文/樂云
酬樂天頻夢微之
元稹
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君。
這首詩是詩人與好友白居易相唱和的酬和詩,大概寫作于元和十二年(817年)八月以后。此前兩年,元稹與白居易分別被貶謫通州與江州,一個遠(yuǎn)在四川,一個偏在江西,相隔千里萬里,殊難聚面。不過,即便再遠(yuǎn)的距離,也隔不斷友誼的手。他們相互酬唱,互相安慰鼓勵,身處逆境卻感情愈深。
這年八月二十日夜,白居易寫下《夢微之》一詩,詩云:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦?。不知憶我因何事,昨夜三更夢見君?!边@首詩的妙處在于最后兩句:“不知憶我因何事,昨夜三更夢見君?!痹娙瞬粚懽约阂蛳嗨汲蓧簦吹乖儐栠h(yuǎn)在千山萬水的朋友有何事憶我,以致我昨夜三更時分夢見元君,從而可見詩人對于好友處境安危的無限關(guān)心與掛念。
元稹的這首詩則純粹為答謝白居易對自己關(guān)心之作。一、二句直敘貶謫之后處境的艱難與郁悶的心情。這種艱難,不光是反映在相隔“山水萬重”上,更體現(xiàn)在由此導(dǎo)致的音書斷絕上。這種郁悶,不是因為身處荒僻之地的無聊窮困,而是因為很難得到好友的消息,這才是作者最為擔(dān)憂與郁悶的。“念君憐我夢相聞”一句,表明經(jīng)這千難萬險,詩人終于收到好友的來信,知悉好友遠(yuǎn)在異地思念入夢的情景,不經(jīng)感慨萬千,夜不能寐。
三、四句則敘詩人感嘆自身潦倒愁困的遭遇,寄托對好友的殷殷之情。好友的來信,令詩人思緒萬千,不能自已。我也是對你朝思暮想,急切盼望見你一面啊??上КF(xiàn)在我是重病纏身,即便有心在夢里與你見面,卻始終無法做到啊!為什么呢?原來是我因病神魂顛倒,明明想夢見你,卻盡是夢見不相干的閑人啊。這樣的結(jié)語較之白居易的相思入夢,無疑更翻層出新。相思入夢,是人之常情,而相思卻不能入夢,則更深一層,是人之至情。由此可見,詩人對于好友的思念之情該是如何翻江蹈海了。
這首詩語言平實如話,但卻婉轉(zhuǎn)而深情,難怪《唐詩鏡》評之曰:“轉(zhuǎn)傷?!?/p>
聯(lián)系客服