朱子家訓(xùn)經(jīng)典語錄名句摘抄
【朱柏廬和《朱子家訓(xùn)》】
朱柏廬(1617-1688),名用純,字致一,明末清初昆山(今屬江蘇)人。著名理學(xué)家、教育家。因敬仰晉人王裒“攀柏廬墓”之義,故自號柏廬。著有《治家格言》。,世稱《朱子家訓(xùn)》?!独⒃G集》?!洞髮W(xué)中庸講義》。等。
清順治二年(1645年),朱伯廬的父親在守昆山城抵御清軍時遇難。
朱柏廬侍奉老母,撫育弟妹,始終未入仕。他一生教授鄉(xiāng)里,曾用精楷手寫數(shù)十本教材用于教學(xué)。他潛心治學(xué),以程、朱理學(xué)為本,提倡知行并進,躬行實踐。所著《朱子家訓(xùn)》。是其代表作,全文五百余字,內(nèi)容簡明賅備,文字通俗易懂,朗朗上口,問世以來,成為有清一代家喻戶曉、膾炙人口的教子治家的經(jīng)典家訓(xùn)。
【原文】
黎明即起,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔;既昏便息,關(guān)鎖門戶,必親自檢點。
【譯文】
每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕廳堂內(nèi)外的地面然后掃地,使廳堂內(nèi)外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下門戶有沒有上鎖。
【原文】
一粥一飯,當(dāng)思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。
【譯文】
對于一頓粥或一頓飯,我們應(yīng)當(dāng)想著來之不易;對于紡織布匹的每條絲線,都該珍惜,體會這些物資的產(chǎn)生之艱難。
【原文】
宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井。
【譯文】
凡事要先準備,就像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善;不要到了口渴的時候,才想起來去挖井。
【原文】
自奉必須儉約,宴客切勿流連。
【譯文】
自己生活上必須節(jié)約,聚會在一起吃飯切勿流連忘返。
【原文】
器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。
【譯文】
餐具要質(zhì)樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,感覺上也會比金玉制的好;食品要簡單精美,即使是自己種的蔬菜,也勝過山珍海味。
【原文】
勿營華屋,勿謀良田。
【譯文】
不要營造華麗的房屋,不要設(shè)法去買肥沃的田地。
【原文】
三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。
【譯文】
社會上不正派的女人,都是奸淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,對家庭來說并不是福氣。
【原文】
童仆勿用俊美,妻妾切忌艷裝。
【譯文】
家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。
【原文】
祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀。
【譯文】
祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀?yún)s仍要虔誠;子孫即使愚笨,讀書也是必須做的。
【原文】
居身務(wù)期質(zhì)樸,教子要有義方。
【譯文】
自己生活簡單質(zhì)樸,以做人的正道來教育子孫。
【原文】
勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
【譯文】
不要貪戀不屬于你的財富,不要喝過量的酒。
【原文】
與肩挑貿(mào)易,毋占便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤。
【譯文】
和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜;看到窮苦的親戚或鄰居,要關(guān)心他們,并且要給他們以金錢或其他的援助。
【原文】
刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。
【譯文】
對人刻薄而發(fā)家的,幸福也不會長久;做事違背倫常的人,很快就會消亡。
【原文】
兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內(nèi)外,宜法肅辭嚴。
【譯文】
兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;長輩和小輩禮節(jié)要到位,長輩對晚輩言辭應(yīng)莊重。
【原文】
聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。
【譯文】
聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,哪里配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是為人子女的道理。
【原文】
嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。
【譯文】
嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
【原文】
見富貴而生諂容者最可恥;遇貧窮而作驕態(tài)者賤莫甚。
【譯文】
看到富貴的人,便做出巴結(jié)討好的樣子,是最可恥的;遇著貧窮的人,便表現(xiàn)出驕傲的態(tài)度,是卑賤不過的。
【原文】
居家戒爭訟,訟則終兇;處世戒多言,言多必失。
【譯文】
居家過日子,禁止?fàn)幎吩V訟,一旦爭斗訴訟,無論勝敗,結(jié)果都不吉祥;處世不可多說話,因為言多必失。
【原文】
勿恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺牲禽。
【譯文】
不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺動物。
【原文】
乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。
【譯文】
性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺于不好的喜好,是難以成家立業(yè)的。
【原文】
狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。
【譯文】
親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多且善于處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他們的指導(dǎo)或幫助。
【原文】
輕聽發(fā)言,安知非人之譖訴?當(dāng)忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?須平心暗想。
【譯文】
他人說長道短,不可輕信,要再三思考,因為你怎么知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為你怎么知道不是自己的過錯?
【原文】
施惠勿念,受恩莫忘。
【譯文】
對人施了恩惠,不要記在心里;受了他人的恩惠,一定要常記在心。
【原文】
凡事當(dāng)留余地,得意不宜再往。
【譯文】
無論做什么事,當(dāng)留有余地;得意以后,就要知足,適可而止。
【原文】
人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。
【譯文】
他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了災(zāi)禍,不可有看笑話的心理。
【原文】
善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。
【譯文】
做了好事,而想讓他人看見,就不是真正的善人;做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。
【原文】
見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。
【譯文】
看到美貌的女性而起邪心的,將來會報應(yīng)到自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會給自己的子孫留下禍根。
【原文】
家門和順,雖饔飧不繼,亦有余歡;國課早完,即囊橐無余,自得至樂。
【譯文】
家里和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無幾也自得其樂。
【原文】
讀書志在圣賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?
【譯文】
讀圣賢書,目的在學(xué)圣賢的行為,不只是為了科舉及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎么可以考慮自己和家人的享受?
【原文】
守分安命,順時聽天。
【譯文】
守住本分,努力工作、生活,上天自有安排。
【原文】
為人若此,庶乎近焉。
【譯文】
如果能夠這樣做人,那就差不多和圣賢做人的道理相合了。教子有道,不遠不近才正好
聯(lián)系客服