南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。
出自唐代李白的《游洞庭湖五首·其二》
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
(馬文俊書(shū)法)
譯文:秋天夜晚的南湖水面水澄澈無(wú)煙,(不由生出遺世獨(dú)立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能夠乘流上天呢?姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
注釋:
耐可:哪可,怎么能夠。 賒:賒欠。
鑒賞:這首詩(shī)的巧妙不在于景物具體描繪的工致,而在于即景發(fā)興,藝術(shù)想象奇特,鑄詞造語(yǔ)獨(dú)到,能啟人逸思,通篇有味而不能句句分解,正如明代謝榛所說(shuō):“以興為主,渾然成篇,此詩(shī)之入化也。”
首句寫(xiě)景,兼點(diǎn)季節(jié)與泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南,故稱“南湖”。唐人喜歡吟詠洞庭,佳句累累,美不勝收。“南湖秋水夜無(wú)煙”一句,沒(méi)有具體精細(xì)的描繪,卻是天然去雕飾的淡語(yǔ),惹讀者聯(lián)想。詩(shī)人夜里來(lái)到湖上,能見(jiàn)“無(wú)煙”,這表現(xiàn)了湖上的光明。詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě)月,而已得“月色”,用詞極妙。清秋佳節(jié),月照南湖,境界澄沏如畫(huà),這種具有形象暗示作用的詩(shī)語(yǔ),淡而有味,其中的好處,是具體的描寫(xiě)難以做到的。 在被月色凈化了的境界里,最易使詩(shī)人忘懷塵世一切瑣屑的得失之情而浮想聯(lián)翩。湖光月色激起“謫仙”李白羽化遺世的想法,所以次句說(shuō):“耐可乘流直上天?”傳說(shuō)天河通海,所以詩(shī)人會(huì)有這樣的想象。詩(shī)人天真的異想,又間接告訴讀者月景的迷人。 詩(shī)人并沒(méi)有就此上天,后兩句寫(xiě)泛舟湖上賞月飲酒之樂(lè)。“且就”二字意味深長(zhǎng),意思是雖未上天,卻并非青天不可上,也并非詩(shī)人自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暫且留下來(lái)。這樣的措辭很巧妙。蘇軾《水調(diào)歌頭》“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間”數(shù)句,意境與這首詩(shī)近似。湖面清風(fēng),湖上明月,自然美景,人所共適,所以李白曾說(shuō)“清風(fēng)朗月不用一錢買”(《襄陽(yáng)歌》)。說(shuō)“不用一錢買”,是三句“賒”字最恰當(dāng)?shù)淖⒛_,還不能淋漓盡致地表現(xiàn)出這個(gè)字的巧妙。這個(gè)字的用法看起來(lái)好像很無(wú)理,“月色”不可能“賒”,也根本用不著去“賒”,然而用這一字,就將自然人格化。八百里洞庭猶如一位富有的主人,擁有湖光、山景、月色、清風(fēng)等等無(wú)價(jià)之寶(詩(shī)人只說(shuō)“賒月色”,讀者卻可以舉一反三),而又十分慷慨好客,不吝借與。著一“賒”字,人與自然有了娓娓對(duì)話,十分親切。這種別出心裁的擬人化手法,是高人一籌的。作者《送韓侍御之廣德》也有“暫就東山賒月色,酣歌一夜送淵明”之句,也用了“賒月色”的詞語(yǔ),讀者可以互相參考。面對(duì)風(fēng)清月白的良宵不可無(wú)酒,很自然地引出了末句。詩(shī)人明明在湖上,卻說(shuō)“將船買酒白云邊”,也是看似無(wú)理,而實(shí)際上值得玩味。原來(lái)洞庭湖面遼闊,水天相接,詩(shī)人遙看湖畔酒家,就在白云繚繞的地方。詩(shī)人說(shuō)“買酒白云邊”,表現(xiàn)了湖面的壯闊。同時(shí)又與“直上天”的異想呼應(yīng),人間酒家被詩(shī)人的想象移到天上。這即景之句又充滿奇情異趣,豐富了全詩(shī)的情韻。
聯(lián)系客服