The thirsty crow
口干舌燥的烏鴉
There once lived a young crow in the countryside. One summer, there was no rain and it was very hot.
從前,一只小烏鴉生活在鄉(xiāng)村。有一個(gè)夏天又干旱又炎熱。
The crow was very thirsty, but he couldn't find any water.
那只烏鴉非??诳?,但是他找不到水喝。
'How can I survive?' he thought. 'I must have water or I'll die!'
“我要怎么活下來(lái)?”他想,“我必須喝水,不然我會(huì)死的!”
Just then he saw a farmhouse. Outside the house, there was a vase with some water at the bottom.
就在那時(shí)他看到一個(gè)農(nóng)舍,農(nóng)舍外面,有一個(gè)容器,底部裝著一些水。
He tried to drink, but he couldn't reach the water inside.
他想喝水,但是他夠不著里面的水。
The young crow didn't know what to do. He leaned against the vase and cried.
這只小烏鴉不知道怎么做,他依靠著容器,哭了起來(lái)。
'Will somebody please help me?' sobbed the crow. He cried and cried, but nobody heard him. Finally, he dried his eyes and stood up.
“有人來(lái)幫我一下嗎?”烏鴉哭著說。他不斷地哭泣,但是沒有人聽到他呼救。最后,他擦干眼淚,站了起來(lái)。
He tried knocking over the vase, but it was too heavy.
他嘗試打翻這個(gè)容器,但是它太重了。
Then he tried breaking it, but he wasn't strong enough.
然后,他嘗試打破它,但是他沒有足夠的力氣。
Finally, he had a good idea. He began dropping stones into the vase.
最后,他想到了一個(gè)好主意。他開始往容器里扔石頭。
The water slowly rose to the top. At last, the crow could drink.
水慢慢地升到了容器的頂部,最后,烏鴉能夠喝到水了。
'What wonderful water!' said the crow.
“水太好喝了”烏鴉說。
'I'm glad that I didn't waste all my time by crying. Thinking is much better than crying!
“我很慶幸自己沒有浪費(fèi)所有的時(shí)間來(lái)哭泣,思考比哭泣有用多了!”
聯(lián)系客服