我們都知道上甘嶺戰(zhàn)役是抗美援朝戰(zhàn)爭中最為著名也最為艱苦的一場戰(zhàn)役。雙方投入軍力超過十萬,持續(xù)43天,傷亡各一萬余人,其慘烈程度超過了第二次世界大戰(zhàn)。也正是因為這一戰(zhàn),迫使美軍為首的聯(lián)合國軍基本勢力范圍限制在三八線以南,從此他們徹底認識到了中國人民志愿軍的驍勇善戰(zhàn),這一戰(zhàn)也涌現出了許多可歌可泣的英雄人物,比如我們課本里學到的黃繼光,孫占元,他們是新中國最可敬的人。
以前的固有印象里,在戰(zhàn)場拼殺的都是男性,然而,事實并不是那樣,今天就說說一位抗美援朝的志愿軍女兵,她的名字叫劉祿曾,家中是極有錢的,她父親是上海的銀行主管,這姑娘1928年生于上海,小姑娘大學讀的是東吳大學,法律專業(yè),畢業(yè)后有著安穩(wěn)富裕的前途,可是我們的劉祿曾并不這么想,她從不認為女孩子就必須要坐辦公室,做文職,她是個不愛紅裝愛武裝的,正巧,畢業(yè)的第二年朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā),中國人民志愿軍入朝作戰(zhàn),中華兒女踴躍參軍立志保家衛(wèi)國,這里面就有我們的劉祿曾,上海的富家千金,投筆從戎上戰(zhàn)場這姑娘膽大、有志氣。
劉祿曾如愿成為一名志愿軍女戰(zhàn)士,跟隨部隊來到朝鮮,憑借自己扎實的英語功底,她成了一名翻譯。朝鮮的寒冷是她沒有體會過的,遍地硝煙血肉模糊是她平生第一次見到,陰冷的坑道里只有鋪在地上的一點稻草,這就是她的工作環(huán)境,但她不畏懼,堅定地共產主義信念是這個姑娘堅持的動力,她和同志們夜以繼日的翻譯著繳獲的美軍資料,并負責做與戰(zhàn)俘的溝通工作。
上甘嶺上炮火連天,她巋然不動。有一次,有一批抓獲的戰(zhàn)俘中有一個名叫詹姆斯·伯特納的美國士兵,態(tài)度十分惡劣,并且威脅志愿軍戰(zhàn)士,他曾經犯過法,不要輕易招惹他。劉祿曾聽說了此事,主動找到柏特納,經過細心的交流,她發(fā)現,對面是個很自卑的男人,她同他講道理,你本就犯了罪,你來朝鮮戰(zhàn)場殺人,你犯的罪會更嚴重,騙你說可以抵罪的人,才是要把你變成罪大惡極的人。
伯特納那不是傻子,他聽完這番道理,對自己做了反思,從此畢恭畢敬,并很快交代了自己的問題,還有很多難剃頭的戰(zhàn)俘也是在劉祿曾的耐心勸告之下改變了態(tài)度,劉祿曾也成為業(yè)內的專業(yè)人物。因為負責翻譯工作做得十分出色,當時的停戰(zhàn)談判達成協(xié)議也是劉祿曾在戰(zhàn)場上對所謂的聯(lián)合國軍翻譯播報的。
后來抗美援朝戰(zhàn)爭取得勝利,劉祿曾隨志愿軍大部隊回國,后來她也有了自己的工作,成了中國國際旅行社的一名經理,1979年,她到美國出差,在紐約的一家餐館遇到了一個男人搭訕,“女士,您姓劉嗎?”劉祿曾很緊張,不知道對方出于什么目的,警覺地看著他,來人接著介紹“我是詹姆斯·伯特納啊,在朝鮮戰(zhàn)場上你給我上了很重要的一課”,她的腦海里立刻浮現出了桀驁不馴的那個喊著我曾經犯過法的男人。
原來詹姆斯·伯特納后來被釋放回國,聽了劉祿曾的開導自己努力創(chuàng)業(yè),她吃飯的這家餐館就是詹姆斯·伯特納開的。劉祿曾笑了,詹姆斯·伯特納也笑了,誰也沒想到時隔26年戰(zhàn)場上的雙方還能這樣見面暢談,不得不說是一個奇跡。
聯(lián)系客服