荒誕逐幕上演、魔幻現(xiàn)實嘲弄,數(shù)不清的靈魂層層受困。魔幻與現(xiàn)實,是對立,抑或鏡像?被認(rèn)為重現(xiàn)了“馬爾克斯的魔幻現(xiàn)實主義”的葡語文壇作家米亞·科托說,魔幻和現(xiàn)實這兩個東西就是一體的,現(xiàn)實就是魔幻,不存在什么“魔幻現(xiàn)實主義”。
思想深邃的作家們透過精準(zhǔn)的語言、怪誕的故事一一叩問魔幻一般的當(dāng)下現(xiàn)實。用文字的重量,在陡然失序的激流中定思想之錨,沖破時空界限、對抗莽莽追逐。與時間對抗的當(dāng)代書寫,向如魔幻一般的荒誕現(xiàn)實發(fā)出吶喊。
“文字的重量——與時間對抗的當(dāng)代書寫”主題書展,以當(dāng)代作家的書寫為引,跨越傳統(tǒng)與現(xiàn)代的界限,用文字沖破真實與虛構(gòu)的對立。本期閱讀推薦VOL.02,真實的魔幻演繹——拓展文字的邊境想象。
時間丨即日起
地點丨3F誠品書店大堂
南半球一位另辟蹊徑
抵達(dá)真實的詩人
羅貝托·波拉尼奧(Roberto Bola?o)
寫詩是任何一個人
在這個被上帝遺棄的世界上
能做到的最美好的事情,
最終詩人像孩子和詩人的孩子。
羅貝托·波拉尼奧(1953-2003)出生于智利,父親是卡車司機(jī)和業(yè)余拳擊手,母親在學(xué)校教授數(shù)學(xué)和統(tǒng)計學(xué)。據(jù)說,他7歲時就寫出一篇小說,講述幾只母雞愛上了鴨子,令畜欄的其他動物感到愕然。四十歲之前,他寫詩、革命、吸毒、流浪、生病……四十歲之后,波拉尼奧才開始寫小說,作品數(shù)量卻十分驚人,《地球上最后的夜晚》《2666》等作品廣為人知。他的詩歌和詩性的敏感使他登上文學(xué)高峰。
La Universidad Desconocida
《未知大學(xué)》
作者丨[智利] 羅貝托·波拉尼奧
譯者丨范曄、楊玲
出版丨上海人民出版社/世紀(jì)文景
幾近涵蓋波拉尼奧1978-1994年間創(chuàng)作的全部詩歌。主詩集《未知大學(xué)》主人公在“未知大學(xué)”里任教,這是一個荒誕風(fēng)格的學(xué)習(xí)中心。短篇小詩作《安特衛(wèi)普》中他寫道:“我為自己及那些我不能確定的人,寫下這本書。”《浪漫主義狗》取自一個簡單的比喻:靈魂是一只狗,心是蓬頭垢面的流浪漢?!度穭t由三個完全不同的詩歌組成。中文版基本保留了各部詩集的完整形態(tài)。
變幻不定又無法揭曉
卻給生活以安慰
胡里奧·科塔薩爾(Julio Cortázar)
這是人類的共性,
即我們在內(nèi)心之中
都有著某種重要的內(nèi)核和生命力,
日復(fù)一日,深信不疑。
胡里奧·科塔薩爾(1914-1984),阿根廷著名作家,讓馬爾克斯嫉妒的偶像,拉丁美洲“文學(xué)爆炸”代表人物。著有長篇小說《跳房子》,短篇小說集《動物寓言集》《游戲的終結(jié)》《萬火歸一》《八面體》《我們?nèi)绱藷釔鄹駛愡_(dá)》等。他發(fā)明了漫游般的閱讀方式,讀者成為了創(chuàng)作的同謀。與博爾赫斯自始至終的嚴(yán)格把控不同,科塔薩爾對小說僅有的監(jiān)督在于一種總體的情境與模糊的想法,科塔薩爾式幻想的迷人之處在于,連他自己都不知道故事將走向何方。
Todos los fuegos el fuego
《萬火歸一》
作者丨[阿根廷] 胡里奧·科塔薩爾
譯者丨范曄
出版丨南海出版公司/新經(jīng)典文化
胡利奧·科塔薩爾的短篇小說集集大成之作,收錄《南方高速》、《科拉小姐》、《另一片天空》等八個短篇小說,每一篇都是傳世佳作。小說構(gòu)思在日常生活的細(xì)節(jié)中展開,一如作家往常的風(fēng)格,隨著情節(jié)發(fā)展逐漸剝離出失控和荒誕的一面,將現(xiàn)代人在社會生活中不可思議的復(fù)雜情緒以超然的手法表現(xiàn)得淋漓盡致。他優(yōu)雅細(xì)密、玄妙迷人的文字,復(fù)制人類感覺與意識的質(zhì)地,將你帶入一個時空交錯,如夢似幻的世界。
那不是魔幻現(xiàn)實主義
那就是現(xiàn)實
米亞·科托(Mia Couto)
據(jù)說,那里是一片夢游之地。
因為當(dāng)人們沉睡時,
土地會移動到另外的時空。
米亞·科托(1955-),莫桑比克詩人、小說家,當(dāng)今葡萄牙語文學(xué)的中堅力量。他生于一個葡萄牙移民家庭,父親是當(dāng)?shù)刂脑娙撕陀浾摺J臍q開始在報刊發(fā)表詩歌,已出版作品三十多部,代表作《入夜的聲音》《夢游之地》《耶穌撒冷》《母獅的懺悔》。他通過融合葡萄牙語和莫桑比克的地域性詞匯和結(jié)構(gòu),為非洲的敘事建立了一種新的模式。其寫作風(fēng)格受到拉美文學(xué)魔幻現(xiàn)實主義的影響。他曾是一名經(jīng)驗豐富的新聞記者,除詩人和小說家外,他還是一名生物學(xué)家。
Terra Sonambula
《夢游之地》
作者丨[莫桑比克] 米亞·科托
譯者丨閔雪飛、金心藝
出版丨中信出版集團(tuán)/中信大方
本書是米亞·科托的長篇小說處女作和代表作。小說以1980年代莫桑比克內(nèi)戰(zhàn)為故事背景,將戰(zhàn)爭之殤編織成充滿詩意的噩夢,在這個夢中,時間筆直的線條或在人物的日夜兼程中化為首尾相接的環(huán)形,或在神話傳說中化為無形。《夢游之地》以精妙的敘事結(jié)構(gòu)和對語言的改造,探尋了殖民大陸身份認(rèn)同的出路與可能,在文字中重建了莫桑比克整個國度,也為作家的文學(xué)創(chuàng)作理念做出了近乎完美的注解。
她是位速寫大師
捕捉逃避日常生活的人
奧爾加·托卡爾丘克(Olga Tokarczuk)
你看到的人,不會因為你看到而存在,
他存在著,是因為他在看著你。
托卡爾丘克(1962-),波蘭作家、詩人、心理學(xué)家。2018年諾貝爾文學(xué)獎得主,諾貝爾文學(xué)獎授獎理由為:“她的敘事富于百科全書式的激情和想象力,呈現(xiàn)了一種跨越邊界的生命形式。”托卡爾丘克是歷史上第15位榮獲諾貝爾文學(xué)獎的女性作家。她善于在作品中融合民間傳說、神話、宗教故事等元素來觀照波蘭的歷史與人類生活。
Opowiadania bizarne
《怪誕故事集》
作者丨[波蘭] 奧爾加·托卡爾丘克
譯者丨李怡楠
出版丨浙江文藝出版社/可以文化
小說集由十個故事組成:森林里的綠孩子、過世母親的罐頭、接受變形手術(shù)的姐姐、修道院里的木乃伊、每年都會在死亡后復(fù)活的莫諾迪克斯……每個故事都發(fā)生在不同的時空中,從現(xiàn)代的瑞士,到三百多年前的波蘭;從中國的寺廟,到想象中的未來。每個故事都詭異且荒謬,你很難猜到下一頁將會發(fā)生什么,但在怪誕之下又似乎潛藏著人類生活的細(xì)微真相。該小說集出版一年之后,托卡爾丘克即摘得諾貝爾文學(xué)獎桂冠。
阿根廷當(dāng)代文學(xué)大合唱中的
“不和諧音”
塞薩爾·艾拉(César Aira)
生命就像過眼云煙,
不會碰上什么東西,也不留下什么痕跡。
如同暴風(fēng)雪一樣不留痕跡,
因為總是在重復(fù)。
塞薩爾·艾拉(1949-),被譽為繼博爾赫斯之后最富創(chuàng)新的拉美小說家之一。據(jù)說他每天都在布宜諾斯艾利斯的咖啡館寫作,像爵士樂手那樣完全即興,決不修改;他只寫不超過五萬字的中篇小說,迄今已出版八十多部作品,從科幻到偵探到偽傳記到書信體,幾乎無所不包。他堅持反傳統(tǒng)的精神,文學(xué)創(chuàng)作的不確定性。講究作品形式的光怪陸離,進(jìn)一步打破真實與虛構(gòu)的界限。雖然他行事低調(diào),還是贏得了一批精英粉絲。代表作有《女俘愛瑪》《野兔》《小和尚》等。
Ema, la cautiva
《女俘愛瑪》
作者丨[阿根廷] 塞薩爾·艾拉
譯者丨趙德明
出版丨上海人民出版社/世紀(jì)文景×楚塵文化
塞薩爾·艾拉經(jīng)典成名作,可以被視為一篇進(jìn)入艾拉文學(xué)世界的絕妙導(dǎo)言。通過塑造反傳統(tǒng)的“女俘”形象,講述了懷抱嬰兒的愛瑪被押往阿根廷蠻荒的邊陲,浮萍一般輾轉(zhuǎn)于一個又一個士兵和印第安人之間……一年又一年,失去自由的女人在困境中與這個世界對抗。愛瑪?shù)氖澜绶泵婊?,卻從不顯得咄咄逼人。讀者沉浸在一片在純真邊緣搖搖欲墜的風(fēng)景中,那里充斥著在現(xiàn)代生活中幾乎難以想象的各種動物和氣味。
※以上書籍于3F誠品書店大堂有售,更多書籍歡迎至店探索;