中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
“小年”用英語怎么翻譯呢?

小年到,春節(jié)的腳步更近了!

“小年”一般可譯為Little New Year,也可以用拼音xiaonian表示,后面再進(jìn)行一定的說明解釋。

Little New Year (Xiaonian), usually a week before the lunar New Year, falls on Jan 17 this year. It is also known as the Festival of the Kitchen God, the deity who oversees the moral character of each household.

deity [?de??ti]

也有日歷將臘月廿三和廿四都標(biāo)注為小年,原因在于南北方的小年會(huì)相差一天,北方多數(shù)人廿三過小年,而南方人的小年則要晚一天。

小年習(xí)俗繁多,用英文怎么講呢?下面一起和雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)學(xué)習(xí)一下吧。


祭灶王


Offer sacrifices to Kitchen God

In one of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God, dispatching the god's spirit to Heaven to report on the family's conduct over the past year. The Kitchen God is then welcomed back by to the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove. From this vantage point, the Kitchen God will oversee and protect the household for another year.
“小年”最具特色的風(fēng)俗就是“祭灶王”,具體來講就是將舊的灶王像燒掉,送“灶王”上天稟報(bào)這家人過去一年的善惡。大年三十的晚上,要在灶臺(tái)旁貼一張新的灶王像,也就是“接灶”。這樣,來年“灶王爺”就能繼續(xù)監(jiān)督并庇佑這一家人。

Most of the offerings are sweets of various varieties. It is thought that this will seal the Kitchen God's mouth and encourage him to only say good things about the family when he ascends to heaven to make his report.
人們還會(huì)在祭灶時(shí)給灶王爺擺上多種甜點(diǎn)做貢品,認(rèn)為這會(huì)堵住灶王爺?shù)淖?,讓他上天匯報(bào)時(shí)只說好話。


掃塵土


House cleaning

圖源:CGTN

Between Laba Festival, on the eighth day of the last lunar month, and Little New Year, on the twenty-third day, families throughout China undertake a thorough house cleaning, sweeping out the old in preparation for the New Year. 

從臘八到小年這段時(shí)間,中國大部分家庭都會(huì)徹底清掃房屋,“辭舊迎新”。

According to Chinese folk beliefs, during the last month of the year ghosts and deities must choose either to return to Heaven or to stay on Earth. It is believed that in order to ensure the ghosts and deities' timely departure people must thoroughly clean both their persons and their dwellings, down to every last drawer and cupboard.
根據(jù)中國民間習(xí)俗,鬼魂和神靈都要在臘月選擇返回天上還是留在人間。為了保證“他們”及時(shí)離開,人們必須徹底進(jìn)行清掃,包括個(gè)人衛(wèi)生和住所,抽屜和碗柜的犄角旮旯也都要打掃干凈。


吃關(guān)東糖


Eat Guandong candy

Guandong candy, a sticky treat made out of glutinous millet and sprouted wheat, is a traditional snack that Chinese people eat on the Festival of the Kitchen God.
關(guān)東糖是用麥芽、小米熬制而成,是人們在小年吃的傳統(tǒng)小吃。


貼窗花


Paste paper-cuts to windows

In the Little New Year, old couplets and paper-cuts from the previous Spring Festival are taken down, and new window decorations, New Year's posters, and auspicious decorations are pasted up.
過小年時(shí),要把去年春節(jié)貼的春聯(lián)和窗花取下,貼上新的窗花、年畫和各種大吉大利的裝飾品。


沐浴理發(fā)


Bath and hair-cut

下次剪頭發(fā)要等到二月二了…… 圖源:CGTN

As the old Chinese saying goes, whether they're rich or poor, people often have a haircut before the Spring Festival. The activity of taking bath and haircut is often taken on the Little New Year.
民間有“有錢沒錢,剃頭過年”的說法。小年時(shí)人們常要沐浴理發(fā)。


辦年貨


Preparations for Spring Festival

People start to stock up necessary provisions for the Spring Festival since the Little New Year. Everything needed to make offerings to the ancestors, entertain guests, and feed the family over the long holiday must be purchased in advance.
從小年開始,人們就要為過年置辦了,包括給祖先的貢品、招待客人的用品,還有過年期間一家人的吃食都要提前買好。

編輯:唐曉敏 許雅寧

China Daily熱詞訓(xùn)練營上線啦!
點(diǎn)擊圖片,了解更多
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
“小年”英語怎么說?
“小年”的英語表達(dá)是什么?不重要!
小年習(xí)俗
南方小年,祝福送上!
棗莊三大風(fēng)味小吃
熱鬧不只是除夕,還有小年
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服