※ 轉(zhuǎn)載本文請務(wù)必標(biāo)注來源:ViTalk旅游英語
今天小學(xué)妹要帶大家漲知識了,學(xué)過今天的內(nèi)容,你一定不會在酒吧遭遇尷尬出糗了,LET''S GO!
- Do you want to drink something?
要來點酒嗎?
- No, thanks.I don''t drink.
不了,謝謝,我不喝酒。
※ 這段對話看上去是很客氣的寒暄“你喝點什么呀?”,“我不喝啦!”,實際上是關(guān)于是否要飲點酒的探討,可別搞錯啦!
“酒吧”通常會用“bar”來表示:
dive bar
:廉價酒吧(一種會讓大多數(shù)人聯(lián)想到煙霧繚繞、音樂震天響和熒光燈發(fā)出刺眼光芒的小酒吧。)sports bar
:運動酒吧(比如足球酒吧就不停地放足球比賽,大家邊飲酒邊聊足球。酒吧的布置也以足球為主。)cocktail lounge
:雞尾酒廊(點雞尾酒時,最好不要說:I would like a cocktail,因為雞尾酒Cocktail是總稱,不是單品名。)Dry:dry除了可以指酒“沒有甜味”,也可以表示“禁酒”,英文表達(dá)為staying dry,不是“保持干燥”的意思哦。
Neat:純飲,不加冰塊、不混任何東西的純酒,通常用在點單那些值得慢慢品味的酒類。通常酒吧會為純飲的客人備一杯清水,在英語中叫做“BACK”。
On the rocks:加冰塊,比較常用于純酒類。冰塊可以讓酒體慢慢稀釋,酒香慢慢散開。有時候會加球型的特殊冰塊。
Well drinks:雖然“WELL”是好的意思,但這里指用價格便宜、非特定品牌的基酒 (BASE) 所調(diào)制出來的酒精飲料。而真正的“好”酒是Premium drink ,用比較貴的酒調(diào)出。
On the House: 聽到這句話,就盡情享受吧!這句話代表店家請客,免費招待,你不用付錢啦!
你可以直接點出喜歡的單品,比如:
I would like a screw driver, please.
我要一杯螺絲起子。
(別看這酒名字這么霸氣,其實它只是兌了橙汁的伏特加~)
如果你不知道想喝些什么,可以問問:
What is your house wine?
招牌酒是什么?
(能做招牌的一定是大眾都喜歡的?。?/p>
買酒或結(jié)賬的時候,可能會被問到 ''Do you want to put it on a tab?'',這里的put it on a tab是問你:是否想要把今天全部的消費留到最后結(jié)賬。當(dāng)你說 close the tab 時,你今天消費的費用會一同結(jié)賬。
但如果你想要繼續(xù)暢飲,你可以豪邁地說 Leave it open.或是Hit me.
(小擴展:Hit me.原本出現(xiàn)在牌桌上,發(fā)牌者詢問是否繼續(xù)時,玩牌的人可以選擇pass不繼續(xù),也可以選擇hit me繼續(xù)。)
如果大家一起出去玩,你想要請客,可以說:
It''s my round./I got this round.
這一圈的酒我請了!
霸氣!估計你瞬間就會收到無數(shù)崇拜的目光!
※ 小學(xué)妹要溫馨提示一下,興致再高也一定要Drink responsibly適度飲酒,最關(guān)鍵是千萬不要Drink driving酒駕,安全最重要!
聯(lián)系客服