【干貨滿滿,建議收藏后閱讀】
社會我雷哥,最近在熱播劇《獵場》中飾演人生導(dǎo)師,將他的人生領(lǐng)悟及商業(yè)本領(lǐng),盡數(shù)傳授給了鄭秋冬,最后徒弟歷經(jīng)幾番跌宕起伏的轉(zhuǎn)折,終于走上職業(yè)巔峰。
雷哥雖然戲份不多,但金句不斷,比如圖上這句:“有能耐自然有人用你,沒有能耐,你就是變成瘋狗,也就是跳跳墻頭而已”,不僅給予鄭秋冬啟迪,也讓職場新人Rachel感慨萬千。
作為職場新人,Rachel一直堅(jiān)信“只要足夠努力,就能看起來毫不費(fèi)力”,然而剛進(jìn)外企的她最近卻隱隱有變成“瘋狗”的趨勢。
比如:
boss交給了她一個項(xiàng)目,說:“今天下班前把方案email我,CC一下Grace.”
Email她懂,但'CC'是什么意思呢?
boss走后,她的新搭檔Grace回過頭做了個鬼臉:“看來今天又要OT了。晚上一起吃飯哦!”
她又懵了,“OT”又是什么鬼?
“下午5點(diǎn)總部緊急con-call,請全員參加?!?div style="height:15px;">
call是打電話,但con-call是什么?
“我echo一下剛剛Jennifer說的那一點(diǎn),我也覺得blablabla……”
想問echo什么意思,又怕同事看輕自己。
她只好悄悄打開電腦默默搜索、學(xué)習(xí)……
Rachel總是被同事們的混裝英文牽著鼻子走,每天加班到最后一個。她非常努力,看上去還特別費(fèi)力。但總覺得自己無法真正融入這個圈子。
年底的bonus也沒有她的份。
Rachel暗暗發(fā)誓一定要讓自己成為一個“有能耐”的人,既然工作中遇到最大的問題,就是溝通,就是語言。那就努力拿下它!
于是,Rachel決定利用一個周末的時間拿下外企的日常英文。下面是她的筆記:
外企常用縮略語
郵件中
1.CC: carbon copy 抄送
2.FW:forward 轉(zhuǎn)發(fā)
3.Re: reply 回復(fù)
4.FYI: for your information 供參考
5.FYR: for your reference 供參考
6. BTW: by the way 順便問下,順便提下
7. P.S: postscript 補(bǔ)充說明
8. ASAP: as soon as possible 盡快
9. RSVP: 法語Répondez s'il vous plait, 請回復(fù)
10. EOD: end of the day 下班前,比如說EOD Thursday,就是周四下班前
11. TBD, TBC: to be determined/decided/confirmed 待定,比如會議室TBD,就是說會議室還待定的意思
12. OT: overtime 加班
13. N/A: not applicable 表格中有時候不允許空值的話可以填這個
14. Loop in / drop: 比如有封郵件,Grace覺得和誰誰相關(guān),就回復(fù)全部,加上loop in 誰誰,相當(dāng)于@一樣,drop的話也是覺得誰誰無關(guān),就回復(fù)全部說drop誰誰,把那個人移除郵件會話。
15. AFAIK: as far as I know, 據(jù)我所知。
16. BR: best regards, 祝好。
17. On annual leave/ business trip: 休年假,出差時往往也發(fā)封郵件給相關(guān)的同事告知。
18. OOTO: out of the office, 外出不在辦公室。
會議中
1.1:1: 念作one on one,指的是一對一開會,有時口語也會隨口說one one。
2. BS: brainstorming, 腦力激蕩,大家腦洞大開發(fā)散思維討論。
3. Q&A: question and ask, 提問環(huán)節(jié),一般做完presentation會留出時間做這個部分。
4. con-call:conferencecall 電話會議
5. Memo:備忘錄,會議記錄。
職銜術(shù)語
1. CEO: Chief Executive Officer 首席執(zhí)行官
2. COO: Chief Operations Officer 首席運(yùn)營官
3. CFO: Chief Financial Officer 首席財(cái)務(wù)官
4. CIO: Chief Information Officer 首席信息官
5. CTO: Chief Technology Officer 首席技術(shù)官
6. President: 總裁
7. VP: Vice President 副總裁
8. FVP: First Vice President 第一副總裁
9. AVP: Assistant Vice President 助理副總裁
10. HRD: Human Resource Director 人力資源總監(jiān)
11. OD: Operations Director 運(yùn)營總監(jiān)
12. MD: Marketing Director 市場總監(jiān)
業(yè)務(wù)術(shù)語
1.ROI: Return On Investment, 投資回報(bào)率,比如說這個項(xiàng)目的ROI低啊,所以優(yōu)先級比較低之類。
2. SOP: Standard Operating Procedure, 標(biāo)準(zhǔn)操作流程,比如一件事情完全
3. CRM: Customer Relationship Management, 客戶關(guān)系管理。
4. EDM: Email Direct Marketing, 電子郵件營銷。
5. FAQ: Frequently Asked Questions, 常被問到的問題,一般新項(xiàng)目介紹最后會放一個FAQ文檔,用于解答一般疑惑。
6. OP: Operation,運(yùn)營。
7. QA: Quality Assurance, 測試、檢測。
8. YOY: year over year, 年環(huán)比,比如說我們這個年環(huán)比增長40%,就可以說40% YOY.
9. KPI: Key Performance Indicator, 績效。
外企常用表達(dá)
會議相關(guān)
1. Keep it to yourself: 比如boss只告訴了你一個的信息,就會告訴你說,你自己知道就好了,就不要和別人講了。
2. Between us: 和上一條類似,只有我們兩個人知道就好啦。
3. Within the room: 開會時鼓勵大家暢所欲言不要顧忌,就說今天討論的都在這個屋子里,出了這個門就都不要說了,就忘記好了。
4. Keep it confidential: 重要的材料或者會議的話,主持人都會提醒,這是公司內(nèi)部機(jī)密,要注意保密之類的話。
5. Compliance: 有時候會說要注意compliance方面的問題哦,就是指處理工作要合規(guī),不要做不合規(guī)矩的事情。
6. Echo: 比如會議上哪個同事發(fā)表了觀點(diǎn),回應(yīng)一下他的話,對他說的做一點(diǎn)補(bǔ)充,就可以說,我echo一下剛才他提到的那條,我也覺得blablabla.
7. Remote: 遠(yuǎn)程開會或辦公。
8. Keep you informed/updated: 有新的消息會隨時通知大家。
9. Orientation: 情況大致介紹。
10. Standup meeting:非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干。
溝通相關(guān)
1.Candidate: 討論某個項(xiàng)目的候選人。
2.Owner: 指某個項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人,比如boss問,哪個項(xiàng)目誰負(fù)責(zé)的啊,就可能會說這個項(xiàng)目owner是誰?你可以回答這個項(xiàng)目是我own的。
3. Direct report: 直線匯報(bào),指的是頂頭上司或者直線下屬這一條直線。
4. Line manager: 直線經(jīng)理,指的是直接匯報(bào)給誰。
5. People manager: 指實(shí)際帶人的經(jīng)理,而不是聽上去職位頭銜是經(jīng)理但是不一定帶人的,比如“產(chǎn)品經(jīng)理”、“項(xiàng)目經(jīng)理”等。
6. Operator/receptionist:前臺/接線員
7. Backup: 項(xiàng)目的備選負(fù)責(zé)人啦,休假時找個替你的同事啦之類。
8. Band / level: 通常用來指職級,在這個公司的職位級別,比如幾級員工啦。
9. Background check: 入職前做的盡職調(diào)查。
10. Onboard: 入職。
11. Peer: 同級別的同事。
12. Broadcast:外企發(fā)通知常用,比如“聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來15塊,現(xiàn)在35塊了!”
13. Team:一般指所屬部門或小組,比如開會時別的部門的領(lǐng)導(dǎo)問:“你是哪個team的?”我就回答說:“我是Grace那個team的呀?!?div style="height:15px;">
14. Hang out:出去玩。
15. Lunch break:午間休息。
16. Stand treat:請客。“I stand treat this time.”這次我請客。
17. Go dutch:各付各賬,AA制。
18. Get together:聚一聚。
2. Keep an eye on it: 項(xiàng)目上線了可以和老板說,總之我會盯著的啦,您放心吧。
3. Scope: 指工作內(nèi)容范圍,比如小A的工作scope變大了,就是范圍廣了。
4. Bandwidth: 帶寬,這里指精力,比如和老板抱怨,老板,你給我這么多活,我的bandwidth不夠啊。攤手。
5. Point:你到底要講什么?What’s your point?
6. Keep somebody posted:就某件關(guān)注的市項(xiàng),讓人隨時知悉進(jìn)展。
7. Promotion:晉級;推廣。
9. Handover:工作交接。
10. Sticker: 便利貼。
11. Manuel:工作手冊,指南。
12. Expense:費(fèi)用,出差要報(bào)銷的也是expense.
1. General Manager 總經(jīng)理
2. Customer Manager 客戶經(jīng)理
3. Senior Customer Manager 高級客戶經(jīng)理
4. Sales Manager 銷售經(jīng)理
5. Regional Sales Manager 地區(qū)銷售經(jīng)理
6. Merchandising Manager 采購經(jīng)理
7. Sales Assistant 銷售助理
8. Wholesale Buyer 批發(fā)采購員
9. Marketing Consultant 市場顧問
10. Sales Representative 銷售代表
11. Marketing Intern 市場實(shí)習(xí)
12. Insurance Agent 保險(xiǎn)代理人
13. Assistant Personnel Officer 人事助理
14. Compensation Manager 薪酬經(jīng)理
15. Employment Consultant 招募顧問
16. Recruiter 招聘人員
17. Training Specialist 培訓(xùn)專員
1. Head Office 總公司
2. Branch Office 分公司
3. Human Resources Department 人力資源部
4. General Accounting Department 財(cái)務(wù)部
5. Sales Department 銷售部
6. International Department 國際部
7. Public Relations Department 公共關(guān)系
8. Advertising Department 廣告部
9. Planning Department 企劃部
10. Product Development Department 產(chǎn)品開發(fā)部
11. Research and Development Department(R&D) 研發(fā)部
With all due respect, Boss, Connie has very limited experience and lower than average intelligence, so she is not the proper candidate for Marketing Manager, even though she is your niece.
“老板,無意冒犯,康妮經(jīng)驗(yàn)有限,智商低下,無法擔(dān)任市場部經(jīng)理,就算她是你侄女也不成?!?div style="height:15px;">