謝邀!用英語介紹春節(jié),可以從以下幾方面入手:
The Spring Festival, falling on the first day of the first lunar month, is the most important festival for the Chinese people. It's the time when all family members get together to celebrate it. People who live away from home will go back, making it the busiest time of the year for transportation systems. We call it 'chunyun', which means 'the transportation during the Spring Festival',and it can last for about a month. Railway stations, long-distance bus stations, and airports are crowded with home returnees.
春節(jié)指的是陰歷年的一月一日,這對(duì)中國(guó)人來說是最重要的節(jié)日,家人們歡聚一堂,慶祝佳節(jié)。離家在外的人們會(huì)在此時(shí)回家過節(jié),這也是一年中交通最繁忙的時(shí)候,我們稱之為“春運(yùn)”,通常會(huì)持續(xù)一個(gè)月左右。火車站、長(zhǎng)途汽車站、機(jī)場(chǎng),到處都擠滿了回家的旅客。
① 臘八
粥:porridge
On the 8th day of the 12th lunar month, many families make laba porridge, a delicious kind of porridge made with glutinous rice, millet, seeds of Job's tears, jujube berries, lotus seeds, beans and longan.
陰歷十二月初八,很多家庭會(huì)做”臘八粥“,很美味,由糯米、小米、薏米、紅棗、蓮子、豆類以及龍眼等食材組成。
② 小年
小年:Preliminary Eve
The 23rd day of the 12th lunar month is called Preliminary Eve. On this day, people used to offer sacrifice to the kitchen god. Now however, most families make delicious food to celebrate it.
陰歷十二月二十三是“小年”,以前在這一天,人們會(huì)祭祀灶神,但是現(xiàn)在,通常做頓美食來慶祝。
③ 除夕
除夕:Spring Festival Eve
春晚:the Spring Festival gala
The last day of the 12th lunar month is the Spring Festival Eve. Chinese people attach great significance to it. On this day, family members will eat together, having a much more luxurious meal than usual, expecting a happy ending and a good start of a new year. For dinner, dumplings are the essential part.
陰歷的最后一天是“除夕”,中國(guó)人非常重視這一天。一家人會(huì)一起吃飯,菜肴比平時(shí)豐盛很多,寓意為過去的一年畫上句號(hào),期待美好的一年即將開始。對(duì)晚餐來說,餃子是必不可少的。
After the dinner, the whole family will sit together, eating snacks, chatting and watching TV. For most Chinese families at home and abroad, one of the essential part is to watch the Spring Festival gala broadcast on China Central Television Station (CCTV). Some family will stay up to see the New Year in.
晚飯過后,一家人坐在一起,吃零食、聊天、看電視。對(duì)海內(nèi)外的大多數(shù)華人來說,不可或缺的一個(gè)環(huán)節(jié)就是看中央電視臺(tái)的春晚。有些家庭會(huì)熬夜凌晨,迎接新的一年。
習(xí)俗:custom
Many customs accompany the Spring Festival. 春節(jié)有很多習(xí)俗。
①:放煙花
煙花:fireworks
Burning fireworks used to be the most typical custom on the Spring Festival. However, in recent years, taking security, noise and pollutions factors into account, such an activity was completely or partially forbidden by the government in cities.
放煙花曾經(jīng)是春節(jié)最典型的習(xí)俗。然而,近年來,考慮到安全、噪音以及污染等因素,政府已經(jīng)禁止或部分禁止在城市放煙花了。
② 穿新衣、收紅包
壓歲錢:lucky money
紅包:red envelope
On the morning of the Spring Festival, children will dress up in their new clothes. After extending greetings to their parents, each child will get lucky money as a New Year gift, wrapped up in red envelop.
春節(jié)的一早醒來,孩子們會(huì)穿上新衣服。在給父母拜年后,每個(gè)人都會(huì)得到紅包,包著壓歲錢。
此外,還有一些跟春節(jié)有關(guān)的詞匯:
① 舞獅:lion dancing
② 舞龍:dragon dancing
③ 元宵節(jié):lantern festival
④ 廟會(huì):temple fair
歡迎關(guān)注我的頭條號(hào)“Linda老師英語”,了解更多英語知識(shí)。
聯(lián)系客服