數(shù)典歸宗——為國(guó)寶殷契甲骨文“四方風(fēng)”正名(一)
對(duì)于自然之神的崇拜,實(shí)為6000年中華文明之發(fā)端。本博研究紅山文明、龍山文明以及古東夷文明,常以中國(guó)新石器時(shí)代出土之古玉為線索,探求文明之源,緬懷民族祖先。然而新石器時(shí)代出土之古玉,并無(wú)文字可讀,故《山海經(jīng)》以及中國(guó)最早的可釋讀的文書(shū)——甲骨文,便成為本博研究古玉以及上古歷史與傳說(shuō)之必不可少的得力工具。
關(guān)于甲骨文刻辭“四方風(fēng)”,首先讓我們來(lái)看一則報(bào)導(dǎo),了解一下什么是“四方風(fēng)”。2013年12月12日,《北京青年報(bào)》刊出一篇文章,題目為《甲骨文'四方風(fēng)’展出首次入選'珍貴古籍名錄’》,其文曰:
轟動(dòng)史學(xué)界的甲骨文“四方風(fēng)”原件出現(xiàn)在國(guó)家圖書(shū)館稽古廳,這也是甲骨文作為重要出土文獻(xiàn)首次入選《國(guó)家珍貴古籍名錄》。昨天,“古籍普查重要發(fā)現(xiàn)暨第四批國(guó)家珍貴古籍特展”在國(guó)圖開(kāi)幕。展覽精選了110余部極具代表性的古籍珍品,包含甲骨文、敦煌遺書(shū)、宋元舊拓和外文善本等。
“四方風(fēng)”是展覽亮點(diǎn)
“東方曰析,風(fēng)曰協(xié);南方曰夾,風(fēng)曰微;西方曰夷,風(fēng)曰彝;北方曰宛,風(fēng)曰役('役’字改雙立人旁為單立人旁)。”與《山海經(jīng)》中的記載相似、一塊刻在牛肩胛骨上的珍貴文獻(xiàn)“四方風(fēng)”,無(wú)疑是此次展覽中的亮點(diǎn)。由于它被發(fā)現(xiàn)考證的曲折過(guò)程,更成為轟動(dòng)史學(xué)界的發(fā)現(xiàn)。
據(jù)介紹,這塊牛肩胛骨的原藏家是近代收藏家劉體智。劉體智的舊藏甲骨共有28450片,是國(guó)內(nèi)外私藏甲骨中最大宗者。他的這批甲骨于1953年夏天售歸當(dāng)時(shí)的文化部文物局,1958年由該局撥交給現(xiàn)在國(guó)家圖書(shū)館的前身北京圖書(shū)館。最初,有的甲骨學(xué)者對(duì)這片被稱為“四方風(fēng)”的牛肩胛骨并不看好,認(rèn)為它只是一片偽刻牛肩胛骨。該骨最早的拓片險(xiǎn)些埋沒(méi)了這件珍品。由于該拓片只拓了有字部分,并沒(méi)有拓出該骨的全形,同時(shí),上面的刻辭也非卜辭,骨的背面也沒(méi)有施以鉆鑿的痕跡。拓片沒(méi)有拓全、沒(méi)有鉆鑿痕跡可作參考,這些都給正確判斷該骨的真?zhèn)卧黾恿穗y度,進(jìn)而導(dǎo)致甲骨學(xué)者對(duì)該骨作出了錯(cuò)誤的判斷,認(rèn)為這是一片偽刻。所幸,著名甲骨學(xué)家、史學(xué)家胡厚宣先生對(duì)這片牛肩胛骨進(jìn)行了考證。他認(rèn)為,該骨字體遒勁,文氣古奧,文理通達(dá),與杜撰不同,應(yīng)屬武丁時(shí)期刻辭。他在1944年發(fā)表了《甲骨文四方風(fēng)名考》一文,并印證其與《山海經(jīng)》中的記載相似。
據(jù)有關(guān)資料披露,早年認(rèn)為 “四方風(fēng)”牛肩胛骨是“偽刻”者,指的就是著名的甲骨學(xué)者郭沫若先生?,F(xiàn)在,我們就來(lái)仔細(xì)欣賞這片神奇的、幾乎能與《山海經(jīng)》完全相互印證的“四方風(fēng)”牛肩胛骨:
(圖一)“四方風(fēng)”牛肩胛骨高清圖片。
(圖三)胡厚宣先生《甲骨文四方風(fēng)名考證》書(shū)影
(圖四)胡厚宣先生和他的研究生合影。前排左起:宋鎮(zhèn)豪、裘錫圭、胡厚宣、齊文心。后排左起:王宇信、范毓周。
胡厚宣先生(1911—1995)無(wú)疑是最早關(guān)注到“四方風(fēng)”甲骨文刻辭,并且是第一個(gè)嘗試釋讀此刻辭的人,時(shí)間是在1941年。當(dāng)時(shí),胡先生年紀(jì)大約三十歲,在當(dāng)時(shí)中國(guó)甲骨學(xué)界,他應(yīng)屬于后生晚輩之列,并沒(méi)有后來(lái)那么多的頭銜以及榮譽(yù)。七十多年過(guò)去了,本博發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)界對(duì)于甲骨文“四方風(fēng)”的研究不僅停滯不前,而且想當(dāng)然而然研究出許多千奇百怪的“成果”。這不禁讓人感嘆當(dāng)今之甲骨學(xué)界,是否真的后繼有人?或者說(shuō)一代不如一代了。案胡著《甲骨文四方風(fēng)考證》,其釋文如下:
其中第一句,“東風(fēng)曰析,風(fēng)曰”,這個(gè)字甲骨文有時(shí)作,可見(jiàn)二者是互通的。第一句因甲骨文刻辭很完整,所以至今極少疑議。第二句“南方曰風(fēng)曰”。前者胡先生釋“南方曰夾”,或取其字與甲骨文“夾”字有相似的字形,但這十分勉強(qiáng)。也有人釋“南方曰因”,這是參照了《山海經(jīng)》的相關(guān)內(nèi)容?!渡胶=?jīng)》常見(jiàn)同音假借之字,所以至少字古音當(dāng)如“因”字。至于說(shuō)南風(fēng)曰“”,則不知其為何字也,如今訛變出“風(fēng)曰微”和“風(fēng)曰凱”這兩個(gè)版本,其中“風(fēng)曰凱”亦是參見(jiàn)了《山海經(jīng)》的,古文凱字亦作“豈”或者“豈”,似與
字不同也。第三句“西方曰,風(fēng)曰彝”。前者胡先生直接引用了甲骨文原字形,算是未作釋讀,現(xiàn)訛變?yōu)椤拔鞣皆灰摹?,這與“南方曰夾”一樣的不靠譜,但亦是來(lái)源于《山海經(jīng)》。西方之風(fēng)曰“彝”至今沒(méi)有疑議,因?yàn)檫@是卜辭中極為常見(jiàn)的一個(gè)字。第四句前四字或殘或缺,其中前三字(北方曰)是按全文內(nèi)容推測(cè)而來(lái),應(yīng)是不錯(cuò)的。第四字,現(xiàn)多數(shù)人依《山海經(jīng)》作“宛”字。最后一字胡先生釋作,此字近年來(lái)爭(zhēng)議極大,但是一些人后續(xù)的論證同樣缺少說(shuō)服力,其中蔡哲茂氏等人還專門(mén)為此字作了長(zhǎng)篇論述,不過(guò)本博認(rèn)為他的論述同樣沒(méi)有份量。
(圖五)蔡哲茂先生在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所學(xué)術(shù)交流會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
綜上所述,“東方曰析,風(fēng)曰協(xié);南方曰夾(或因),風(fēng)曰微(或凱);西方曰夷,風(fēng)曰彝;北方曰宛,風(fēng)曰役('役’字改雙立人旁為單立人旁)?!笔钱?dāng)今最為流行的關(guān)于甲骨文“四方風(fēng)”的釋讀,均源于胡厚宣先生在七十多年以前的首釋,其后數(shù)十年經(jīng)多人添油加醋而成。以本博觀之,胡先生之首釋或者無(wú)可厚非,雖然算不上完美,但其后數(shù)十年來(lái)經(jīng)無(wú)數(shù)后人復(fù)加以“考證”、“再證”以及“新證”,則多為淺人妄語(yǔ)也,所謂愈描愈黑,愈行愈遠(yuǎn),七招八式,怪論疊出,這情行實(shí)在是讓人看不下去了。
本博考釋古玉以及古文,無(wú)有師從,自辟其徑,聊以自得其樂(lè)爾。對(duì)于甲骨文“四方風(fēng)”之來(lái)歷與精奧,亦頗有涉及。以下便是本博對(duì)甲骨文“四方風(fēng)”之正名,所謂“正名”者,撥亂反正,以正視聽(tīng)也。
一、東風(fēng)之神與東方天帝考辨
對(duì)風(fēng)神之崇拜,始于新石器晚期,源出于紅山文化時(shí)代。對(duì)于最初步入穩(wěn)定的農(nóng)耕生活的中國(guó)東北古代先民而言,一年一度的東來(lái)之風(fēng),是春季的開(kāi)始,也是一年的希望所在,故東風(fēng)之神最受推崇,成為上古最高神靈。東方之神是太暤,他是一只神鳥(niǎo),既是東方天帝,也是東風(fēng)之神。
“四方風(fēng)”甲骨文刻辭曰:“東方曰析,風(fēng)曰。本博曾考證“東方曰析”之“析”,即東方天帝太暤伏羲氏是也。甲骨文卜辭中并無(wú)“伏羲”字樣,所以后世有關(guān)伏羲氏的記載,應(yīng)最早出現(xiàn)于戰(zhàn)國(guó)或者漢代的典籍之中。故析、羲二字,口口相傳,取其同音而已,實(shí)指一人也。而在《山海經(jīng)》中類似的記載為:“東方曰折,來(lái)風(fēng)曰俊——處東極以出入風(fēng)”。這里面就有了一個(gè)插曲,“析”字與“折”字,形義相通,但是讀音有別。其中“析”字,甲骨文作,乃是以斤斫木之意;而“折”字,甲骨文作,亦是以斤斷木之意。所謂“斤”,乃是石錛之類的工具,通常有肩,可裝木柄。故《說(shuō)文解字注》曰:析、折二字,本作一字。之所以讀音不同,只不過(guò)是方言造成的影響而已。
再來(lái)看看甲骨文“東風(fēng)曰 ”和《山海經(jīng)》“來(lái)風(fēng)曰俊”,這是東風(fēng)之名,為什么甲骨文的記載與《山海經(jīng)》有那么大的不同呢?首先關(guān)于這個(gè)“ ”字, 或者字,胡先生與很多后續(xù)的研究者皆認(rèn)同為“協(xié)”字,這也是甲骨文“四方風(fēng)”二十八字中最無(wú)爭(zhēng)議的一個(gè)字,謂取“三力協(xié)同”之意也。那么 或 字真的可釋作現(xiàn)代漢字“協(xié)”嗎?
字,古文作“劦”?!墩f(shuō)文解字注》段玉裁說(shuō):“(劦),按此字本音戾。力制切。十五部。溔送^與恊、協(xié)、勰同音。而不知三字皆以劦會(huì)意。非以形聲也。惟不以劦爲(wèi)聲。故三字皆在八部。而劦聲之荔珕則皆力制切。在十五部。山海經(jīng)曰。惟號(hào)之山。其風(fēng)若劦。”——這就非常有意思了,段氏不僅指出(劦)字不可讀作“協(xié)”,而且還大罵“淺人”,這是他老人家的一句口頭禪,只要看到別人“妄改”某個(gè)古字之義,便大罵之。
本博不知段玉裁氏釋“劦”字,是否有人曾讀過(guò)?或者視而不見(jiàn)?段氏謂“劦”字本音lì(戾、厲),亦讀作liè(烈),昔神農(nóng)氏耕于“厲山”,亦作“烈山”是也。然而以“劦”字作為“協(xié)”字者,古已有之矣,如《周語(yǔ)》曰:“先時(shí)五日,瞽告有協(xié)風(fēng)至?!庇秩纭秶?guó)語(yǔ)·鄭語(yǔ)》說(shuō):“虞幕能聽(tīng)協(xié)風(fēng),以成樂(lè)物生者也?!蔽┢淙绱?,故段氏嚴(yán)厲斥之為“淺人”,謂“恊、協(xié)、勰”三字,“惟不以劦爲(wèi)聲”,所以甲骨文、二字,本來(lái)與“協(xié)”字無(wú)關(guān)也。
本博細(xì)考之:者,列也。以三“力”相并之,故成一列。查《甲骨文字典》,并無(wú)“列”字,是以知“列”之為字,諸先生未能從卜辭中釋出也?!傲小弊止盼耐ā傲摇?,又作“厲”、“裂”,亦通于“戾”字。故段玉裁氏曰“劦”字本音“戾”也。東方曰析,“析”者分也、斷木也。“列”字有合力、強(qiáng)勁之義,且裂者,分也,斷也;又如烈者,猛也,其義與“析”同。故知“析”、“列”二字,可以互釋也。卜辭有“(王)大令眾人曰 田,其受年?十一月。”之句,被釋為“(商王)命眾人協(xié)力耕田”之意,此大謬矣!殊不知古文列、厲、烈又通于“獵”字,所謂“獵田”者,開(kāi)田也,驅(qū)鳥(niǎo)獸以墾荒,開(kāi)疆辟壤也,亦謂之裂土封疆也。商王乃大奴隸主,“獵田”可也,其命眾人“協(xié)力耕田”乎?
然而《山海經(jīng)》又謂東方“來(lái)風(fēng)曰俊”,這是為何?眾所周知,甲骨文以“鳳”字作“風(fēng)”字,“鳳”者神鳥(niǎo)也,故四方風(fēng)神分別為四種神鳥(niǎo),應(yīng)無(wú)疑義。東風(fēng)既為“俊風(fēng)”,亦作“夋風(fēng)”,那么東方之神即為一只叫做“夋”的神鳥(niǎo),亦即“鵕鳥(niǎo)”是也??肌渡胶=?jīng)》諸神,以“帝俊”為之最,帝俊者何人?歷來(lái)有“帝俊即帝嚳”之說(shuō)與“帝俊即帝舜”之說(shuō),各執(zhí)一端也。又有折中者,謂帝嚳即是帝舜,此皆淺人之見(jiàn)也?!渡胶=?jīng)》曰“惟號(hào)之山。其風(fēng)若劦”,“號(hào)”者太暤之謂也,又東風(fēng)曰“俊”,則帝俊即太暤是也。帝俊乃是原始諸帝之宗,上古諸帝皆自稱其為“帝俊”所生,所謂“天子”者是也。而且上古諸帝還可以以“帝俊”自命,比如傳說(shuō)帝嚳出生時(shí),自言其名曰“夋”,這便是淺人以帝嚳作為“帝俊”的依據(jù)。殊不知古今帝王皆自命不凡之人,自稱作“天子”已算是“謙遜”的了?;实鄣哪樉褪恰疤祛仭保实鄣钠饩褪恰疤焱?,故上古“五帝”無(wú)一不以“天帝”自居也。而中華文化乃是一脈相承,所謂“天帝”其實(shí)只有一個(gè):伏羲、太暤、帝俊、東皇太乙等,皆同一人而異其名也,若不明白這一點(diǎn),又何辨“帝俊”、“帝舜”與“帝嚳”哉?
“俊”字的古音亦讀作“進(jìn)”,《山海經(jīng)》謂東風(fēng)曰“俊風(fēng)”者,“勁風(fēng)”是也。亦即“劦風(fēng)(颲風(fēng))”是也,若非如此,又豈能“析(折)”木哉?。有不少人以為“劦風(fēng)”即“協(xié)和”之風(fēng),如此則東風(fēng)為“和曖”之風(fēng)也,又何“?。ň敝校抗室蛔种`,謬之千里也。
所以,甲骨文“四方風(fēng)”第一句便是:東風(fēng)曰析(羲),風(fēng)曰列(烈)。
(未完待續(xù))
聯(lián)系客服