1964年1月20日 晚上9點(diǎn) 星期一 按指示
(珍說,她現(xiàn)在傳遞賽斯的消息時(shí),在大聲朗讀出來之前并不能在內(nèi)部聽到詞語。尤其是現(xiàn)在,她獨(dú)自說話,而有意識(shí)當(dāng)中并不知道,從這個(gè)字到下一個(gè)字是什么內(nèi)容。這是一種很奇怪的感覺。唯一可以在大聲朗讀之前,從內(nèi)部聽到詞語的時(shí)刻,是當(dāng)賽斯在傳訊過程中已經(jīng)暫停,并即將恢復(fù)的時(shí)候。
(今天晚上,珍從8:45就能感覺到賽斯“在推她”準(zhǔn)備開始。并在課結(jié)束后的三小時(shí)內(nèi),已經(jīng)在床上,她從賽斯那里獲得了額外的短語,但隨即關(guān)閉。那時(shí),她非常疲憊。
(本節(jié)課三個(gè)小時(shí)期間,珍的嗓音比平常稍微洪亮和深沉;在此期間,沒有感覺焦慮,不像在漫長的一天結(jié)束到來時(shí)的習(xí)慣性疲倦。
(我們像往常一樣開始,坐在顯靈板前,沒有說話。
(自動(dòng)回答)
晚上好。
(“晚上好,賽斯”。
(珍已經(jīng)在內(nèi)部接收到賽斯,所以她把顯靈板放在一邊,像往常一樣,開始踱步并聽寫。)
我要用你們就馬爾巴·吐司的中間層面開個(gè)小玩笑。中間層面的馬爾巴是你們恰當(dāng)?shù)膶懻?。其?shí),馬爾巴,就像她自己說的那樣,是一個(gè)不太聰明的女人,死于1946年的南達(dá)科州。
中間層面確實(shí)是她現(xiàn)在屬于的半層面的精彩描述。你可以推測,這是人格發(fā)展到了特定階段的一個(gè)等待層面。比如說,我本人就不在這個(gè)半層面。中間層面或半層面包含發(fā)展中的各個(gè)階段的片段的聚集,只可惜他們此刻沒有得到足夠的知識(shí)或沒有取得進(jìn)一步發(fā)展的可操作性。也就是說,他們可能處于演化發(fā)展過程的不同階段,并且他們成就著這唯一公平的階層。他們沒有出色的表現(xiàn),但也沒有失??;他們正在努力用一個(gè)相當(dāng)解離的方式走出自己的問題。換句話說,他們還不屬于、或尚未決定從事于,他們前進(jìn)的下一層面。
他們?cè)谝欢ǖ姆矫?,可以?duì)你有利。其信息的有效性可能非常優(yōu)秀。另一方面,它有時(shí),僅僅是因?yàn)樗麄兂删偷某潭炔桓咭部赡懿恢档眯刨?。如果他們犯錯(cuò),也是出于無知。據(jù)我所知,馬爾巴可以幫助你。我會(huì)說易怒的老馬爾巴,并且她甚至就沒有舒適過。
我知道你相當(dāng)關(guān)心的是行星和層面之間的區(qū)別。我也知道你的心內(nèi)充滿了沉重的問題,就像沉重的石塊填滿了無盡的深淵一樣。你當(dāng)然沒把那些巨大的射電星看成是小巧可愛的美國廣播公司的發(fā)射器?它們不是想象中的那樣。至于哪個(gè)更重要,哪個(gè)是你寧愿讓我首先去討論的,我承認(rèn)我左右為難。我已經(jīng)收集了你和魯伯的做夢(mèng)、飛碟、你的幻覺、層面、行星和射電星,投向我的各種怪異炸彈。你肯定認(rèn)為我的名字首先是百科全書。為簡單起見你就叫我賽克*好了,拼寫是P - S - Y - C - H。
*譯注:他自稱是賽斯,百科全書是Encyclopedia,中間有“賽克”的發(fā)音。譯者
至于珍的懸浮夢(mèng),我自己是她的榮幸,并且是不稱職的老師。她在夢(mèng)境狀態(tài),確實(shí)干得漂亮。她醒了就腳步沉重。此外,還有其他兩位老師,我會(huì)在以后的資料深入進(jìn)行這些討論。
我建議,并強(qiáng)烈地建議約瑟,你要進(jìn)行瑜伽練習(xí)。你會(huì)發(fā)現(xiàn)這有很大的幫助。他們不僅有利于你的身體狀況,并且他們會(huì)幫助你的課,并在未來進(jìn)一步的實(shí)驗(yàn)中,你將參與其中。
(現(xiàn)在珍的嗓音已經(jīng)達(dá)到了課中保持平衡的狀態(tài);有點(diǎn)響,一點(diǎn)清晰,一點(diǎn)漸弱。)
馬爾巴在睡眠和潛意識(shí)方面的許多建議非常好,應(yīng)該得到遵守。如果你擔(dān)心你的房間在滴水,請(qǐng)徹底調(diào)查一次。我們會(huì)等待。
(我聽見工作室內(nèi)有像滴水的聲音,并從客廳桌子上方回頭看了一眼。最近下了一場暴雨,有時(shí)這會(huì)伴隨著屋頂漏水。
(“沒關(guān)系。我以前沒有注意到這些聲音”。)
你有什么特別的問題嗎?
首先,如果你能原諒,我想說一說,你去年冬天最終最終得病的情況。就你利用藝術(shù)才能來說,你缺乏的自信和關(guān)注、你神經(jīng)質(zhì)性的、恐懼的靈性態(tài)度,像許多圍墻一樣開始建立起來。自我越來越多地囚禁了你。你潛意識(shí)的愈合能力和隱藏在潛意識(shí)之下的生命力,變得抑制、看似無法釋放。
自我,正如我之前所說的,是極其重要的。然而,它僅僅是你稱為你自己的那個(gè)東西的一部分。你的藝術(shù)能力并不屬于你的自我,親愛的約瑟,雖然我明白,但說起來,你們層面的人,都把他自己認(rèn)同為他的自我,當(dāng)他說“我是”,他的意思就是他是他的自我,或者他的自我是。
盡管如此,自我是隱藏的自己在你所知的物質(zhì)宇宙中操控的工具。自我能夠使你沿著必要的線路利用或匯聚你的藝術(shù)能力,以便使它在你們層面更加有效。然而,當(dāng)自我以某種程度包括進(jìn)入恐懼當(dāng)中的時(shí)候,它就不再是一個(gè)有效的工具,而變成了一把不停打在你的頭上的錘子。
這里似乎比現(xiàn)在的一瞥包括了更多。這個(gè)資料可能不像你的飛碟那樣令人吃驚,但它可能是非常有用的?,F(xiàn)在,我已經(jīng)看到你掙扎于不同的時(shí)間和場合之中,我簡直是聽而不聞,因?yàn)槲抑滥阍诩s克海濱的經(jīng)歷,我還知道過來的這幾年的其他事故。
自我必須輕松地坐著,否則就會(huì)扼殺了位于下方的天賦。這恰恰就是你的才華,你的才華成為了現(xiàn)在這個(gè)特定時(shí)刻的人格。不過,你也比你知道的你更多。你的潛意識(shí)是比你知道的更大的一部分,自我只不過是潛意識(shí)的最頂端。根本沒有分界線,你和你的潛意識(shí)就像你的自我一樣多。
現(xiàn)在,當(dāng)這個(gè)自我變得過于擔(dān)心實(shí)際問題時(shí),它就習(xí)慣于消極的反應(yīng)。外在感覺就會(huì)不敏捷或不流暢。創(chuàng)意的能量建立起尺寸厚重的恐懼偽實(shí)相。對(duì)于一定數(shù)量的時(shí)間,根據(jù)你的狀態(tài),它們會(huì)自動(dòng)地創(chuàng)建屬于自我的恐懼模式。
這些恐懼的事情并不屬于潛意識(shí)。那么,這些恐慌和疼痛的具體化,戲弄著被自我投射的肉體軀體,并從它們進(jìn)行的自然建設(shè)性任務(wù)中,竊取潛意識(shí)心智的能量。換句話說,自我變成了一個(gè)破壞性的,而不是創(chuàng)造性的工具。
你過去并沒有正確理解這種關(guān)系。你理解毀滅性傾向,但你把它們放在了潛意識(shí)當(dāng)中?,F(xiàn)在,無論現(xiàn)在還是未來,都不必再產(chǎn)生這無盡或似乎無休止的循環(huán)。就像魯伯對(duì)你所說過的那樣,這種解離是一種極佳的訓(xùn)練,這將保證你以盡可能最好的方式利用能量。我并沒有在以任何方式暗示要忽略自我,僅僅是不再把這個(gè)工具當(dāng)作主體。
我建議休息一下。
(9:43。在休息期間珍的嗓音突然恢復(fù)到正常的語調(diào)。9:50繼續(xù)聽寫。)
你看,親愛的約瑟,當(dāng)然,潛意識(shí)和自我都屬于你。為了簡便起見,我說的是自我和潛意識(shí),實(shí)際上它們是一個(gè)。潛意識(shí)為了使自我能夠?qū)崿F(xiàn)其目標(biāo),把它作為一種工具,形成并投射了自我的具體化。當(dāng)這些目標(biāo)和才能單獨(dú)地歸因于自我時(shí),可以說,它們就可以身首異處。
(截至目前,珍的嗓音已經(jīng)恢復(fù)了深沉的語調(diào)。)
你自己的潛意識(shí)是你的個(gè)性特征和人格的源泉。可以從這里閃爍出你的智慧。當(dāng)自我變得過于關(guān)注于日常事物,換句話說,過于關(guān)注于煩惱的時(shí)候,那么該工具的作用就會(huì)被堵塞。它會(huì)變得無效。解離,我會(huì)給你很多實(shí)現(xiàn)解離的方法,解離是疏通、并且絕對(duì)是一個(gè)必要的工具。自由發(fā)揮作用的潛意識(shí)或內(nèi)在的你,對(duì)于照顧全部現(xiàn)實(shí)的潛意識(shí)具有完全的能力,并會(huì)把自我當(dāng)作一種工具而檢查其完成的情況。
解離可以把能量歸回原處。魯伯過去看似不切實(shí)際的建議,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比那些所謂理智的實(shí)際結(jié)論更加實(shí)用。魯伯總是直覺地感受到解離的重要性,但并不知道如何去實(shí)現(xiàn)它。
旅行當(dāng)然是最簡單的方法,魯伯偶然發(fā)現(xiàn)了它。日常的解離方法是非常實(shí)用和有益的。如果不是更早的話,你在幾個(gè)星期內(nèi)就會(huì)注意到額外的能量。就你而言,所謂的沖動(dòng)往往會(huì)平息,因?yàn)槟愕淖晕視?huì)發(fā)現(xiàn)它們不切實(shí)際。潛意識(shí)知道哪個(gè)是自我的肉食和調(diào)料,并知道進(jìn)行營養(yǎng)的最佳手段。
要開始瑜伽的練習(xí),并忠實(shí)地遵照它們。你不多的幾次自我暗示睡眠的練習(xí),一直就是自我受阻的。你用肌肉僵硬的術(shù)語來考慮這一點(diǎn),就會(huì)明白我的意思。一定要在昏昏欲睡的狀態(tài)進(jìn)行暗示,魯伯,約瑟;不要試圖去欺騙或命令潛意識(shí)。暗示就是所需的全部。你對(duì)大自然的熱愛,約瑟,魯伯,你們對(duì)大自然的愛,如果你這樣利用它的話,是另一種解離的方法,也可以。
約瑟,如果你不舒服,我建議你挪到堅(jiān)固的舊搖椅上。
(“不用,我沒事”。
(這很容易明白我為什么一直在蠕動(dòng)。)
我對(duì)你的喜愛,約瑟,是非常強(qiáng)烈的。如果我說笨手笨腳是因?yàn)槲蚁M爿p松一點(diǎn)。解離實(shí)際上是人格創(chuàng)造性方面更強(qiáng)大的統(tǒng)一。它推你回來,它或者是把你的創(chuàng)造才能召回來,放在司機(jī)座位上。然而,你還不知道你有多么強(qiáng)大。
你會(huì)發(fā)現(xiàn)上面提到的練習(xí)比你想象的更有益。特別是因?yàn)槟阍谀骋簧惺侨绱说纳莩?,我把它叫做丹麥?zhǔn)录?,你有時(shí)過度地補(bǔ)償了。你把自己放在這么緊密的聯(lián)結(jié)中,你偶爾會(huì)感覺喘不過氣來。好事太多就是壞事。
堅(jiān)信你的直覺。你的確具有直覺。你完全沒有必要害怕它們。你已經(jīng)彌補(bǔ)了你的錯(cuò)誤,約瑟。我承認(rèn)在你的發(fā)展中一度的沖動(dòng)不是最好的?,F(xiàn)在看起來,那也沒有理由對(duì)它們棒打致死。
你在工作習(xí)慣和生活習(xí)慣中的約束令人欽佩。通過你的過去一世,也就是這次生命前邊的一世,你就沿著這些方向取得了進(jìn)展?,F(xiàn)在看來你不必用鋼鍛造它們。它們足夠的強(qiáng)大和可靠。你不必感覺它們會(huì)讓你失望?,F(xiàn)在,為了你自己和你遵循的藝術(shù),你必須讓自己的內(nèi)在更加自由。你當(dāng)前的人格有打造一個(gè)約束的趨勢,其結(jié)果會(huì)牽制你強(qiáng)烈的創(chuàng)造性傾向。這真的需要控制?,F(xiàn)在,你已經(jīng)擁有了它們。你在沖動(dòng)上加蓋了狂暴的印章,因?yàn)槟阍?jīng)感覺它們背叛了你。
現(xiàn)在,我請(qǐng)求你對(duì)它們嚴(yán)加管制。這對(duì)已出現(xiàn)的身體問題是關(guān)鍵,如果你還記得它們以不同的形式、不同的地方、不同的時(shí)間,甚至你重視的藝術(shù)之前的時(shí)間,打擾過你的話。
怕時(shí)間不足就囤積它。囤積就是把它扼殺。要尊重時(shí)間,而不能囤積,是要放大每個(gè)瞬間,使之成為比一刻更多的時(shí)刻,而這只有你潛意識(shí)的驅(qū)動(dòng)器,強(qiáng)烈的自由才能實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
建議你稍微休息一下。重新讀一下資料,我會(huì)繼續(xù)。如果在我把魯伯或多或少安全無損地留下來的期間,有什么打擊到了你的話,只是因?yàn)轸敳缙诓挥淇斓奶厥猸h(huán)境,使解離成為生存的必需品,因此那是在幼年時(shí)期的經(jīng)歷教訓(xùn)。
不過你們兩個(gè)在相互影響,因?yàn)轸敳畯?qiáng)烈的直覺會(huì)幫助你。而其他時(shí)間,魯伯甚至在物質(zhì)化之前就感知到了你的心境狀態(tài),這會(huì)將魯伯帶到過度焦慮狀態(tài),而這對(duì)你倆都不是有益的。
你可以休息。我意識(shí)到,我一直在滔滔不絕的講話。你是我那么想要幫助的摯友。即使這樣,也很難把所有這些記在腦子里,特別是涉及當(dāng)前人格、以及它與過去生命聯(lián)系的時(shí)候。
(10:25。休息后珍的嗓音恢復(fù)了稍深的洪亮嗓音。10:30繼續(xù)。)
至于吸煙而言,親愛的魯伯,我不想讓你難過。然而,你在不久的將來,會(huì)自己發(fā)現(xiàn)不需要這個(gè)習(xí)慣。我很驚訝約瑟的吸煙時(shí)間那么長。他這是一種完全不尋常的放肆。
至于說到的生命解讀,以后還會(huì)提到。
魯伯的訓(xùn)練進(jìn)行的非常好。不過,我希望我們?cè)俚却欢螘r(shí)間。隨著魯伯更加熟練于此,會(huì)有少量的物質(zhì)形象顯示?,F(xiàn)在你們自己可以嘗試任何有一定價(jià)值的實(shí)驗(yàn)。你說到的催眠是無害的。在目前這些課里,魯伯能夠讓我說話,很顯然,這意味著魯伯讓我透過來。
我希望你會(huì)發(fā)現(xiàn),今天晚上的課非常有益。魯伯倡導(dǎo)的瑜伽呼吸運(yùn)動(dòng),也將會(huì)成為對(duì)你的幫助。記得,要慢慢地去放松。
在珍廚房墻壁上的樹是非常好看的,它也是你們開放的象征。我不能說,魯伯會(huì)為廚房墻上的一幅畫、或廚房墻壁上別的什么東西發(fā)瘋,但珍已經(jīng)完全不是那個(gè)魯伯了。
(昨天,珍說她一直想在廚房的墻上畫一幅畫。廚房很小,我一時(shí)沖動(dòng)用畫筆和黑色防水墨水,在窗戶旁邊有限的空間內(nèi)速寫了一棵樹。這是非常有趣的事情。在淺黃色的墻壁上這樹似乎有漂浮的質(zhì)感,尤其是在夜間,為房間增加了新的維度。)
我也建議,雖然我并不想放肆,你可讓克勞斯先生過來,他可以很好地欣賞你的畫。他也許不是圣誕老人,但沒有任何傷害。
約瑟,你有什么特別的問題嗎?在當(dāng)?shù)卮髮W(xué)的藝術(shù)畫廊,無論你與那里的克勞斯和其他什么人結(jié)識(shí),都不會(huì)有什么害處。你還會(huì)發(fā)現(xiàn)你對(duì)靈性現(xiàn)象的興趣,雖然你并不是在有意這樣開始,你會(huì)看到這如何擴(kuò)大了你的工作范圍。
(克勞斯先生是埃爾邁拉學(xué)院的美術(shù)講師。珍就是在他的課上,作了關(guān)于藝術(shù)和書寫的演講,同時(shí)也遇到了“穿上詩人服裝的弗蘭克·沃茨,”賽斯曾在另一嘉賓演講中這樣對(duì)他稱呼。
(“賽斯,那段時(shí)間狗米沙死了,兩只貓也死了,珍一直想知道我們家到底發(fā)生了什么?”)
先于動(dòng)物的死亡之前,圍繞在你們?nèi)烁穹秶奶厥夥諊菤缧缘摹⒍搪返?,并且具有?nèi)在恐慌。我不想傷害你們的情感。不過關(guān)于這一點(diǎn)我很抱歉的說,這在你們層面是一種自然發(fā)生的事情。事實(shí)是,動(dòng)物獲得了你們的情緒感染,并根據(jù)它們自己較小的能力對(duì)它進(jìn)行了轉(zhuǎn)換。
病毒和感染當(dāng)然存在,但它們總是存在。它們自己是片段、是掙扎而無傷害意圖的小片段。無論你們相信與否,你們對(duì)所有諸如此類的病毒和感染都具備綜合免疫力。理想情況下,你可以毫不擔(dān)心地和它們?cè)谝粋€(gè)層面和平共處。只有你的默許,這些片段才能對(duì)你造成傷害。較小依賴性的生命,比如家庭寵物,在一定程度上依賴于你們的靈性強(qiáng)度。它們有自己的能量和健康,這是事實(shí),但你會(huì)在不知不覺中強(qiáng)化它們。
當(dāng)你自己的人格或多或少處于平衡之中的時(shí)候,你對(duì)這些生物的照料,根本不會(huì)存在問題,你具有創(chuàng)意和同情的剩余能量,實(shí)際上加強(qiáng)了它們自身的存在。當(dāng)你在精神壓力或危機(jī)的時(shí)候,會(huì)相當(dāng)不自覺地抑制了這種強(qiáng)烈的作用。
在貓的死亡中,兩只貓都遺傳了貓?zhí)赜械募膊?,這是一種病毒,它們殺死了它們。第一只貓的情況是,你能夠增強(qiáng)它的,并在相當(dāng)長的一段時(shí)間內(nèi)保持健康的能量,而你本身在那個(gè)時(shí)間也需要能量。第二只貓幾乎根本就沒有享受過這樣的加固作用,并很快屈服了。
(珍從她工作的藝術(shù)畫廊傳達(dá)室那里抱來的這兩只小貓,來自連續(xù)的胎次,它們倆有相同的母親。)
狗的病是初始性的,在任何情況下,你們多年來都沒能保持他的健康。我想把這說清楚,當(dāng)然,動(dòng)物確實(shí)有能力維持自己的健康,但通常,因?yàn)閯?dòng)物是人類情緒的附加,這種能力可被人類的生命力強(qiáng)化。事實(shí)是,在它最需要的時(shí)候,你未能給你的狗注入情緒的生命力。沒有必要責(zé)怪自己。這是你無法控制的。
(我們的狗米沙11歲時(shí)死于腎功能衰竭。)
動(dòng)物與人一樣有感知,當(dāng)它們是一種負(fù)擔(dān)時(shí),狗會(huì)感知到它是一個(gè)負(fù)擔(dān)、也是一個(gè)令人討厭的東西。我寧愿你沒有問過我這個(gè)問題,既然你問了,并且,你倆都喜歡狗,這就是應(yīng)該的答案。
魯伯,或者我現(xiàn)在會(huì)說珍,對(duì)你的母親強(qiáng)烈不滿,約瑟,這正好是在感恩節(jié),是在動(dòng)物死前。正是這樣,因?yàn)樗o出的強(qiáng)烈的負(fù)面暗示,實(shí)際上代表了一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),并且不是一個(gè)好的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。這個(gè)暗示對(duì)于你和珍起了作用,并且對(duì)狗起到了作用。
我因?yàn)檫@個(gè)資料的情緒內(nèi)容而再次建議休息。然而,休息后,我會(huì)直接連接個(gè)人責(zé)任,以及有關(guān)的健康情緒狀態(tài)。
(11:06。珍11:16繼續(xù)聽寫。)
解離會(huì)完全清除負(fù)面的暗示,是極為有利的。也不難實(shí)現(xiàn)。當(dāng)你從佛羅里達(dá)州返回時(shí),你和魯伯無法在米沙需要的時(shí)候幫助它,甚至同樣的道理,你的父母也不可能幫助它。你們正在全力以赴對(duì)抗焦慮的投射,因此不能捍衛(wèi)現(xiàn)實(shí)。
解離,我會(huì)沿著這個(gè)思路進(jìn)一步訓(xùn)練,將使你能夠容忍你的父母并能幫助他們。沒有它,你不能幫助他們,有時(shí)甚至增加他們的負(fù)擔(dān)。你最近在魯伯的幫助下,已經(jīng)在這方面有所自我發(fā)展。魯伯從你這里已經(jīng)收到并正在接收必要的自律和控制的幫助,這對(duì)引導(dǎo)強(qiáng)烈的直覺能力是必要的。
在你自己的直覺能力方面,你正在從魯伯那里接收需要的自由、和必要的信心。對(duì)你的人格方面有些奇怪的問題,或者我應(yīng)該說矛盾的問題。比如說,在直覺上你一直自然地感覺到了一[unity],但同時(shí)你在物質(zhì)方面會(huì)懷疑要有什么證明。你與大自然背后的東西有天然的親和力,這就是說,你感知到了大自然的靈[spirit],但你同時(shí)又有一種,不相信你為什么不能看見、聞到或觸摸這些東西的趨勢。
這當(dāng)然是矛盾的?;孟胍黄鹉愕呐d趣。我這樣說是冷冰冰的。理智上,你并沒有參與其中,雖然你的想象力編織了它夢(mèng)幻般的網(wǎng)絡(luò),然而你既不相信幻想也不相信這個(gè)網(wǎng)絡(luò)。從一開始,你的藝術(shù)作品就表現(xiàn)出成功的希望。你的想象力豐富并變化多樣。但你對(duì)你母親經(jīng)常導(dǎo)致無意的謊言和不誠實(shí)的夸張感知非常憂慮,從而使你拒絕了你的想象力,以免把你也帶進(jìn)欺騙的途徑。
這當(dāng)然發(fā)生在年輕的時(shí)候。同時(shí),作為一個(gè)年輕的孩子,你幾乎崇拜你的母親。這導(dǎo)致了向著潛意識(shí)自由和想象力自由相互矛盾的情感。我們從丹麥的生存中結(jié)轉(zhuǎn)了對(duì)沖動(dòng)的不信任,強(qiáng)化了這個(gè)不幸的情況。按說這之前的一生已經(jīng)充分補(bǔ)償了丹麥的經(jīng)歷,但是在這一生中,母親的情況重新喚醒了屈服于沖動(dòng)的恐懼,并基于恐懼而傾向于加強(qiáng)對(duì)約束的愿望。
我希望用今晚的場合,很好地做一點(diǎn)個(gè)人方面的工作,如果這件事得到你同意的話。
(“好吧,請(qǐng)繼續(xù)”。)
當(dāng)然,你的父母在不知不覺的過程中危害了你很多。我現(xiàn)在使用珍,而不是魯伯的名字只為方便起見。對(duì)于你的父母來說,珍在一定程度上已經(jīng)解離了。你可以在這方面確信她的直覺和判斷。不管你記不記得,她在佛羅里達(dá)州常說,他們不像你假設(shè)的那樣高興地看到你回來。在以后的日子我會(huì)介紹,她在佛羅里達(dá)州了不起的表演。
同樣的,她強(qiáng)烈地感覺到,你應(yīng)該借錢買到你們稱之為公寓或平房的那個(gè)東西,那可能是你得到的最好的建議。有一次她為此激烈地流著眼淚。這似乎再次不是一個(gè)可行的解決方案?;厥淄?,你還不承認(rèn)這是比你最終選擇的那個(gè),是更加實(shí)際的解決方案么?
如果這似乎是我在用小錘子打你的頭,那只是因?yàn)槲医裢碇徽f你們的事。相信我,魯伯會(huì)轉(zhuǎn)變的。這個(gè)資料絕不會(huì)損害你的信心,但可以顯示你已經(jīng)在開始補(bǔ)救過去的錯(cuò)誤。最重要的是,你們倆要運(yùn)作得像一個(gè)團(tuán)隊(duì)。出于這個(gè)原因,你們有必要明白什么是特定的優(yōu)勢和劣勢,要知道努力的方向,而盡量依靠各方面的能力,并避免各種陷阱。
對(duì)于你的自我,約瑟,不言而喻、并強(qiáng)烈建議你委托給珍,在埃爾邁拉電臺(tái)那次她已經(jīng)很激動(dòng),這個(gè)建議非常好,并且,免去了你們很多痛苦。不管怎樣,她接受了它,因此它幫助了你們倆。假如在邁阿密,甚至后來在塞爾,如果你聽從了她,你們有可能會(huì)避免你們自己被稱為一次真正的痛苦所打擊。如果你還不太累,那就休息一下,我會(huì)繼續(xù)下去。如果你想結(jié)束今晚的演講,可就此收工。
(“不,我寧愿繼續(xù)”。)
你們的馬爾巴說的很正確,她說,這是一個(gè)用一生完成的項(xiàng)目,現(xiàn)在你已經(jīng)非常了解,我會(huì)用我自己的方式去完成。適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,你將獲得對(duì)你的生命解讀、以及其他你感興趣的資料,甚至還有一些你將要變得產(chǎn)生興趣的資料。我感覺今晚是進(jìn)入這個(gè)特殊資料的時(shí)間。你必須明白,你的個(gè)人資料本身就是一個(gè)項(xiàng)目,并將持續(xù)一生。
你和魯伯的父母,他們自己都出了問題,而約瑟的父母是另一個(gè)問題。
約瑟的情況更是在手邊,因此你們倆有必要學(xué)會(huì)應(yīng)付這種情況的最好辦法。解離將特別有助于魯伯的情況,因?yàn)樗呀?jīng)被經(jīng)歷過實(shí)踐,在一定程度上可以信賴。因?yàn)樗鎸?duì)的是約瑟的父母,這對(duì)于魯伯也更容易練習(xí)解離。
因此,我建議魯伯現(xiàn)在就要確定與約瑟父母的關(guān)系,直到約瑟趕上來。約瑟的母親會(huì)是特別的難以處理,因?yàn)檫@與她的,即便約瑟也會(huì)反抗的情緒相對(duì)立。他現(xiàn)在處于困難境地。
事實(shí)上,因?yàn)轸敳F(xiàn)在是一個(gè)女人,而且魯伯非常不喜歡自己的母親,這兩個(gè)女人之間確實(shí)出了一些問題。也就是說,珍和約瑟的母親。然而這可以處理。至于約瑟這一生之前的一生,現(xiàn)在幾乎還不是對(duì)其進(jìn)行探討的時(shí)間。然而它相對(duì)平靜。
洛倫雖然也代表著父親的特性,其實(shí)非常像你現(xiàn)在的母親。父母雙方都強(qiáng)烈地扭曲、怪異和變形地發(fā)展了情緒人格。三個(gè)兄弟有力地反抗這種夸張,并在父親的參與下,不同程度的隱藏了情緒。約瑟似乎具有父親的紀(jì)律和秩序的什么東西,就像洛倫。然而,在父親的情況下,這些看起來的特點(diǎn),實(shí)際上是被強(qiáng)迫包裝的凝固的情緒。
因?yàn)楦赣H在儀式化的挑剔、沖動(dòng)中凍結(jié)了情緒,他在某些方面其實(shí)不那么危險(xiǎn),而在其他方面則更加危險(xiǎn),因?yàn)閺?qiáng)制性的框架,始終有爆炸的威脅。同樣,解離不僅是你最好的武器,而且是你幫助你父母的最有用的工具。
我注意到已經(jīng)到后半夜了,并建議結(jié)束。你會(huì)發(fā)現(xiàn),我會(huì)在某些夜晚,會(huì)因?yàn)槟銈兊男木碃顟B(tài)而繼續(xù)這種資料,因?yàn)椴粫?huì)長時(shí)間逃避,最終會(huì)說到魯伯的資料。
我的確想向你表示祝賀,約瑟,如果你能知道我進(jìn)行得有多么艱難的話。然而你一直在大踏步前進(jìn),不管你相信還是不相信,你增強(qiáng)的潛意識(shí)自由會(huì)給你額外的能量,并提供個(gè)人切實(shí)可行的解決方案,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比你過去可能的夢(mèng)想更為有益處。我現(xiàn)在真的不想離開。這又戳到了我的痛處。
我希望這資料就像我們五維虛擬設(shè)備例子中一樣有趣。而在最后,我想說,任何你們可能會(huì)試圖考慮的實(shí)驗(yàn),最終結(jié)果都會(huì)非常好。
現(xiàn)在,晚安,我最親愛的朋友。你們已經(jīng)做得很好。而且,約瑟,你已經(jīng)很多次都做得很好了,現(xiàn)在做得也很好。
給老馬爾巴·吐司一點(diǎn)兒黃油,并告訴她我比她更容易發(fā)怒。
(坐在顯靈板旁,我們用指針說晚安。顯靈板回答:)
晚安。
(12:25結(jié)束。)
SESSION 17
JANUARY 20, 1964 9 PM MONDAY AS INSTRUCTED
(Jane reports that as she delivers Seth’s messages now, she does not hear the words within before speaking them aloud; rather now she talks along without knowing consciously what she will say from one word to the next. It is a very strange feeling. The only time she will hear words within before speaking them aloud, is when Seth has paused during a delivery and is about to resume.
(By 8:45 this evening, Jane could feel Seth “pushing at her,’’ ready to begin. And at the end of the session three hours later, while in bed, she caught additional phrases from Seth but promptly shut them off. By then she was very tired.
(During this session Jane spoke for three hours in a voice somewhat louder and deeper than usual; and during this time she felt no strain, other than the accustomed tiredness coming at the end of a long day.
(We began as usual by sitting at the board without speaking.
(Gratis)
Good evening.
(“Good evening, Seth.”
(Jane was already receiving Seth within, so she laid the board aside and began to pace and dictate, as usual.)
I’ll go along with your little joke about Malba Toast of the midplane. Malba of the midplane was your apt description. Actually Malba herself was a not-too-intelligent woman who died in 1946 in South Dakota, as she said.
The midplane is indeed an excellent description of the semiplane which she now inhabits. It is as you deduced a waiting plane for personalities at certain stages of development. For example, I myself am not on a semiplane. The midplane or semiplane contains a conglomeration of fragments at all stages of development, except that they have not attained sufficient knowledge or manipulability to progress further at this point. That is, they may be at various stages of evolutionary development but they are on an only fair level of achievement. They have not excelled, neither have they failed; they are working out problems of their own in a rather dissociated fashion. In other words they do not belong as yet, or are not committed to the next plane of their advancement.
They can be of benefit to you along certain lines. The validity of their information may be excellent. On the other hand it may also be less than trustworthy at times, simply because their achievement level is not high. If they err, they do so through ignorance. As far as I know Malba can be of help to you. I would say crusty old Malba, but she is not even toasty.
I know you are rather concerned with the differentiation between planets and planes. I also know your mind is filled with ponderous questions, like an endless chasm filled to the brim with heavy rocks. Certainly you didn’t expect those huge radio stars to be cute little RCA transmitters? They are not quite that. I am in a quandary, and I admit it, as to which matters you would prefer I discussed first. I gather all sorts of weird projectiles thrown at me with vibrant force. Dreams, yours and Ruburt’s, your flying saucers, some of your visions, planes, planets and radio stars. You’d think surely that my first name was Encyclopedia. Just call me Psych for short, and spell it P-s-y-c-h.
As far as Jane’s levitation dreams, I myself was her delighted but inept teacher. In the dream state she did beautifully. Awake she had leaden feet. There were also two other teachers, but I will go into these at a later date.
I would suggest Joseph, and strongly, that you take up the yoga exercises. You will find these of great help. Not only will they benefit your physical condition, but they will help you in these sessions and in further experiments in which you will become involved in the future.
(By now Jane’s voice had reached the state it would maintain for the balance of the session; somewhat louder, a little sharper, a little lower.)
Many of Malba’s suggestions along the lines of sleep and the subconscious were very good and should be followed. If you are worried about water dripping in your room by all means investigate. We will wait.
(I’d heard sounds like water dripping in my studio, and had been looking back toward it from my desk in the living room. Recently we’d had a heavy storm, and sometimes this was followed by a leaky roof.
(“It’s okay. I just hadn’t noticed those sounds before.”)
Do you have any particular questions?
First of all if you’ll forgive me, I would like to go into the situations culminating in your illness of this time last winter. Your psychic state of nervousness, fear, lack of confidence and lack of focus as far as utilizing your artistic abilities were concerned, began to build up like many encircling walls. The ego imprisoned you more and more. Your subconscious healing abilities and the hidden subconscious vitality beneath became dammed up, seemingly with no means of release.
The ego, as I have said before, is extremely important. It is however only a part of what you call yourself. Your artistic ability does not belong to your ego, dear Joseph, though I understand as I speak that anyone on your plane identifies himself with his ego, and when he says “I am,” he means he is his ego, or his ego is.
Nevertheless, the ego is the tool by which the hidden self manipulates in the physical universe as you know it. The ego enables you to use or focus your artistic ability along the lines necessary to make it effective on your plane. However when the ego becomes involved with fears to a greater or lesser extent, it ceases to be an effective tool and becomes instead a hammer hitting you incessantly over the head.
There is much more involved here than would seem to be present at first glance. This material may not be as startling as your flying saucers, but it may be extremely useful. Now, I have seen you flounder at various times and occasions, but I could not make myself heard. As I knew of your York Beach experience, I also knew of other occurrences through the past few years.
The ego must sit lightly, otherwise it can smother the talent that lies beneath. This is very properly your talent, your talent as a personality at this particular time. However, you are also more than you know. Your subconscious is a greater part of you than you know, and the ego is nothing more than the topmost portion of the subconscious. There is after all no dividing line, and you are as much your subconscious as you are your ego, and more.
Now when this ego becomes overly concerned over practical matters it becomes overly conditioned to negative responses. The outer senses are not as quick or as fluent. The creative energies build up their thickly-dimensioned pseudo realities of pain. For a certain amount of time, according to your condition, they automatically create the patterns of fear that belong to the ego.
These fears do not belong to the subconscious. Then these materializations of panic and pain play about the physical body, projected by the ego and stealing the powers of the subconscious mind from their natural constructive tasks to do so. In other words, the ego becomes a tool to disrupt rather than to create.
In the past you did not understand properly this relationship. You understood the destructive tendencies but you placed them in the subconscious. The endless or seemingly endless circle need not occur now, or in the future. This dissociation of which Ruburt has spoken to you is an excellent discipline that will insure your use of energy in the best possible manner. I am not suggesting that the ego be ignored in any manner, merely that the tool is not allowed to become the master.
I suggest that you take a break.
(Break at 9:43. During break Jane's voice abruptly returned to its normal tone. She resumed dictating at 9:50.)
You see, dear Joseph, the subconscious and the ego, of course, are both you. For simplicity’s sake I will speak of the ego and the subconscious, though they are actually one. The subconscious forms and projects the materializations of the ego as a tool to enable it to attain its goals. When these goals and talents are attributed to the ego alone they are so to speak decapitated.
(By now, Jane's voice had resumed its deeper tone.)
Your own subconscious is the fountain of your individuality and personality. From it springs your talent. When the ego becomes too concerned with daily matters, with worry in other words, then the works of the tool become clogged. It becomes ineffective. Dissociation, and I will give you many ways of achieving it, unclogs the tool and is absolutely necessary. The freely working subconscious, or the inner you, is completely capable of taking care of all practical considerations, and will use the ego as a tool to see that this is done.
Dissociation puts the power back where it belongs. Ruburt’s seemingly impractical suggestions in the past have been much more practical than some of your intellectual so-called practical conclusions. At the time Ruburt felt intuitively the importance of dissociation but didn’t know how to achieve it.
A trip of course was the easiest method and Ruburt hit upon it. Daily methods of dissociation are extremely practical and beneficial. You will notice within a few week’s time, if not sooner, an added energy. So-called impulses on your part are often quelled because your ego finds them impractical. The subconscious knows its own meat and sauce, and the best means for its own nourishment.
Begin the yoga exercises and follow them faithfully. Your few experiences with autosuggestion upon falling asleep have been ego-bound. Think of this in terms of muscle-bound and you will see what I mean. Be in a drowsy state and suggest, Ruburt, suggest, Joseph; do not attempt to bully or command the subconscious. Suggestions are all that are needed. Your love of nature, Joseph, and Ruburt your love of nature, is another method of dissociation, or can be if you use it as such.
Joseph, if you are uncomfortable I suggest you move to your sturdy old rocker.
(“No, I’m okay.”
(But it was easy to see why I had been squirming.)
My affection for you Joseph is extremely strong. If I speak heavy-handedly it is because I want you to have a light touch. Dissociation actually is a stronger unity with the creative aspects of your personality. It puts you back, or it puts your creative talents back, in the drivers seat. As yet you have no idea how strong you are.
You will find the above-mentioned exercises more beneficial than you imagined. Because you were such a fleshpot particularly in one of your lives, shall I call it the Denmark incident, at times you overcompensate. You hold yourself in such tight bonds that occasionally you can hardly breathe. Too much of a good thing is a bad thing.
Trust your intuitions. You do have them. There is absolutely no need for you to fear them. You have made up for your mistakes, Joseph. At one time in your development I admit your impulses were not of the best. That is no reason to club them to death now.
Your discipline in working habits and in living habits is admirable. Through your past life, that is the life before this one, you progressed along these lines. You do not have to forge them with steel now. They are sufficiently strong and dependable. You do not have to feel that they will let you down. Now for your own sake and for the sake of the art that you follow, you must allow yourself more inner freedom. There is a tendency in your present personality for forging discipline into a bond that could tie down your strong creative tendencies. It is true you needed controls. Now you have them. You stamped down upon your impulses with a frenzy, since once you felt they betrayed you.
Now I beg of you to give them more reign. This is the key to physical problems that have arisen, and if you recall they bothered you in different form in different places from the time, and even before the time, that you took art up seriously.
To be afraid of the shortage of time is to hoard it. To hoard it is to strangle it. But to respect time is not to hoard it, but to let each moment enlarge so that it becomes more than a moment, and only the strong freedom of your subconscious drives can achieve this.
I suggest you take a short break. Reread the material and I will continue. And if it seems I am lighting into you while leaving Ruburt more or less unbothered and intact, it is only because Ruburt’s particular disagreeable early circumstances made dissociation a necessity for survival, and therefore it was learned at an early age.
Nevertheless the two of you interact, and because Ruburt is strongly intuitional at times he is a help to you. And at other times Ruburt senses your state of mind even before it materializes, and this sends Ruburt into an overanxious state which is not beneficial to either of you.
You may take your break. I realize that I’ve run on. You are such a beloved friend that I want to help you along these lines as much as possible. Even then it is difficult to keep all aspects in mind, particularly as far as the present personality and its relation to past lives.
(Break at 10:25. After break Jane's voice resumed its slightly deeper and louder tone. Resume at 10:30.)
As far as smoking is concerned, dear Ruburt, I don't want to break your heart. However you will find yourself dispensing with the habit in the very near future. I am amazed that Joseph smoked as long as he did. This was after all an uncharacteristic excess for him this time.
As far as life readings are concerned, I will go into the matter later.
Ruburt’s training is coming along very well. However I prefer that we wait a while longer. As Ruburt becomes more proficient there will be less screening of material. Any experiments you may try on your own will now be of definite value. Your ideas as far as hypnotism are concerned are harmless. At the present time Ruburt in these sessions is able to let me speak, obviously, which means that Ruburt allows me to come through.
I hope you will find this evening’s session practically beneficial. The breathing exercises that Ruburt initiated with the yoga will also be a help to you. Remember to go slowly and to relax.
The tree on Jane’s kitchen wall is very nice, and it is also significant as far as your opening up is concerned. I cannot say that Ruburt would go mad over a painting on a kitchen wall, or anything else on a kitchen wall, but then Jane is a different Ruburt all over again.
(Yesterday Jane remarked that she had always wanted a drawing done on our kitchen wall. The kitchen is very small, but on the spur of the moment I used a brush and black waterproof ink to do a quick sketch of a tree on a limited space next to the windows. It was much fun to do. The tree appears to have a floating quality on the light yellow wall, especially at night, and has added a new dimension to the room.)
I would suggest also, though I don’t mean to be presumptuous, that you ask Mr. Clauss over, where he can get a good look at your paintings. He may not be Santa Claus, but it will do no harm.
Joseph, do you have any questions in particular? There would be no harm either in going to the art gallery at your local college and getting acquainted with Clauss and others there. You will see also how your interest in psychic phenomena has increased the scope of your work, although you did not begin it with that intention.
(Mr. Clauss is an instructor in art at Elmira College. It was to his class that Jane spoke on censorship in art and writing—and also ran into “a Frank Watts in poets clothing, 'as Seth called him, in the form of another guest speaker.
(“Seth, Jane has wanted to know what was going on here in the house during the time our dog Mischa died, and when the two cats also died.”)
The particular atmosphere surrounding your personalities just prior to the animals’ deaths was destructive, short-circuited and filled with inner panics. I do not want to hurt your feelings. This is, I am sorry to say, a natural occurrence on your plane. The fact is that the animals caught your emotional contagion, and according to their lesser abilities translated it for themselves.
The viruses and infections were of course present. They always are. They are themselves fragments, struggling small fragments without intention of harm. You have general immunity, believe it or not, to all such viruses and infections. Ideally you can inhabit a plane with them without fear. It is only when you give tacit agreement that harm is inflicted upon you by these fragments. To some degree, lesser, dependent lives such as household pets are dependent upon your psychic strength. They have their own, it is true, but unknowingly you reinforce their energy and health.
When your own personalities are more or less in balance you have no trouble at all in looking out for these creatures, and actually reinforcing their own existence with residues of your creative and sympathetic powers. In times of psychological stress or crisis, quite unwittingly you withhold this strong reinforcement.
In the cats’ deaths both cats inherited the peculiar illness, which was a virus, that killed them. In the case of the first cat, you were able to reinforce its strength and maintain its health for quite a while, and then you needed your energies for yourselves. The second cat barely enjoyed such reinforcement at all, and quickly succumbed.
(Jane had obtained both kittens from the janitor at the art gallery where she works. Both had the same mother although they came from successive litters.)
Your dog's illness was incipient. You could not have maintained his health for many long years in any case. I would like to make clear, of course, that animals certainly do have energy to maintain their own health, but this is strongly reinforced as a rule by the vitality of human beings to whom the animals are emotionally attached. The fact is, you were not able to give your dog that added emotional vitality at a time when he needed it most. There is no need to blame yourselves. It was beyond your control.
(Our dog Mischa was 11 years old when he died of kidney failure.)
Animals, like people, sense when they are a burden, and the dog sensed that he was a burden, and also something of a nuisance. I would have preferred that you did not ask me this question, but since you did and since you both loved the dog, it deserves an answer.
Ruburt, or I will say Jane now, strongly resented your mother, Joseph, on that Thanksgiving directly before the animal’s death. And rightly so, since the strong negative suggestions given by her actually represented a turning point, and not a good one. The suggestion acted upon you and Jane, as well as upon the dog.
I suggest again that you take a break, because of the emotional content of this material. However, directly after the break I want to tie this in with personal responsibility, as far as healthy emotional states are concerned.
(Break at 11:06. Resume with Jane dictating at 11:16.)
Dissociation will blot out negative suggestions and is extremely beneficial. Nor is it difficult to achieve. It was impossible, Joseph, for your parents to even be decent when you returned from Florida for the same reason that you and Ruburt were unable to help your Mischa in his time of need. You were using all available energies to fight nervous projections, and therefore could not help maintain what was real.
Dissociation, and I will give you further training along this line, will enable you to bear your parents and to help them. Without it you cannot help them, and sometimes even add to their burdens. You have developed somewhat in this area lately on your own, and with Ruburt’s help. From you Ruburt has received and is receiving necessary aids in self-discipline and control, which are necessary to channel the strong intuitional abilities.
From Ruburt you are receiving needed freedoms and necessary confidence in your own intuitional powers. There are strange aspects, or should I say contradictory aspects, in your personality. For instance intuitively you have always felt a unity with nature, yet at the same time you distrusted what could not be proven in material terms. You had a natural affinity with things behind nature, that is you sensed the spirit of nature, and at the same time you had a tendency to distrust what you could not actually see, smell or touch.
This is certainly contradictory. Fantasy left you cold. I say this icily. Intellectually you would have no part in it, yet your imagination spun its fantastic web despite the fact that you believed in neither fantasy or web. Your artwork showed promise from the beginning. Your imagination was rich and varied. But you so feared your present mother's sense of exaggeration, that led often to sheer though unwitting lies and dishonesty, that you denied the capacity of the imagination lest it also lead you into ways of deceit.
This of course happened at a young age. At the same time as a young child you almost adored your mother. This led to these conflicting feelings toward freedom of the subconscious and of the imagination. Reinforcing this unfortunate circumstance, we have the carry-over distrust of impulse from the Denmark existence. Ordinarily the last life before this would have adequately compensated for the Denmark experience, but the mother situation in this life reawakened the fear of giving in to impulse, and tended to over strengthen the desire for discipline, which was based on fear.
I hope to use tonight’s occasion to do a good bit of work along this personal line, if this meets with your approval.
(“All right, please continue.”)
Your parents, unwittingly of course, can do you much harm. I use the name Jane now rather than Ruburt for the sake of convenience. Jane is dissociated to some degree as far as your parents are concerned. You can trust her intuition and judgment along these lines. In Florida she said often, whether you remember it or not, that they would not be as pleased to see you return as you supposed. At a later date I will go into her terrific demonstration at that occasion in Florida.
Also her strong feeling that you should borrow money and get an apartment or flat or whatever you call it, was the best advice you could have been given. She was vehement and in tears over this on one occasion. Again this did not seem a practical solution. Looking back, can you not agree with me that it was a much more practical solution than the one you ultimately chose?
If it seems I am hitting you over the head with a small hammer, it is only because tonight I am dealing with you. Ruburt, believe me, will get his turn. This material is meant in no way to corrode your confidence, but to show you past mistakes which you have already begun to remedy. More than others, the two of you operate as a team. For this reason it is necessary that you understand what your particular strengths and weaknesses are, and to know in which field of endeavor you can depend upon various abilities and avoid various pitfalls.
For your ego Joseph the unspoken but strong advice you gave Jane, who was carried away in Elmira at the radio station, this advice was excellent and saved you both much pain. However, she heeded it, therefore it helped you both. Had you heeded hers in Miami or even later in Sayre, you would have saved yourself what really can only be called an agonizing blow. If you are not completely exhausted then take a break and I will continue. If you are way down by tonight’s lecture you may call it a day.
(“No, I’d rather continue.”)
Your Malba spoke correctly when she said that this was a lifetime project, and you know me well enough by now to know that I am going about it in my own way. You will get your life readings in due time, and other material in which you are interested, and still other material in which you will become interested. I felt that tonight was the time to go into this particular material. You must realize that just your personal data is a project in itself, and just to cover this one life at that.
Your parents, Ruburt, are a problem in themselves, and Josephs are another.
Joseph’s are closer at hand, and therefore it is necessary that you both learn the best way to handle that situation. Dissociation will help particularly in Ruburt’s case, since already it is being practiced and can be relied upon to some extent. It is also easier for Ruburt to practice dissociation since it is Joseph’s parents who are involved.
I would suggest therefore that Ruburt determine your relationship with Joseph’s parents for now until Joseph catches up so to speak. Joseph’s mother is particularly difficult to handle since it is against her emotionalism that Joseph first rebelled. He is in a difficult position now.
It is true that because Ruburt is now a woman, and because Ruburt dislikes his own mother so vehemently, that some problems do arise between the two women. That is, Jane and Joseph's mother. Nevertheless this can be handled. As for your life before this time Joseph, this is hardly the time to go into it. It was however relatively calm.
Loren is actually very much like your present mother, though the father’s characteristics are also represented. Both of the parents have strongly developed emotional personalities, distorted and actually shoved grotesquely out of shape. The three brothers reacted against this exaggerated, powerful and, in the case of the father, hidden emotionalism to varying degrees. Joseph picked up what seems to be the father’s discipline and orderliness, as did Loren. These seeming characteristics in the father’s case however are actually frozen emotionalism encased in compulsions.
Because the father freezes emotion in the ritual of fussy compulsion he is actually less dangerous in some ways and more dangerous in others, since the compulsive framework always threatens to explode. Again, dissociation is not only your best weapon but also your most helpful tool in helping both of your parents.
I notice it is after midnight and suggest you close. You will find that on certain evenings because of the state of your mind I will continue this material, and eventually get into Ruburt’s for he won't escape for long.
I do want to congratulate you Joseph if you can believe it after how hard I’ve hit. But you have been making great strides, and believe it or not the increased freedom of your subconscious mind will give you added energy and personal practical solutions far more beneficial than you would have dreamed possible in the past. I do not really want to leave now. I get wound up.
I hope this material is as interesting to you as for example our fifth dimensional imaginary apparatus. And in closing I would like to say that any experiments you may think of trying should certainly work out very well.
And now good night my very dear friends. You are already doing better. And, Joseph, you have done well many times, and you are doing well now.
Give old Malba Toast some butter and tell her I’m crustier than she is.
(Sitting at the board, we said good night with the pointer. The board replied.)
Good night.
(End at 12:25.)
聯(lián)系客服