誰該署名“編劇”?陳凱歌新作《趙氏孤兒》全國熱映之際,這一話題意外地引起熱議。最近,接連幾部公映的電影都有一個有趣的現(xiàn)象:在編劇字幕中,導(dǎo)演的名字赫然在列,而且往往綴后。這樣的排列,讓懂行的人心領(lǐng)神會:導(dǎo)演參與了劇本的修改。而這種“打擦邊球”的署名方式,往往令編劇們倍感失望。
2008年,高璇與同行任寶茹應(yīng)陳凱歌之邀,根據(jù)《史記》和元雜劇的故事編寫了電影《趙氏孤兒》劇本。在完成前半部編寫后,由于與導(dǎo)演陳凱歌對劇本走向產(chǎn)生分歧,2009年7月,高、任二人退出了《趙氏孤兒》的創(chuàng)作。今年12月起公映的電影《趙氏孤兒》,字幕中“編劇”一欄署名為“陳凱歌”,高璇、任寶茹的名字前則被冠以“前期劇本創(chuàng)作”。日前兩位編劇在網(wǎng)上公布自己對電影的貢獻,并表示無關(guān)個人名利,只是希望大家更重視編劇的勞動。
近年來,中國電影產(chǎn)業(yè)大發(fā)展,但編劇的地位卻在走下坡路。尤其令人擔(dān)心的是,這些影視作品故事的創(chuàng)作者連起碼的署名權(quán)和待遇都無法保證。早在2008年3月,身為全國政協(xié)委員的著名編劇王興東就曾在提案中建議,國家廣電總局在審查影視劇時,要注意編劇的署名、報酬等權(quán)益是否受到侵害,對于沒有保障編劇權(quán)益的影視劇不予放行。
盡管越來越多的編劇選擇拿起法律武器保護自己的權(quán)益,但與其他領(lǐng)域的知識產(chǎn)權(quán)保護相比,編劇的維權(quán)之路走得相對艱難。2008年11月28日,編劇王放放、王浙濱等人將國家廣電總局告上法庭。理由是法院已經(jīng)判定他們創(chuàng)作的劇本《與皇帝離婚的女人》被電視劇《歷史的背后》侵權(quán),國家廣電總局卻通過了該劇的發(fā)行許可。國家廣電總局方面則認為:編劇權(quán)益保護屬于民事法律關(guān)系,總局的審查主要是針對影視劇內(nèi)容,并不涉及著作權(quán)等。
或許,高璇、任寶茹兩位編劇的遭遇,在外行人看來只是表述方式的不同罷了。但現(xiàn)實是,制片方出于商業(yè)宣傳目的,首先考慮的是票房號召力,從而導(dǎo)致編劇在電影海報、宣傳冊、媒體報道中逐漸“隱身”。而酬勞得不到保障、署名權(quán)屢遭侵犯,更讓整個編劇群體的生存環(huán)境日益嚴峻。
也許有的導(dǎo)演認為自己對原劇本進行了顛覆性的改動,列名編劇也“當之無愧”。其實,這恰恰是對文學(xué)創(chuàng)作的一種不恭敬。既然你選擇了這個題材或者劇本,就應(yīng)該尊重原創(chuàng)、尊重原作者,這是導(dǎo)演應(yīng)有的態(tài)度。雖然導(dǎo)演擁有再創(chuàng)作的權(quán)利,但二度創(chuàng)作理應(yīng)不能完全脫離原作。
與編劇困境并存的現(xiàn)狀是,國產(chǎn)電影尤其是一些“大片”,近年來一直遭受“不會講故事”的質(zhì)疑,編劇已經(jīng)成為國內(nèi)電影最薄弱的一個環(huán)節(jié)?;仨?0世紀八九十年代,銀幕上精品佳作輩出,導(dǎo)演中不乏名家高手,但在他們執(zhí)導(dǎo)的電影字幕上,你不會在編劇一欄里發(fā)現(xiàn)他們的名字。這些導(dǎo)演對劇本的要求非常嚴,對再創(chuàng)作的投入也非常大,但他們總是真誠地尊重原創(chuàng)、寬待編劇,從沒想到要借此圖謀名利。
在國內(nèi)電影產(chǎn)業(yè)轟轟烈烈發(fā)展之際,在國產(chǎn)大片云集急需創(chuàng)意佳作之時,如何幫助電影編劇維權(quán),不僅事關(guān)這一群體的利益,更是從源頭上保證中國電影產(chǎn)業(yè)的健康和活力。
聯(lián)系客服