譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
女子的小山眉美麗動人,飾金小梳子重疊閃爍;烏黑的鬢發(fā)掠過她的臉龐,就像一縷青云從雪地上飄過。懶得早起去描彎彎的眉毛,起身梳理晨妝也無精打采。
插好簪花,照著前后雙鏡,簪花與女子的美麗的容顏交相輝映。絲綢短襖新貼繡的鷓鴣成雙成對,又撩起她萬般相思柔情。
金明滅:形容陽光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子。金,指唐時(shí)婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅,隱現(xiàn)明滅的樣子。
鬢云:像云朵似的鬢發(fā),形容發(fā)髻蓬松如云。
欲度:將掩未掩的樣子。度,覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。
香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
蛾眉:女子的眉毛細(xì)長彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。一說指元和以后叫濃闊的時(shí)新眉式“蛾翅眉”。
弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
貼繡:蘇繡中的一種工藝。
羅襦(rú):絲綢短襖。襦,短上衣。
金鷓(zhè)鴣(gū):貼繡上去的鷓鴣圖,說的是當(dāng)時(shí)的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。
溫庭筠是花間詞派的代表詞人。一個(gè)詩人開創(chuàng)一個(gè)詞派,是有著非常深厚的群眾基礎(chǔ)的。
當(dāng)時(shí)的人們處于黨爭與戰(zhàn)亂之中,國家政治昏暗,人才得不到重用,就出現(xiàn)一些如溫庭筠與李商隱一類的大詩人,他們將他們的滿腔悲憤訴諸于筆端,卻不直言,而是借助于一些朦朧的意象來表達(dá)。這首詞也是如此,表面看這就是一個(gè)閨中女子思夫的主題,實(shí)際上是溫庭筠懷才不遇的一種隱喻。香草美人的隱喻傳統(tǒng)從屈原就開始了。溫庭筠只是重新?lián)炱疬@個(gè)表達(dá)方式,通過詞的方式含蓄蘊(yùn)藉的地表達(dá)自己獨(dú)立不群,桀驁不馴的高潔人格。
我是美麗的,只是夫君不懂得欣賞;我是懷才的,只是執(zhí)政者不懂得欣賞。據(jù)說這首詞是溫庭筠獻(xiàn)給相國令狐绹的,令狐绹并沒有欣賞溫庭筠而提拔重要他,只是轉(zhuǎn)手將這首詞以自己的名義進(jìn)獻(xiàn)給了皇帝。才子總想得到執(zhí)政者的欣賞,故而詞中的女子種種光彩照人的舉動,不過是為了更多表達(dá)他的才華橫溢而已。“雙雙金鷓鴣”的背后,何嘗不是溫庭筠對于苻堅(jiān)與王猛完美搭檔的一種向往呢。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。