Real friends
真正的朋友
第一次世界大戰(zhàn)期間,當(dāng)一位士兵眼睜睜地看著自己
相知相伴的朋友倒下時(shí),恐懼頓時(shí)遍布全身。盡管他身處戰(zhàn)壕中,頭頂上子彈來回穿梭,士兵還是去請求中尉允許他去戰(zhàn)壕間的“無人區(qū)”,把倒下的伙伴帶回來。
Horror gripped the heart of the World War I soldier, as he saw his lifelong friend fall in battle. Caught in a trench with continuous gunfire whizzing over his head, the soldier asked his lieutenant if he might go out into the“No Man's Land”between the trenches to bring his fallen comrade back.
“可以,”中尉答道,“不過我認(rèn)為不值得。要知道,你的朋友可能已經(jīng)死了,你想白白送死嗎?”
“You can go,” said the lieutenant, “but I don't think it will be worth it. Your friend is probably dead and you may throw your own life away.”
士兵并沒有聽從中尉的話,義無反顧地去了。他竟奇跡般地靠近了伙伴,并用肩膀?qū)⑺富亓藨?zhàn)壕。中尉檢查了那名戰(zhàn)士的傷勢后,和藹地望著他的這位朋友說:
The lieutenant's words didn't matter, and the soldier went anyway. Miraculously he managed to reach his friend, hoist him onto his shoulder, and bring him back to their company's trench. As the two of them tumbled in together to the bottom of the trench, the officer checked the wounded soldier, then looked kindly at his friend.
“我說過,這不值得,他已經(jīng)死了,而你也傷得很嚴(yán)重?!?/p>
“I told you it wouldn't be worth it,” he said, “your friend is dead, and you are mortally wounded.”
“盡管這樣,我這么做還是值得的,長官?!笔勘鸬馈?/p>
“It was worth it, though, sir.” the soldier said.
“值得?你知道自己在說什么嗎?”中尉反駁道,“你的朋友已經(jīng)死了!”
“How do you mean, ‘worth it'?” responded the lieutenant.“Your friend is dead!”
“是的,是值得的,長官。因?yàn)楫?dāng)我找到他時(shí),他還活著。而且,我很欣慰地聽到他對我說:‘吉姆,我知道你會來的。'”士兵回答道。
“Yes, sir,” the private answered, “but it was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, ‘Jim, I knew you' d come.'”
人生中,很多時(shí)候?qū)τ谝患虑槭欠裰档萌プ?,取決于你如何去評判它的價(jià)值。鼓起勇氣,做你內(nèi)心指引你做的事情,這樣,日后你就不會為沒有行動而后悔。
Many times in life, whether a thing is worth doing or not really depends on how you look at it. Take up all your courage and do something your heart tells you to do so that you may not regret not doing it later in life.?
※愿天下每個(gè)人都有真正的朋友相伴左右。
May each and every one of you be blessed with the company of real friends.
聯(lián)系客服