歡迎來(lái)到Jack老師的英語(yǔ)課堂,讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法吧!
關(guān)于虛擬語(yǔ)氣,可能很多學(xué)英語(yǔ)的朋友還不清楚到底是什么意思,該怎么用。如果說(shuō)到虛擬語(yǔ)氣你腦子里的第一反應(yīng)是“如果怎么怎么樣,某人就怎么怎么樣”,那你真應(yīng)該好好看看今天的這篇文章,虛擬語(yǔ)氣可不是你想象的這么簡(jiǎn)單。
我們都知道在英語(yǔ)中有四種語(yǔ)氣,分別是疑問(wèn)語(yǔ)氣,陳述語(yǔ)氣,祈使語(yǔ)氣和我們今天要講的虛擬語(yǔ)氣。虛擬語(yǔ)氣是一種表示假設(shè)的情況或主觀的愿望的句型,是一種特殊的表示非真實(shí)情況或者主觀設(shè)想的動(dòng)詞形式,意思就是說(shuō)話者所說(shuō)的話不是一個(gè)事實(shí),而只是他的一種假設(shè),主觀愿望,建議,猜測(cè)或不大可能實(shí)現(xiàn)的空想。
首先是虛擬語(yǔ)氣在帶有條件狀語(yǔ)從句的復(fù)合句中的構(gòu)成和用法
根據(jù)時(shí)態(tài)的不同,主從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞可分為以下3種情況
1.與現(xiàn)在事實(shí)相反的虛擬語(yǔ)氣:如果說(shuō)話者所說(shuō)的話是對(duì)現(xiàn)在事實(shí)的一種假設(shè)或者虛擬,那么就要用以下結(jié)構(gòu)
虛擬條件句 主句
例句:
If I were you , I would choose to work in a small town.
如果我是你,我會(huì)選擇在小鎮(zhèn)工作。(事實(shí)是:我不是你)
If I had a map now, we could easily get out of the forest.
現(xiàn)在如果我有張題圖,我們就能很容易地走出森林。(事實(shí)是:現(xiàn)在我沒(méi)有地圖)
If you tried again, you might succeed.
如果再試一次, 你或許會(huì)取得成功。(事實(shí)是:你沒(méi)有試了)
特別提示:
條件狀語(yǔ)從句中謂語(yǔ)動(dòng)詞為be時(shí),在書(shū)面語(yǔ)中,不管主語(yǔ)是單數(shù)還是復(fù)數(shù),不管是第幾人稱(chēng),if從句中的be動(dòng)詞均用were,主句中的助動(dòng)詞一定為過(guò)去時(shí),且后面接動(dòng)詞原形。
例句:
If Lucy weren't ill, she should be the first to come.
如果路西沒(méi)病,她將會(huì)是第一個(gè)到的。
If I were ten years younger, I would take part in this sports meetimg.
如果我年輕十歲,我會(huì)參加這次運(yùn)動(dòng)會(huì)。
If there were no music, the world would be very dull.
如果沒(méi)有音樂(lè),世界將會(huì)非常單調(diào)。
2. 與過(guò)去事實(shí)相反的虛擬語(yǔ)氣:如果說(shuō)話者所說(shuō)的話是對(duì)過(guò)去事實(shí)的一種假設(shè)或者虛擬,那么就要用以下結(jié)構(gòu)
虛擬條件句 主句
例句:
If you had come yesterday, you would have met Gergia.
如果你昨天來(lái),你就會(huì)碰到喬治亞了。(事實(shí)是:你昨天沒(méi)來(lái))
If it had not been for your help yesterday, I couldn't have caught the train.
如果昨天沒(méi)有你的幫助,我就趕不上火車(chē)。(事實(shí)是:你昨天幫助了我)
If you had worked hard, you would have easily passed the final test.
如果當(dāng)時(shí)你努力的話,你就能輕松地通過(guò)期末考試。(事實(shí)是:當(dāng)時(shí)沒(méi)努力)
3. 與將來(lái)事實(shí)相反的虛擬語(yǔ)氣:如果說(shuō)話者所說(shuō)的話是對(duì)將來(lái)情況的一種假設(shè)或者虛擬,那么就要用以下結(jié)構(gòu)
虛擬條件句 主句
例句:
If it rained tomorrow, our plan would be postponed.
如果明天下雨,我們的計(jì)劃就得推遲。(事實(shí)是:明天很可能不會(huì)下雨)
If I were to do the job, I would do it in a different way.
要是我來(lái)做這項(xiàng)工作,我會(huì)用另一種方法。(事實(shí)是:我很可能不會(huì)去做這項(xiàng)工作)
If we should come tomorrow, we could meet the general manager。
如果我們明天真的來(lái),就能見(jiàn)到總經(jīng)理。(事實(shí)是:明天很可能不來(lái))
其次是虛擬語(yǔ)氣在wish后賓語(yǔ)從句中的使用
wish 后的賓語(yǔ)從句用一般過(guò)去時(shí)表示與現(xiàn)在相反的情況,用過(guò)去完成時(shí)表示與過(guò)去相反的情況,用would/could do表示與將來(lái)相反的情況。
與現(xiàn)在事實(shí)相反
I wish I lived on the seashore.
我要是住在海濱就好了。
與過(guò)去事實(shí)相反
I wish you had come to the wedding.
你要是來(lái)參加婚禮就好了。
與將來(lái)事實(shí)相反
I wish I could konw the answer to the question.
我要是知道這個(gè)問(wèn)題的答案就好了。
特別提示:雖然hope 之后也常接賓語(yǔ)從句,但是hope一般表示可以實(shí)現(xiàn)的愿望,所以賓語(yǔ)從句用陳述語(yǔ)氣。而wish表示很難或不大可能實(shí)現(xiàn)的希望,所以賓語(yǔ)從句用虛擬語(yǔ)氣。
然后是虛擬語(yǔ)氣用于would rather,would sooner后的句子中,表示'寧愿做什么',常用一般過(guò)去式表示與現(xiàn)在或者將來(lái)相反的情況,用過(guò)去完成時(shí)表示與過(guò)去相反的情況。
例句:
與現(xiàn)在事實(shí)相反
I would rather you didn't smoke.
我希望你不抽煙。
與將來(lái)的事實(shí)相反
I would rather you told me the truth.
我寧愿你對(duì)我講真話。
與過(guò)去的事實(shí)相反
I would rather you hadn't let out the secret.
我真希望你沒(méi)把這個(gè)秘密泄露出去。
再一個(gè)是虛擬語(yǔ)氣用在if only句型中
表示“要是……就好了”,與 wish一樣,也用于表示與事實(shí)相反的愿望,其后虛擬語(yǔ)氣的用法與wish后虛擬語(yǔ)氣的用法相同。
與現(xiàn)在事實(shí)相反
If only I were younger.
我要是年輕一些就好了。
與將來(lái)事實(shí)相反
If only she would listen to me carefully.
但愿她能仔細(xì)聽(tīng)我講話。
與過(guò)去事實(shí)相反
If only I had written his phone number.
如果我記下他的電話號(hào)碼就好了。
下一個(gè)是虛擬語(yǔ)氣用在表示“建議,命令,要求,堅(jiān)決做”等動(dòng)詞后的賓語(yǔ)從句中,賓語(yǔ)從句的謂語(yǔ)常用 (should+)動(dòng)詞原形,
這些動(dòng)詞有:insist,demand,desire,require, request,propose,suggest,advise,command,order,recommand 等等。
I suggest you (should) have enough sleep.
我建議你睡足覺(jué)。
My parents advise I (should ) not watch too much TV.
我父母勸我不要看太多電視。
I recommand that everyone (should )attend the party.
我提議大家都參加這次聚會(huì)。
最后是虛擬語(yǔ)氣用于as if,as though 引導(dǎo)的從句中
表示“好像”,用一般過(guò)去時(shí)表示與現(xiàn)在的事實(shí)相反,用過(guò)去完成時(shí)表示與過(guò)去的事實(shí)相反。
與現(xiàn)在的事實(shí)相反
It looks as if he were drunk.
他看上起好像喝醉了。
與過(guò)去的事實(shí)相反
He talked as if he had known all about it.
他說(shuō)話的口氣好像他知道有關(guān)它的一切。
知識(shí)總結(jié)(創(chuàng)金經(jīng)英語(yǔ)原創(chuàng))
如果喜歡Jack老師的英語(yǔ)課,就請(qǐng)大家點(diǎn)個(gè)贊吧!
聯(lián)系客服