1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
譯文:堅強(qiáng)的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
譯文:希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝.
3、some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
譯文:有的鳥是不會被關(guān)住的,因為它們的羽毛太美麗了!
4、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
譯文:我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動,以至于不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍(lán):我希望……
5、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
譯文:懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。
6、Prison life consists of routine, and then mort routine.
譯文:監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
7、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
譯文:監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
8、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a ...........
譯文:我無時不刻地對自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因為我在這里(指監(jiān)獄),也不是討好你們(指假釋官)?;厥自?jīng)走過的彎路,我多么想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題??墒?,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個老人孤獨(dú)地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時間了,蓋你的章吧,我沒什么可說的了。
9、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
1.His back is as crooked as a politician.
不僅指出了后背的彎曲,而且順便損了一頓政客的腐敗。一語雙雕。
2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.
人生就像一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不知道會嘗到哪種滋味.為什么說巧克力而不說棒棒糖呢,因為在美國巧克力通常有十二快或二十四塊,每個都有不同的包裝和口味形狀和顏色,以前沒有標(biāo)志。只能拆開放在嘴里,品嘗了之后才知道個中滋味。
3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.
通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。
4.You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同,阿甘的媽媽從小就給阿甘一種自信。
5.Stupid is as stupid does.
傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以為是自恃甚高的人做了傻事,所以看一個人是看她的行動而非外表。這是典型的阿甘用語。
6.We were like peas and carrots.
豌豆和胡蘿卜丁,一個圓的,一個方的;一個紅的,一個綠的。它們的共同點(diǎn)雖然沒有太大的味道但營養(yǎng)非常高。故但在美國烹飪時做為主食的點(diǎn)綴,而且它倆都是同時出現(xiàn)。故引申為形影不離。
7.There must be someing can be done.
不同的與其可以傳遞不同的信息,在電影里阿甘媽媽側(cè)身,眼神里充滿的誘惑,對校長曖昧地說了這句話。校長沒有領(lǐng)會錯她的意思~~女孩子慎用!!
8.Miracles happen every day.
美國人的宗教信仰。阿甘受的時非常典型的美國教育。
9. Son-of-bitch.
狗娘養(yǎng)的、狗崽。罵起人來過癮!
10.Sure as hell was.
絕對可信,鐵板定釘了,敢以人格擔(dān)保的可信,就是這種感覺。
11.Ain't I going to be me?
我不能成為我自己么,真實(shí)的,本色的自我?
12.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball.
沒人在乎你是誰,女里女氣的男人,明顯的罵人的話。
13.Get your maggoty ass on the bus.
滾到車上來!
14.That is the outstanding answer I've ever heard.
夸獎別人一定要把這句話掛在嘴上。
15.Just like that ,she was gone.
就這樣,她走了。阿甘一生最愛的人走了,不知該說什么,一切僅在不言之中,阿甘有一點(diǎn)點(diǎn)的心酸,有一點(diǎn)點(diǎn)的無奈。但是更多的一種感覺是:上帝的存在。
16.I do not know much about it ,but I think some of America's best young men served in this war.
阿甘對戰(zhàn)爭不了解,但他知道美國的新鮮血液都戰(zhàn)死在越南的戰(zhàn)場了。
17.A little of stinging rain,and big old fat rain.
牛毛細(xì)雨,瓢泊大雨
18.There ain’t something you can find just around the corner.
形容很不容易找到的東西。
19.The secret to this game is ,no matter what happens ,never ,ever take your eye off the ball.
為了表達(dá)“永遠(yuǎn)”的口氣,口語中要每句說得很清楚
20.Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發(fā)生,都是計劃的一部分。宿命論!
21.army’s value=loyalty,duty, respect,selfless,service honor,ivtegrity,pessonal courage .
每個單詞的首個字母連起來就是LDRSHIP=leadship.美國軍人的七項素質(zhì)。
21.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。
22.A promise is a promise.(made a promise and keep a promise).
信守承諾。阿甘信守了承諾,最后也得到了最好的回報。
23.I am a man of my word.
我是信守我承諾的人。
24.Where the hell is this God of yours?
他媽的你的上帝在哪里?
25.There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off.
一個人真正需要的財富就那么一點(diǎn)點(diǎn),其余的都是用來炫耀的,正應(yīng)了中國的古話:縱有廣廈千間,夜眠三尺之地。
26. You got to go when you got to go.
不得不去洗手間的時候,不得不去。
27.Shit happens!
不好的事情會經(jīng)常發(fā)生。
28.You have got to put the past behinde you before you can move on.
放下包袱,繼續(xù)前進(jìn)。
29.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles on the river..
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數(shù)的亮點(diǎn)在閃閃發(fā)光。
30.If there is anything you need I will not be far away.
用情至專!
31.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Lion King 《獅子王》:成長
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢并不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而復(fù)生似的。
6. You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對,過去是痛楚的,但我認(rèn)為你要么可以逃避,要么可以從中學(xué)習(xí)。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰(zhàn)斗,誰來為她戰(zhàn)斗呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I'll make it up to you, I promise.
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作,為之戰(zhàn)斗,為之犧牲的東西,因為它是唯一永恒的東西。
2.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
無論發(fā)生什么事,我都會像現(xiàn)在一樣愛你,直到永遠(yuǎn)。
3.I think it's hard winning a war with words.
我認(rèn)為紙上談兵沒什么作用。
4. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是個君子。小姐,你也不是什么淑女。
5.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都會愛著你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
我從沒有像愛你一樣愛過任何一個女人。我也從沒有像等你那樣等過任何一個女人。
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使讓我撒謊、去偷、去騙、去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.
外表看,我是個教養(yǎng)良好的小姐,骨子里,我很反叛。
2.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.
如果你不違背我,你要什么我就能給你什么,你要什么都可以。把你的心交給我吧。
3.What the purpose of university is to find a suitable husband.
讀大學(xué)的目的是找一個好丈夫。
4.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.
只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。
5.All life is a game of luck.
生活本來就全靠運(yùn)氣。
6.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什么人,會有什么樣的結(jié)局。
7.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.
我覺得生命是一份禮物,我不想浪費(fèi)它,你不會知道下一手牌會是什么,要學(xué)會接受生活。
8.To make each day count.
要讓每一天都有所值。
9.We're women. Our choices are never easy.
我們是女人,我們的選擇從來就不易。
10.You jump, I jump.
你跳,我就跟著跳。
11.Will you give us a chance to live?
能不能給我們留一條生路?
12.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他們所有的眼淚。死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。
14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你。埋頭苦干可令你忘記痛楚。
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生。
3.Destiny takes a hand.
命中注定。
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人。
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真愛過的人很難再戀愛。
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.
你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易。
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我聽過的最帥的男士。
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you?
為什么留戀一個不愛你的人?
9.When you're attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.
當(dāng)你被某個人吸引時,那只是意味著你倆在潛意識里相互吸引。因此,所謂命運(yùn),就只不過是兩個瘋子認(rèn)為他們自己是天造一對,地設(shè)一雙。
10.Everybody panics before they get married.
每個人婚前都會緊張的。
11.Your destiny can be your doom.
命運(yùn)也許會成為厄運(yùn)。
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量。
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.
我不想要你將就,我也不想成為將就的對象。
14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎么辦?要是我找不到你怎么辦?如果沒有你我該怎么辦?你是我的家人,你是我的一切。
聯(lián)系客服