中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
對話韓少功:人工智能和作家,誰將掌握未來文學(xué)命運?

人工智能已經(jīng)在幾乎所有需要思考的領(lǐng)域超過了人類,一些通俗文學(xué)的寫手已經(jīng)半機器化了。未來文學(xué)的格局會因此受到怎樣的影響?文學(xué)的多樣性又會造受怎樣的沖擊?未來會不會只剩下兩種文學(xué):不可復(fù)制的,更為純粹的純文學(xué);可以“繁殖”的,普遍意義上的機器人文學(xué)?以下是作者傅小平在讀過韓少功的作品《當機器人成立作家協(xié)會》后,有感而發(fā),與韓少功的對談實錄。

▍下文轉(zhuǎn)載自 文學(xué)報 (ID:iwenxuebao)

  

韓少功

附:Q=傅小平

韓少功,1953 年出生于湖南長沙,著名作家。作品分別以十多種外國文字共三十多種在境外出版。另有譯作《生命中不能承受之輕》(昆德拉著)、《惶然錄》(佩索阿著)等數(shù)種出版。

對談實錄

▍低價值/高價值工作的區(qū)別,在人工智能的撬動之下,突然得到凸現(xiàn)和放大

  

Q:基于人工智能對當下生活產(chǎn)生的潛在或顯在的影響,我們即便不知其所以然,但多少明白它是怎么回事。但我想包括我在內(nèi)的絕大多數(shù)人,恐怕都沒怎么深入想過它會對人類社會,對我們的生活,對文學(xué)藝術(shù)產(chǎn)生怎樣的影響,更不要說有像你這般系統(tǒng)的分析思考了。我挺好奇你何以對這方面有如此深入的關(guān)注和研究?

韓少功:不是說作家應(yīng)該關(guān)注社會和深入生活嗎?人工智能這事已沸沸揚揚,老百姓在談,企業(yè)家在談,政府在談,作家們充耳不聞倒是不正常吧。在我所居住的那個鄉(xiāng)下,一個磚廠老板都買了四個機器人(手)干活,農(nóng)民都在議論。作家的現(xiàn)實敏感度不應(yīng)該比農(nóng)民還低。

Q:就我而言,我特別感興趣人工智能對未來文學(xué)的格局會產(chǎn)生怎樣的影響,尤其是對文學(xué)的多樣性會造成怎樣的沖擊。會不會等到人工智基本覆蓋的那一天,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、手機文學(xué)等等都得統(tǒng)統(tǒng)消失,而通俗文學(xué)則完全被替而代之。未來會不會只剩下兩種文學(xué):不可復(fù)制的,更為純粹的純文學(xué);可以“繁殖”的,普遍意義上的機器人文學(xué)?

韓少功:重復(fù)性/創(chuàng)造性工作的區(qū)別,低價值/高價值工作的區(qū)別,在人工智能這一個杠桿的撬動之下,突然得到了凸現(xiàn)和放大。這一點各行各業(yè)都一樣。就像我在文章中說過的(《當機器人成立作家協(xié)會》,編者按),像我們這些“構(gòu)成文化生態(tài)龐大底部的庸常之輩”,今后也許還能活,但生存空間無疑將受到極大的擠壓。

事實上,眼下有些通俗文學(xué)的寫手已經(jīng)半機器化了,比如俗稱“抄襲助手”的軟件,網(wǎng)購 15元一個,可用來抄情節(jié),抄臺詞,抄景物描寫等,只是用人類的署名掩蓋了這一切。由此引起的訴訟案例已經(jīng)不少,可視為機器人的“擠壓”事實之一??梢韵胂?,當機器人更加“聰明”以后,大規(guī)模走上前臺以后,我們這些庸常之輩還怎么寫,確實是一個難題,與其他行業(yè)的難題差不多。

Q:我倒是想文學(xué)的范疇、概念,會不會因人工智能的沖擊而進一步刷新?因為文學(xué)是人學(xué),是為了人的文學(xué),當部分寫作的主體變?yōu)闄C器人,由“他們”制造出來的文學(xué),該怎樣體現(xiàn)諸如人道主義、人本主義,人文主義等價值觀?即使有所體現(xiàn),我們又該怎么去信任這種由機器人預(yù)設(shè)和制造的價值觀?

韓少功:機器人寫作必須依托數(shù)據(jù)庫和樣本量,因此它們因襲舊的價值判斷,傳達那種眾口一詞的流行真理,應(yīng)該毫無問題。但如何面對實際生活的千差萬別和千變?nèi)f化,創(chuàng)造新的價值判斷,超越成規(guī)俗見,則可能是它們的短板。

Q:很贊同您審慎的樂觀態(tài)度。歷史經(jīng)驗表明,每一次技術(shù)革新都會對文學(xué)藝術(shù)帶來重大影響,但這種影響,未必是終結(jié),也可能是另一種解放。比如說,攝影興起的時候,人們都以為藝術(shù)要完蛋了,但藝術(shù)到現(xiàn)在還活得好好的。

又比如說,影視來襲,人們以為文學(xué)要完蛋了,但文學(xué)依然有其不可替代的價值。以此類推,也很難說,人工智能來了,就再也沒文學(xué)藝術(shù)什么事了。尤其是你說到的文學(xué)最擅長傳達的價值觀。我想問的是,不可為人工智能所替代的價值觀,到底是什么樣的價值觀?如果是已有的,或是約定俗成的,可以轉(zhuǎn)換為人工編碼輸入的價值觀,我想人工智能是可以達到的。如果是具有很強的個體性,且隨著個人的變化而時時有變化的價值觀,或許就是另一回事了。

韓少功:我從不算命,給價值觀開列清單也會沒完沒了。還是從具體事例來說吧。江蘇衛(wèi)視有一檔很火的節(jié)目“最強大腦”。主要是人的識別、記憶、推理能力的比拼,而且還有人機比拼的嘗試。很明顯,很多參賽選手令人驚嘆,“強”得不可思議,但在另一方面,那些能力顯然并不構(gòu)成“大腦”的全部。

  

最強大腦劇照

可以肯定,機器人將來在這些方面要超過人類的,百度機器人就已經(jīng)出手贏過了幾回,但價值判斷呢?人類選手即便輸了,他們曾經(jīng)的學(xué)習、鍛煉、實踐運用等就一錢不值?如果人類選手贏了,他們的能力是否有普遍意義和普及價值?是否值得人們一窩蜂模仿與跟進?更重要的,不論是機器還是人,這些“最強大腦”能解決自然、社會、文化藝術(shù)中所有的難題?……這些都是繞不開的價值判斷。

顯然,僅靠識別、記憶、推理這些能力是遠遠不夠的。就像我說過的,人類在很多能力方面不如動物(如聽覺和嗅覺),在很多方面將來肯定也不如機器(比如記憶和計算),但這實在沒有什么大不了的。因此電視節(jié)目上的所謂“最強”,只是涉及人類智能的一部分,工具理性的那部分,我們尖叫之余卻不必在理解上越位。

Q:我還想追問下,你說到機器人寫作終究只能是一個二梯隊團體,恐不易出現(xiàn)新一代屈原、杜甫、莎士比亞、托爾斯泰、曹雪芹、卡夫卡等巨人的身影,我完全贊同。人工智能的倒逼,也會使得我們問問,最高意義上的文學(xué),究竟在哪些核心的方面為一般寫作所不及?比如說,文學(xué)所必需的故事、情節(jié)、語言等等,機器人都能掌握,且未必弱于一般的寫作。那不可替代的只是價值觀?要這么說,文學(xué)之外的哲學(xué)、宗教等等,不也同樣適合作為傳導(dǎo)價值觀的載體?

韓少功:所謂“高價值”,并不是體現(xiàn)為一些結(jié)論,一些標簽,而是體現(xiàn)在你說的“故事、情節(jié)、語言等”之全過程,形成一種總體的美學(xué)創(chuàng)造效應(yīng)。哲學(xué)、宗教如果要有創(chuàng)造性,也必須回應(yīng)和處理各種新問題,形成一場又一場生動活潑的思辨接力賽,不是簡單地復(fù)制前人。否則,和尚念經(jīng),牧師告解,哲學(xué)家演講,各種“心靈雞湯”,只是陳詞濫調(diào)人云亦云,我們以前稱之為“留聲機”的那種,當然是可以用機器人來代勞的。事實上它們已經(jīng)部分地被代勞了。從“留聲機”升級為機器人,恐怕是很容易的。

  

▍當機器人作為一種“亞主體”或“二級主體”到場以后,有關(guān)秩序和規(guī)則都需要調(diào)整

Q:你說到“人類智能之所長常在定規(guī)和常理之外,在陳詞濫調(diào)和眾口一詞之外”,還有“文學(xué)最擅長表現(xiàn)名無常名、道無常道、因是因非、相克相生的百態(tài)萬象,最擅長心有靈犀一點通”,很感欣慰。

因為我聯(lián)想到,相比更為偏重邏輯的西方文學(xué),中國文學(xué)似乎最擅長表現(xiàn)這些“其復(fù)雜性非任何一套代碼和邏輯可以窮盡”的事物,而你舉到的那些言論,也都出自中國古代文人之語,是不是由此可以推測,在人工智能全覆蓋的將來,如果發(fā)揮中國傳統(tǒng)文化優(yōu)勢,中國文學(xué)會有更好的前景,且有望在世界文學(xué)的版圖上發(fā)揮更大的影響?

韓少功:西方文化也是蠻豐富的,比如他們確有很強的邏各斯主義傳統(tǒng),與中國有異,但他們也有過強烈和深入的反思。最早劃分“工具理性”和“價值理性”,就是馬克斯·韋伯和法蘭克福學(xué)派那些人,對于中國學(xué)者很有啟發(fā),豐富了我們對“術(shù)”和“道”的理解。在堅守人文理想方面,可以說東、西方知識界各有貢獻吧。

Q:說得也是。不過有一個觀點,我不是完全贊同。如果說人機關(guān)系仍是主從關(guān)系,那人工智能還是有賴于人的指令。既然是人在操控,當機器人成立作家協(xié)會,確是不會要吃要喝,不會江郎才盡,不會抑郁自殺。但人工智能背后的利益歸屬還在于人,所以是不是因此就少了送禮跑獎、門戶之爭,就不好說了。

韓少功:對我那些調(diào)侃性的修辭,你不必太過認真。如果人機關(guān)系處于主從狀態(tài), 機器人當然會在不同程度上留下人類的影子和指紋,不過是一種配比不同的人機組合關(guān)系。但機器人介入進來以后,情況畢竟會不一樣,比如一個像“偶得”那樣的寫作軟件,寫出來的詩有無版權(quán)問題?這個版權(quán)是屬于制造商,還是屬于購買者,還是屬于使用者(如果不是購買者)?抑或有關(guān)“版權(quán)”根本就不應(yīng)該得到法律的承認?……這些新問題都會冒出來。

維基百科就與所有傳統(tǒng)的字典、詞典、百科全書不同,是無數(shù)匿名者的作品,公共化產(chǎn)品,幾乎沒有作者和版權(quán)可言。在“云”時代,各個終端的“個體”意義越來越弱,而前面說到的公共化、半公共化產(chǎn)品會越來越多。

Q:的確如此。文章主要分析了人工智能會對文學(xué)產(chǎn)生怎樣的影響?我同時也好奇,在不久的將來,文學(xué)對其力圖表現(xiàn)的人與人,人與社會乃至人與機器人之間的關(guān)系會有怎樣的呈現(xiàn)?我看過一個報道說,嘉興某個地方的織襪廠面臨倒閉,用機器人代替人工降低勞動成本后,又重新發(fā)展了起來。

就這個報道來說,我更關(guān)心的是,原先在那里工作的工人,離開那個地方后會怎么樣。由此聯(lián)想到,將來要如你所說,至少 45% 以上的智力勞動都要被人工智能取代,那有閑的人倒是多了,按常理說,搞文學(xué)藝術(shù)的人也該多起來了。但在這樣一個人與人之間的社會聯(lián)系,包括矛盾沖突等,都可能淡化的社會里,文學(xué)能表現(xiàn)什么呢?

韓少功:說以后社會沖突會隨之“淡化”,可能還為時過早。人工智能、基因技術(shù)、納米材料……這些東西將緩解哪些矛盾,又將造成哪些危機,眼下樂觀派和悲觀派都不少。作家們也許不必急于選邊站隊,但關(guān)心和了解這些新事物至少是必要的第一步。

而且中國人常說“有其利必有其弊”,這話反過來說也行。各種新技術(shù)的關(guān)聯(lián)影響可能是十分復(fù)雜的。比如基因技術(shù)似乎也是吉兇并存。它一方面可以幫助人類戰(zhàn)勝很多疾病,是大好事;但另一方面,就像以色列學(xué)者赫拉利(Yuval Noah Harari)說的那樣,在市場化條件下,它也可能催生“生物等級制”,讓有錢人的基因優(yōu)秀,沒錢人的基因低劣,社會的不平等從基因開始,變得更加嚴重。這種看法也并不像是危言聳聽。

  

以色列學(xué)者赫拉利(Yuval Noah Harari)

Q:我還想問問,人工智能對讀者閱讀會產(chǎn)生何種影響。......很多年前,“深藍”干掉國際象棋霸主卡斯帕羅夫,去年“阿爾法狗”的升級版 Master 砍瓜切菜般地“血洗”圍棋界。也許將來象棋、圍棋界,上演的主要是人機對戰(zhàn)的現(xiàn)象。不知道到那時,讀者是不是還能體會到像茨威格《象棋的故事》、川端康成《名人》、阿城《棋王》等作品中描述的人人對弈的景象的絕妙之處。這是不是意味著文學(xué)表現(xiàn)的領(lǐng)域,還將進一步遭到擠壓?

韓少功:長袍馬褂、大刀長矛早就過時了,但古典文學(xué)名著仍然可以讓我們興趣盎然,作家們也仍有寫不完的新題材,包括歷史題材,《甄嬛傳》《羋月傳》什么的。問題不在于寫什么,而在于怎么寫。即使是寫原始部落的生活,寫數(shù)十年、數(shù)百年、數(shù)千年前的生活,只要寫好了,同樣可能成為經(jīng)典之作。說實話,由于有了大數(shù)據(jù),作家們利用歷史檔案的能力大大增強,寫歷史題材倒可能更有方便之處了。

Q:我有時不免想,對于人類的未來,我們是不是過于悲觀了?比如,你擔心就業(yè)危機要是覆蓋到適齡人口的 99%,哪怕只覆蓋其中一半,什么樣的政治、社會結(jié)構(gòu)都會分崩離析?這樣的憂慮自然是有道理的,但人類在一定程度上還有自我更新和調(diào)控的能力。打個比方吧,前些年我們都擔心克隆人會帶來倫理危機。但克隆人被有意識地通過立法或其他方式制止了。當然,這倒是為文學(xué)創(chuàng)作提供了新的空間,英籍日裔作家石黑一雄的長篇小說《千萬別丟下我》,探討的就是克隆人與正常的人之間的關(guān)系。

  

從科幻小說大師阿西莫夫到當代作家石黑一雄,多涉及機器人與人類交織的命運

韓少功:我沒看過這個作品,沒什么看法。但我相信對生命的理解將要遇到重大挑戰(zhàn),那是肯定的。設(shè)想將來一部分人類不過是基因公司的產(chǎn)品,那么這些產(chǎn)品享不享有同等的“人權(quán)”?毀壞這樣的產(chǎn)品與毀壞一臺電腦有什么區(qū)別?……人道主義的根基,真、善、美的根基,會不會從這一點開始出現(xiàn)動搖?當然,我從不對人類的未來悲觀,始終相信自然和社會的自我調(diào)適能力。我只是覺得眼下很多文科生太不關(guān)心和了解科技,很多理科生則太迷信科技,在價值觀問題上腦補不足,嚴重缺弦,幾乎是一頭扎進數(shù)理邏輯的一神教。這樣的兩頭夾擊之下,各種盲區(qū)疊加,知識界的狀況倒是讓人擔心。

▍不應(yīng)該把高科技單純看成一種工具,可能更需要看到這些東西對人和人性的改變

  

Q:我的另一個感慨是,中國作家普更多關(guān)注歷史和現(xiàn)實,至于未來會怎樣,那是科學(xué)家該干的事,跟作家寫作沒什么關(guān)系。當然近年來,隨著科幻文學(xué)崛起,似乎有一些科技知識分子,熱衷于在寫作中融入“未來”。但我們通常所說的嚴肅文學(xué)創(chuàng)作里,還是相對缺乏未來這樣一個維度。在你看來,前瞻性思考對于作家寫作來說有何重要性?

韓少功:我沒有具體的科學(xué)專業(yè)背景,也從未打算寫科幻作品,只是把科技當作生活的一部分,人的一部分,有點瞎琢磨而已。這種瞎琢磨也說不上“前瞻”,其實大多是針對現(xiàn)實當下的。比如微信等通訊工具改變了人際的空間關(guān)系,讓遠友變得很“近”,卻讓近鄰變得很“遠”,以至“相思”“懷遠”等古典文學(xué)中常見的主題已大大減少了。這就是現(xiàn)實。

又比如電子虛擬世界使人們見識很廣,信息量超大,但大多數(shù)“知道分子”的知識來自屏幕而不是親歷性實踐,因此知識的質(zhì)量和深度大打折扣,以至知識界主流前不久被全球金融危機、特朗普上臺等“黑天鵝事件”一再打臉,暴露出知識與實際的嚴重脫節(jié)。這也是現(xiàn)實。光是看清眼下的這些事,也許就夠我們忙活的了。

Q:如果聯(lián)想到早年你提出了“文化尋根”,很多年后,你倒是對文化、文學(xué)的未來孜孜以求,這樣大的一個跨度,會不免讓人覺得有些穿越。我想問的是,這兩者間是否有什么關(guān)系?你的這些思考有何一以貫之的地方?

韓少功:“尋根”不是當年問題的全部,只是媒體把那一部分聲音放大了,就變得拉風搶眼了,造成了某種錯覺。如果你看過我當年幾乎同時寫過的另一些文章,如《信息時代與文學(xué)》,就知道我的關(guān)注范圍并無太多變化。

Q:這對我倒是一個提醒,你的思考即使在同時段里也是多方面的,讀者可能關(guān)注被媒體放大的某一方面,卻對其他方面造成了遮蔽。比如,你十年前就寫了一篇文章《一個人本主義者的生態(tài)觀》,深入探討了文學(xué)與生態(tài)的關(guān)系問題,現(xiàn)在看來依然具有現(xiàn)實意義和參考價值。你的這些前瞻性思考,也讓我想到你的不少創(chuàng)作多少有烏托邦的色彩。

但你也知道,中國文學(xué),尤其是大陸文學(xué)比較少烏托邦色彩,即使有,也更多只是革命烏托邦、政治烏托邦的折射。嚴格說來,我們幾乎沒有烏托邦文學(xué),也沒什么反烏托邦文學(xué)。我不知道,這是不是我們比較缺少對于未來的想象所致?如果可能,不妨結(jié)合對人工智能的思考,試著給讀者描繪一個中國文學(xué)的烏托邦。

韓少功:你這個想法不錯,但對于我來說可能是力不從心。我倒是希望打破專業(yè)界限,有更多有科學(xué)專業(yè)背景的人來參與文學(xué),改變一下文科從業(yè)群體的成分結(jié)構(gòu)。我只是希望那些理科生多一些文、史、哲的素養(yǎng),不要以為背得下幾首唐詩宋詞,看過了一堆美劇韓劇,就可以人文一把了。

我說過,我不滿意的,是眼下很多科幻片都不過是“《三俠五義》的高科技版,更愿意把想象力投向打打殺殺的激光狼牙棒和星際楚漢爭”。不管這些作品出自文科生還是理科生,他們的知識體系看來都有缺陷,各有各的毛病。他們不應(yīng)該把高科技單純看成一種工具,可能更需要看到這些東西對人和人性的改變。

Q:回到文章開頭,你談及文學(xué)翻譯。想到你早年翻譯《生命中不能承受之輕》《惶然錄》,產(chǎn)生了不小的影響,后來為何就不再翻譯了?是不是你早就意識到翻譯的局限,意識到翻譯終會被替代,興趣就隨之轉(zhuǎn)移了?有意思的是,文章有很多前沿思考,參照引用的卻基本上是已譯成中文的外文著作及資料。是不是說,現(xiàn)在很多資料都已經(jīng)同步,不必像以前那樣費心去外文里找尋、翻譯了?

韓少功:人工智能肯定能大大提升翻譯的效率和產(chǎn)能,但這是指一般的翻譯,而文學(xué)翻譯則是另一回事。正因為文學(xué)翻譯是翻譯中最接近價值觀的一部分,是面對事物千差萬別和千變?nèi)f化的,因此很可能是機器翻譯最大的難點,甚至是一大克星。優(yōu)秀的文學(xué)翻譯是一種“再創(chuàng)造”,reproduction,一種高價值和創(chuàng)造性的工作,至少在可預(yù)見的將來,恐怕沒法被機器人替代。當然,這并不意味著翻譯家們拒絕機器的幫助,就像我們眼下閱讀和寫作,其實早已受益于百度、維基百科、大數(shù)據(jù)和互聯(lián)網(wǎng)等智能化工具。人機之間的互滲、互動、互補已經(jīng)是一種常態(tài)。

Q:這么說吧,尼采預(yù)言,上帝已經(jīng)死了。進入人工智能時代,會不會像有人預(yù)言的那樣人也“死”了。要真是這樣,人怎么解決自己的信仰問題?

韓少功:茲事體大,只能以后再說。我同意你的看法,“上帝死了”是現(xiàn)代科學(xué)的第一個社會后果;至于“人”死不死,人文價值體系還要不要,真、善、美這一類東西還要不要,是科學(xué)接下來逼出來的另一個大懸問。如果信仰不是一個神學(xué)問題,需要得到科學(xué)知識的有效支撐,那么關(guān)心和了解新科技,就是應(yīng)對新一輪挑戰(zhàn)時必不可少的功課。換句話說,如果知識界在這一問題上無所作為,那么所謂信仰就會重新落入神學(xué)之手——事實上,當前全世界范圍內(nèi)各種宗教、迷信、邪教力量的大舉回潮,居然在一個高科技時代大舉回潮,正好證明了知識界的某種危機和無能。文科和理科雙方恐怕都得對此負責。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
張瑞田丨人機書法博弈:關(guān)鍵詞是“價值觀”
韓少功:作家在市場化和智能化時代的挑戰(zhàn)
首發(fā) | 韓少功:當機器人成立作家協(xié)會
人工智能作為新一輪科技革命的領(lǐng)導(dǎo)者,涵蓋了人類生產(chǎn)生活的諸多領(lǐng)域。
演講|韓少功:文學(xué)的變與不變
直面“戰(zhàn)書”的文學(xué)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服