適遠(yuǎn)》。
譯文:我的一生始終遵循著一個(gè)信條,那就是一輩子不求虛名。
※ 其責(zé)人也詳,其待己也廉。詳,故人難于為善;廉,故自取也少。
——出自(唐)韓愈《原毀》。
譯文:要求別人詳盡嚴(yán)格,就會(huì)使人感到學(xué)好太難;對(duì)自己要求太少,就會(huì)阻礙進(jìn)步。
※ 青春豈不惜,行樂非所欲。
——出自(宋)文天祥《山中感興》。
譯文:我怎能不愛惜青春,追求行樂并不是我想要的。
※ 去小智而大智明。
——出自《莊子 · 外物》。
譯文:去掉小聰明,就會(huì)有更多的聰明才智。
※ 人病舍其田而蕓人之田,所求于人者重,而所以自任者輕。
——出自《孟子 · 盡心下》。
譯文:有些人的毛病就在于放棄自己的田地,卻要去替別人耕田,要求別人的很重,要求自己的卻很輕。
※ 人不自重,斯召侮矣;不自強(qiáng),斯召辱矣。
——出自《薛方山紀(jì)述 · 上篇》。
譯文:人不知自重自愛、自立自強(qiáng),就會(huì)招來侮辱。
※ 人恒過,然后能改,困于心,衡于慮,而后作。
——出自《孟子 · 告子下》。
譯文:一個(gè)人常常檢查自己的錯(cuò)誤,然后才能改正;自己覺得心意困惑、思慮阻塞,才能有所發(fā)奮創(chuàng)造。
※ 人能反已,則四通八達(dá)皆坦途也。
——出自《呂涇黔語錄》。
譯文:人能多檢查自己的弱點(diǎn)、錯(cuò)誤,無論走到哪里,都會(huì)立于不敗之地。
※ 人心未易知,燈臺(tái)不自照。
——出自(元)康進(jìn)之《梁山泊李達(dá)負(fù)荊雜劇》第三折。
譯文:自己的心不易了解,正象燈光只照別人不照燈臺(tái)自己那樣。比喻人往往對(duì)別人的缺點(diǎn)看得很清楚,但對(duì)自己的不足之處卻不易看出來。
※ 人之謗我也,與其能辯,不如能容;人之侮我也,與其能防,不如能化。
——出自《格言聯(lián)璧 · 接物》。
譯文:別人誹謗自己,與其辯解,倒不如能夠?qū)捜菟?;別人侮辱自己,與其隨時(shí)提防,倒不如感化對(duì)方。
※ 任情返道,勞而無獲。
——出自(北魏)賈思勰《齊民要術(shù)》。
譯文:放任自己的情緒而違反客觀規(guī)律,付出再多的勞動(dòng)也不會(huì)有收獲。
※ 善觀人者觀己,善觀己者觀心。
——出自(明)祝允明《讀書筆記》。
譯文:善于觀察別人的人要首先觀察自己,善于觀察自己的人要首先觀察自己的心。
※ 善敗由己。
——出自《左傳 · 僖公二十年》。
譯文:事業(yè)的成功與失敗都是由自己造成的,主觀因素起主要作用。
※ 善則稱人,過則稱己。
——出自《禮記 · 坊記》。
譯文:有了成績(jī)就稱頌別人的幫助和支持,有了錯(cuò)誤就自己承擔(dān)責(zé)任。
※ 善禁者,先禁身而后人;不善禁者,先禁人后身。
——出自《意林 · 申鑒》。
譯文:善于執(zhí)紀(jì)的人,是先嚴(yán)格檢查自己而后才去檢查別人;不善于執(zhí)紀(jì)的人,是先嚴(yán)格要求別人而后才要求自己。
※ 善為人者能自為也,善治人者能自治者也。
——出自(漢)桓寬《鹽鐵論 · 貧富》。
譯文:善于為別人著想的人,他自己能設(shè)身處地;會(huì)管理別人的人,一定能管理好自己。
※ 稍知自省,便覺一己克治不盡,那有余力責(zé)人。
——出自(清)申居鄖《西巖贅語》。
譯文:稍微懂得自我反省的人,就覺得自己管好自己是很不容易的事,那里還有工夫去苛求別人呢!
※ 身是菩提樹,心如明鏡臺(tái)。時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使若塵埃。
——出自(唐)神秀《偈》。
譯文:人的身和心本來是潔凈的,但也有被灰塵沾染,因此要時(shí)時(shí)擦洗,不要讓塵埃沾污。比喻人應(yīng)當(dāng)經(jīng)常檢查自己的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,以清除世俗灰塵的污染。
※ 勝人者有力,自勝者強(qiáng)。
——出自《老子》。
譯文:戰(zhàn)勝別人的叫做有力量,能克服自身的缺點(diǎn)叫做強(qiáng)大。
※ 圣人之于善也,無小而不舉;其于過也,無微而不改。
——出自《淮南子 · 主術(shù)訓(xùn)》。
譯文:圣人對(duì)于別人的才能,盡管再小也要用他;對(duì)于自己的過失,再小也要及時(shí)改正。
※ 士當(dāng)求進(jìn)于己,而不可求進(jìn)于人也。
——出自(元)張養(yǎng)浩《牧民忠告》卷下。
譯文:要想求得進(jìn)步,必須依靠自己,而不能依賴別人。
※ 事到全美處,怨我者難開指摘之端;行到至污處,愛我者莫施掩護(hù)之法。
——出自《格言聯(lián)璧 · 悖兇》。
譯文:如果事情做到完美無瑕,使怨恨我的人也挑不到任何毛??;如果行為十分污濁,一貫愛護(hù)我的人也無法加以掩飾。
※ 事后而議人得失,吹毛索垢,不肯絲毫放寬,試思己當(dāng)其局,未必能效彼萬一。
——出自《格言聯(lián)璧 · 接物》。
譯文:事后對(duì)人吹毛求疵,求全責(zé)備,這種人要是自己去干那件事,未必能趕上人家的萬分之一。
※ 所求于己者多,故德行立。
——出自《管子 · 君臣》。
譯文:嚴(yán)于律己的人,高尚的品德就樹立起來了。
※ 天下無難處之事,只消得兩個(gè)“如之何”;天下無難處之人,只消得三個(gè)“必自反”。
——出自《呻吟語 · 敦倫》。
譯文:只要多動(dòng)腦筋,天下就沒有處理不了的事情;只要多從自己身上找找原因,天下就沒有不好相處的人。
※ 天下有三檢:眾人用家檢,賢人用國(guó)檢,圣人用天下檢。
——出自(漢)揚(yáng)雄《法官 · 修身》。
譯文:天下有三種人的檢查:普通之人用持家的道理來檢查自己,賢良之人用治國(guó)的法律來檢查自己,高尚之人用天下的公道來檢查自己。
※ 惟寬可以容人,惟厚可以載物。
——出自《薛文清公讀書錄 · 器量》。
譯文:只有自己心胸開闊,才能對(duì)人寬容;只有自己忠厚老實(shí),才能容納別人。
※ 惟正己可以化人,惟盡己可以服人。
——出自(清)申居鄖《西巖贅語》。
譯文:只有自己品行端正,才能教育別人;只有嚴(yán)格要求自己,才能使人信服。
※ 未聞枉己而能正人者也。
——出自《淮南子 · 詮言訓(xùn)》。
譯文:還沒有聽說自己的行為不端,而能去糾正別人的錯(cuò)誤。
※ 畏于己者,不制于彼。
——出自(宋)呂本中《官箴》(引孫思邈語)。
譯文:對(duì)待自己能夠嚴(yán)格要求,就不會(huì)被別人所牽制。
※ 我所不能者,不敢以責(zé)人;人所必不能者,不敢以強(qiáng)人。
——出自(清)魏禧《日錄里言》。
譯文:自己做不到的事情,不要苛求別人去做;別人辦不到的事情,不要強(qiáng)迫他人去做。
※ 無身不善而怨人,無刑已至而呼天。
——出自《荀子 · 法行》。
譯文:不要自己做不好而埋怨別人,不要等到刑罰降臨頭上再呼天喊地。
※ 喜來時(shí)一點(diǎn)檢,怒來時(shí)一點(diǎn)檢,怠惰時(shí)一點(diǎn)檢,放肆?xí)r一點(diǎn)檢。
——出自(明)呂坤《呻吟語 · 省察》。
譯文:要隨時(shí)隨地檢點(diǎn)自己的言行。
※ 小懲而大誡,此小人之福也。
——出自《易經(jīng) · 系辭下》。
譯文:受到小的責(zé)備,而能加倍地警惕,這雖小就因禍得福了。
※ 行事不可任心,說話不可任口。
——出自(清)申居鄖《西巖贅語》。
譯文:做事不可隨心所欲,說話不可信口雌黃。
※ 行矣且無然,蓋棺事乃了。
——出自《昌黎先生集 · 同冠峽》。
譯文:經(jīng)常檢查自己做得對(duì)不對(duì),到了生命結(jié)束時(shí)才算完了。
※ 省躬知任重,寧止冒榮非。
——出自(唐)沈全期《自考功員外授給事中》。
譯文:經(jīng)常反省檢查自身,是因?yàn)橹雷约喝沃囟肋h(yuǎn),怎么肯接受徒有虛名的榮譽(yù)呢?
※ 學(xué)者果能嚴(yán)于攻己,又能恕以及物,為仁之道,其在是乎!
——出自《朱舜水集 · 恕》。
譯文:學(xué)者若能真正嚴(yán)于律己,寬以待人,這就體現(xiàn)出仁義了。
※ 一不敬,則私欲萬端生焉,害人此為大。
——出自(宋)楊時(shí)《二程粹言 · 論道篇》。
譯文:對(duì)自己稍有不加約束,就會(huì)產(chǎn)生許多私心雜念,這是最害人的了。
※ 一死鴻毛或泰山,之輕之重安所處!
——出自(宋)文天祥《言志》。
譯文:人的死或輕于鴻毛或重于泰山,究竟走那條路,全看自己怎么安排。
※ 以言人不善為至戒。
——出自《周元公集》卷七。
譯文:應(yīng)當(dāng)把喜歡說人壞話的缺點(diǎn),當(dāng)做頭等警惕的事情。
※ 以仁安人,以義正己。
——出自《春秋繁露 · 仁義法》。
譯文:用你的愛去溫暖別人的心,用正義來嚴(yán)格要求自己。
※ 以細(xì)行律身,不以細(xì)行取人。
——出自(清)魏源《默觚 · 治篇》。
譯文:在平時(shí)的言行中,要嚴(yán)格要求自己,但不以平時(shí)的細(xì)小言行來衡量別人。
※ 以責(zé)人之心責(zé)己,則寡過。
——出自(宋)林逋《省心錄》。
譯文:用責(zé)備別人的心來要求自己,就會(huì)少犯錯(cuò)誤。
※ 怨人不知自怨,求諸人不如求諸己得也。
——出自《淮南子 · 繆稱訓(xùn)》。
譯文:責(zé)備別人不如責(zé)備自己,對(duì)別人求全責(zé)備,不如嚴(yán)格要求自己。
※ 在上位,不陵下;在下位,不援上。
——出自《禮記 · 中庸》。
譯文:自己地位高,不欺凌地位低的人;自己地位低,不攀附地位高的人。
※ 責(zé)己者可以成人之善,責(zé)人者實(shí)以長(zhǎng)己之惡。
——出自《魯齋先生集》卷八。
譯文:責(zé)備自己可以培養(yǎng)美德,苛責(zé)別人剛好助長(zhǎng)自己的惡行。
※ 責(zé)人者必自恕。
——出自(清)申涵光《荊園進(jìn)語》。
譯文:苛責(zé)別人的人必然寬恕自己。
※ 丈夫立身須自省,知禍知福如形影。
——出自(唐)樊鑄《及第后讀書院詠物十首上禮部李侍郎》。
譯文:一個(gè)人處在世上應(yīng)當(dāng)時(shí)常檢查自己的弱點(diǎn),應(yīng)當(dāng)知道禍與福就象形和影那樣緊密相聯(lián)。
※ 正己而不求于人,則無怨。
——出自《禮記 · 中庸》。
譯文:端正自己而不苛求于別人,別人就不會(huì)怨恨你。
※ 只是不肯移,非不可移。
——出自《陳確集 · 別集 · 瞽言》。
譯文:說明有些人之所以沒有多大進(jìn)步,只是主觀上不愿意改造自己,并不是不能改造自己。
※ 只一自反,天下沒有不可了之事。
——出自(清)申居鄖《西巖贅語》。
譯文:只要經(jīng)常自我反省,嚴(yán)格要求自己,天下什么事情都可以解決。
※ 治人不治,反其智。
——出自《孟子 · 離婁上》。
譯文:我管理別人,可是沒有管好,那得反問自己,是不是能力不足。
※ 治身之節(jié)者,惠也。
——出自《管子 · 小稱》。
譯文:善于治理自身的人,就會(huì)得到好處,這叫做聰明的人。
※ 專治己而不責(zé)人者,己必成。
——出自《梅峰語錄》卷上。
譯文:只嚴(yán)格要求自己,而不求全責(zé)備于他人,自己一定會(huì)得到成功。
※ 自律不嚴(yán),何以服眾?
——出自(元)張養(yǎng)浩《風(fēng)憲忠告》。
譯文:對(duì)自己要求不嚴(yán)格,怎么能使眾人信服呢?
※ 自責(zé)之外,無勝人之術(shù);自強(qiáng)之外,無上人之術(shù)。
——出自《格言聯(lián)璧 · 持躬類》。
譯文:除了嚴(yán)于律己,沒有可以勝過別人的辦法;除了自強(qiáng)不息,沒有可以超過別人的辦法。
訂閱方法:
聯(lián)系客服