Facebook’s COO Sheryl Sandberg says that it’s ok for women to cry at work.
臉譜的首席運(yùn)營(yíng)官雪莉-桑德伯格告訴職場(chǎng)上的女性:想哭就大聲哭出來吧!
Speaking to Harvard Business School graduates about how she's achieved success in tech hub Silicon Valley, Sandberg told the students: “I’ve cried at work. I’ve told people I’ve cried at work… I try to be myself.”
桑德伯格與哈佛商學(xué)院的畢業(yè)生分享她在科技圣地硅谷的成功經(jīng)歷時(shí),這樣說道:“我在工作的時(shí)候也哭過,我也會(huì)跟別人說我在工作的時(shí)候會(huì)哭,我只想做我自己。”
“[I am] honest about my strengths and weaknesses and I encourage others to do the same,” she continued. “It is all professional and it is all personal, all at the same time.”
“我承認(rèn)自己的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì),我鼓勵(lì)其他人也能這樣做?!?她還說道:“哭鼻子,這只不過是因?yàn)楣ぷ魃系氖虑楹蛡€(gè)人私事都碰在一塊了而已?!?br>
Sandberg’s advice runs contrary to the thoughts of fellow entrepreneur and businesswoman Martha Stewart, who reprimanded a female candidate on the American version of The Apprentice for getting emotional: “Cry and you’re out of here,” Stewart told her. “Women in business don’t cry my dear.”
然而桑德伯格的建議卻與另一位傳奇女企業(yè)家瑪莎-斯圖爾特的想法背道而馳,瑪莎曾在美國(guó)版真人秀節(jié)目《飛黃騰達(dá)》里訓(xùn)斥了一位情緒激動(dòng)的女應(yīng)試者說:“你要是哭,就馬上離開這里!” 斯圖爾特還告訴她說:“親愛的,商界的女人都不哭!”
Sorry Martha, it turns out they do – and it doesn’t stop us from being successful.
瑪莎不好意思啦,如今的女商人想哭就哭,而且這并不會(huì)阻礙她們的成功。
As well as admitting to tears in the office, the innovative Facebook chief (who recently gained attention for saying that, despite her high-profile position, she regularly leaves work at 5.30pm) is also an advocate of flexible working, and told the eager graduates that she wanted to see more men help women climb the career ladder:
除了承認(rèn)在辦公室里哭泣之外,這位具有創(chuàng)新意識(shí)的臉譜首席長(zhǎng)官同樣是一位支持彈性工作制的女商人,她的這種觀點(diǎn)引來了不少關(guān)注,但即使位高權(quán)重,她從來也都是規(guī)律的在下午5:30才下班,她還對(duì)許多熱切的畢業(yè)生許下期望說:她希望看到有更多的男性能夠協(xié)助女性在職場(chǎng)上更上一層樓。
"There aren’t enough senior women out there... so it falls upon the men who are graduating today just as much, or more than the women, not just to talk about gender but to help these women succeed," Sandberg added.
桑德伯格還說:“在職場(chǎng)上,還沒有足夠多的資深女性…所以現(xiàn)在重任就落在了剛畢業(yè)的男士們身上,他們的畢業(yè)人數(shù)與女性數(shù)量相當(dāng)或者比女性更多。撇開性別不談,請(qǐng)去幫助這些女性獲得成功吧?!?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。