?《怨情》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首五言絕句。這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當(dāng)?shù)貙懺?,而只作美人神態(tài)的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現(xiàn)出了她心中深深的愁恨。[1]
作品名稱
《怨情》
創(chuàng)作年代
唐代
作品出處
《李太白全集》
文學(xué)體裁
五言絕句
作者
李白
作品原文
怨情
美人卷珠簾⑴,
深坐顰蛾眉⑵。
但見淚痕濕,
不知心恨誰。[2]
注釋譯文
詞句注釋
⑴卷珠簾:意指其卷簾相望。珠簾:珠串的帷簾。
⑵深坐:長久的坐。顰(pín):皺眉。蛾眉:蠶蛾觸須彎而細長,故以稱女子之眉?!对姟ごT人》:“螓首蛾眉?!盵2][3]
白話譯文
美人卷起珠簾,
深閨獨坐還皺著蛾眉。
只見玉顏上淚痕斑斑,
不知她心里究竟恨的是誰。[4]
作品鑒賞
文學(xué)賞析
語言平淺簡易,情態(tài)纏綿凄涼,含蓄蘊藉,言短意長?!昂钣泄乓狻?、“直接國風(fēng)之遺”,在理解李白詩歌的時候應(yīng)該注意這些。古代的“美人”不是一個普通的詞,與現(xiàn)代的“美女”很不一樣?!峨x騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩經(jīng)》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉(zhuǎn),而非指寄托興寓,所以說它“直接國風(fēng)之遺”。
“深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的?!巴ピ荷钌钌顜自S,楊柳堆煙,幕簾無重數(shù)?!保W陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數(shù)”的深院里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養(yǎng)在深閨人未識”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰?!帮A蛾眉”更顯出了“美人”之美。
“但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚?!皾瘛弊终f明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯(lián)系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。
“不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。
詩的前三句用賦,末尾用問句歸結(jié)“怨情”。這里的賦是個動態(tài)的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動可見,情態(tài)逼人。李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節(jié),就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。[5]
后代評價
《李杜詩通》:“心中念故人,淚墮不知止”,此陳思王《怨詩》語也,明說出個“故人”來,覺古人猶有未工。
《唐詩歸》:鐘云:二語有不敢前問之意,溫存之極(末二句下)。
《唐詩訓(xùn)解》:“不知恨誰”、最妙。
《唐詩箋要》:“不可明內(nèi)說盡”六字,乃作詩秘鑰,凡詩皆宜爾,不獨五言短古為然。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:神韻絕人,不在筆墨。毛衣儒曰:恨至不可解處,即己亦不自知。
《秋窗隨筆》:最喜上摩詰“看花滿眼淚,不共楚王言”,李太白“但見淚痕濕,不知心恨誰”……得言外之旨;諸人用“淚”字,莫及也。
《李太白詩醇》:嚴(yán)滄浪曰:寫“怨情”,已滿口說出,卻有許多說不出,使人無處下口通問,如此幽深![6]
參考資料
[1] 沙靈娜 何年.唐詩三百首全譯.貴州人民出版社,1990:390
[2] 金性堯.唐詩三百首新注.上海古籍出版社,1993:312-313
[3] 劉開揚 等.李白詩選注.上海古籍出版社,1989:217
[4] 詹福瑞.李白詩全譯.河北人民出版社,1997:974-975
[5] 吉林大學(xué)中文系.唐詩鑒賞大典(四).吉林大學(xué)出版社,2009:222-223
[6] 怨情(唐·李白).搜韻 [引用日期2014-07-13]