《貞觀政要》卷7擇官詩解3考績黜陟察其才行欲擢相先試以臨人以人為本
題文詩:
貞觀六年,太宗謂曰:古人有云,王者也須,
為官擇人,不可造次,即用朕行,一事則為,
天下所觀;出一言則,為天下聽.用得正人,
為善者勸;誤用惡人,不善者競.賞當(dāng)其勞,
無功自退;罰當(dāng)其罪,為惡者懼;故知賞罰,
不可輕行,用人彌須,慎重而擇.魏徵對(duì)曰:
知人之事,自古為難,是故考績,黜陟察其,
品行善惡.今欲求人,所以必須,審訪其行.
若知其善,然后用之,設(shè)令此人,不能濟(jì)事,
才力不及,不為大害,誤用惡人,假令強(qiáng)干,
為害極多.但亂世也,惟求其才,不顧其行.
太平之時(shí),必須才行,俱兼始可,任而用之.
貞觀十一,年侍御史,馬周疏曰:治天下者,
以人為本,欲令百姓,安樂惟在,刺史縣令.
縣令既眾,不可皆賢,若每州得,良刺史則,
合境蘇息,天下刺史,悉稱圣意,則陛下可,
端拱巖廊,之上百姓,不慮不安.自古郡守,
縣令皆為,妙選賢德,欲遷擢為,將相必先,
試以臨人,或二千石,入為丞相,及司徒之,
與太尉者.朝廷不可,獨(dú)重內(nèi)臣,而外刺史,
之與縣令,遂輕其選.百姓未安,殆由于此.
唐太宗因,謂侍臣曰:刺史由朕,當(dāng)自簡擇;
縣令詔京,官五品上,各舉一人.自古賢才,
不在廟堂,多在民間,恃材待舉,用不用矣.
【原文】
貞觀六年,太宗謂魏徵曰:“古人云,王者須為官擇人,不可造次①即用。朕今行一事,則為天下所觀;出一言,則為天下所聽。用得正人,為善者皆勸;誤用惡人,不善者競進(jìn)。賞當(dāng)其勞,無功者自退;罰當(dāng)其罪,為惡者戒懼。故知賞罰不可輕行,用人彌須慎擇②。”徵對(duì)曰:“知人之事,自古為難,故考績③黜出陟,察其善惡。今欲求人,必須審訪其行。若知其善,然后用之,設(shè)令此人不能濟(jì)事,只是才力不及,不為大害,誤用惡人,假令強(qiáng)干,為害極多。但亂世惟求其才,不顧其行。太平之時(shí),必須才行俱兼,始可任用。”
【注釋】
①造次:魯莽,輕率。
②彌須慎擇:特別要慎重選擇。
③考績:考察政績。考績黜陟:【出處】:漢·荀悅《漢紀(jì)·哀帝紀(jì)上》:“古諸侯皆義其位,視民如子,愛國如家,于是建諸侯之賢者以為牧,故以考績黜陟,不統(tǒng)其政,不御其民。”
【譯文】
貞觀六年,唐太宗對(duì)魏徵說:“古人說過,君主必須根據(jù)官職來選擇合適的人,不能輕率任用。我現(xiàn)在辦一件事,就被天下人看到;說一句話,就被天下人聽到。任用了正直的人,干好事的都得到勸勉;錯(cuò)用了壞人,不干好事的就爭相鉆營求利。獎(jiǎng)賞和功績相當(dāng),沒有功勞的就會(huì)自動(dòng)退避;懲罰和罪惡相稱,壞人就有所戒懼。由此可知賞罰絕不可以輕易使用,用人更需要慎重選擇。”魏徵對(duì)答說:“知人善任這件事,從古以來就是很難的,所以在考核勞績、決定貶降還是升遷時(shí),要察看他的善惡。如今想找人才,必須仔細(xì)察訪他的品行。如果了解到真是好的,然后才可任用。假如此人不會(huì)辦事,只是才力不夠,還沒有什么大害處。錯(cuò)用了壞人,假使他能力強(qiáng)會(huì)辦事,那為害就太多了。但在亂世只求有才能,可以不管品行。太平時(shí)候,必須才能、品行都好,方可任用。”
【原文】
貞觀十一年,侍御史①馬周上疏曰:“治天下者以人為本,欲令百姓安樂,惟在刺史、縣令。縣令既眾,不可皆賢,若每州得良刺史,則合境蘇息,天下刺史悉稱圣意,則陛下可端拱巖廊之上,百姓不慮不安。自古郡守、縣令,皆妙選賢德,欲有遷擢為將相,必先試以臨人,或從二千石②入為丞相及司徒③、太尉④者。朝廷必不可獨(dú)重內(nèi)臣,外刺史、縣令,遂輕其選。所以百姓未安,殆由于此?!碧谝蛑^侍臣曰:“刺史朕當(dāng)自簡擇;縣令詔京官五品已上,各舉一人。”
【注釋】
①侍御史:為御史臺(tái)中的官員,主管審訊案件,彈劾百官。
②二千石:漢時(shí)稱郡守為二千石。
③司徒:官名。西漢哀帝時(shí),改丞相為大司徒,與大司空、大司馬合稱“三公”。東漢時(shí)改稱司徒,與司空、太尉合稱“三公”,歷代相因。在漢代,大司徒(司徒)身居宰相要職,國有大事,三公共議。三國以后多以丞相掌握實(shí)權(quán),司徒成為虛銜,授予有資望的大臣,無實(shí)職。
④太尉:武官名。秦朝時(shí)中央設(shè)太尉,掌全國軍事,以后歷代都設(shè)太尉,輔佐皇帝處置軍政要事,掌握兵權(quán)。
【譯文】
貞觀十一年,侍御史馬周上疏說:“人才是治理好天下的根本。要想讓百姓安居樂業(yè),關(guān)鍵是選好刺史和縣令??h令那么多,不可能都是賢才,如果每個(gè)州都能有一個(gè)好的刺史,那么整個(gè)州就可以安定繁榮了。如果全州的刺史都符合皇上的心意,那么陛下就可以高枕無憂,百姓就不用憂慮不能安居樂業(yè)了。自古以來,郡守、縣令都是精心挑選德才兼?zhèn)涞娜藫?dān)任,打算提拔為將軍或宰相的,一定先讓他們做一段時(shí)間的地方官進(jìn)行考察,有的從郡州官員升為宰相、司徒或太尉。朝廷千萬不要只注意皇帝身邊大臣的選拔,而忽視州縣兩級(jí)主要官員的選拔。百姓不能安居樂業(yè),恐怕與此有關(guān)?!庇谑翘趯?duì)侍臣說:“刺史由我親自挑選,縣令就由在京五品以上的官員每人推薦一人。”
聯(lián)系客服