注釋
白袷jiá衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
白門:金陵的別稱,即現(xiàn)南京。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
珠箔bó:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。
晼wǎn晚:夕陽西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。
依稀,形容夢境的憂傷迷離。
玉珰dāng:是用玉做的耳墜,古代常用環(huán)佩、玉珰一類的飾物作為男女定情的信物。 緘札:指書信。
云羅:意思是高入云天的網(wǎng)羅。像螺紋般的云片,陰云密布如羅網(wǎng),比喻路途艱難。
譯文
新春時(shí)節(jié),我身披白衫悵然地臥在床上;幽會(huì)的白門冷落了,令我萬分感傷。
隔著蒙蒙細(xì)雨凝視紅樓更覺凄涼,只好頂著珠簾般的細(xì)雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。
凄楚的暮春,遙遠(yuǎn)的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?只有在殘宵夢中才能與你相見。
耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達(dá)?只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。
賞析1
【題 解】
這不是描寫春雨的詠物詩,而是一首見春雨有感、借飄灑迷蒙的春雨烘托愛情寥落的惆悵感懷之作。
有人說這是詩人客居長安的憶家之作,有人說這是李商隱期盼他人提拔的寄托之作。大多數(shù)人認(rèn)為這就是一首愛情詩。但對于詩人所思為何人又有較大的爭議。有人認(rèn)為詩人所念之人應(yīng)當(dāng)是柳枝,就是《柳枝五首·序》中提到的那位屬意于他、最后卻被他人奪走的洛陽癡情少女。有人說紅樓之上的那位姑娘就是后來成為李商隱妻子的王氏,當(dāng)時(shí)落魄不堪的李商隱不過是王茂元手下的小小幕僚,卻看上了人家的千金小姐,自然是有些苦澀難言的了。還有人推斷這位可望不可及的女子是女冠,就是《碧城三首》和《重過圣女祠》等詩中反復(fù)提到的那位陪同公主一塊兒入道觀的宮女。
不論這首詩有無寓意,不管詩中的女主人公到底為誰,都不影響我們欣賞這首詩的凄迷與美麗。
句 解
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違
“白袷衣”,閑居時(shí)的便服?!鞍组T”,金陵的別稱,即今天的南京。南朝樂府民歌《楊叛兒》說:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會(huì)。后人常用“白門”指代男女幽會(huì)之地。新春的夜晚,詩人和衣而臥,情緒甚是低落。為什么呢?因?yàn)槲羧张c戀人歡會(huì)的地方如今已經(jīng)寂寞冷清。也就是說,佳人已去,相會(huì)無期。愛情的失落,真是讓人苦惱傷心??!
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸
這兩句是詩人追述重尋舊地的情形。春雨瀟瀟,詩人來到戀人住過的紅樓前,隔著迷蒙細(xì)雨遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去,始終沒有走近。曾經(jīng)讓他感到親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄冷。究竟是雨冷,還是心冷,連他自己都說不清了。在這紅樓前,他不知站了有多久,最終只能怏怏歸去。此時(shí),雨仍不停地下著,在燈光的映照下,猶如風(fēng)中飄蕩的珠簾。走在悠長而又寂寥的雨巷,說不出的失落,說不出的凄涼。
“珠箔”,即珠簾,這里喻指雨簾。在意象上,“紅樓”和“珠箔”給人以華麗的感覺,暗示著曾經(jīng)深情繾綣的生活;而一“隔雨”、一“飄燈”,意境就變得朦朧起來。紅樓的色彩是溫暖的,但隔雨悵望反覺其冷;珠箔是明麗的,卻是燈影前對雨簾的幻覺,這極細(xì)微地寫出詩人寥落而又迷茫的心理狀態(tài)。這一聯(lián),可謂境界全出,情韻悠長,于典麗之中見凄冷,于空蒙之中見感傷。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀
“晼晚”,形容黃昏時(shí)分暮色蒼茫的景象。“依稀”,形容夢境的憂傷迷離。此聯(lián)前一句是替對方設(shè)想,意思是:在遠(yuǎn)方的那人面對日暮春晚,也應(yīng)觸動(dòng)悲愁吧。后一句是說:只有在殘夜的短夢中,我才依稀可以見到她。
相思刻骨,而至入夢。閉上眼她分明在前,睜開眼卻什么都沒有。殘宵夢醒,怎不叫人傷心斷腸?“猶得”,尚且可得、僥幸而得的意思。在這里,我們分明感受到詩人那濃得化不開的惆悵與思念之情。
玉珰緘札何由達(dá)?萬里云羅一雁飛
“玉珰”,是用玉做的耳墜,古代常用環(huán)珮、玉珰一類的飾物作為男女定情的信物?!熬}札”,指書信?!霸屏_”,陰云密布如羅網(wǎng),比喻路途艱難。強(qiáng)烈的思念讓詩人再也控制不住自己的感情,他要修書一封,將自己的愛戀、痛苦告訴對方。末了,仍覺意猶未盡,附上愛情的信物玉墜。然而,猛一轉(zhuǎn)念,路途遙遙,阻礙重重,書信和玉墜怎樣才能送到她的手里?且看窗外,陰云萬里,有一只失群的大雁在哀哀地飛。都說飛雁傳書,可它能穿過這如同羅網(wǎng)一般的厚厚云天嗎?
《春雨》抒寫了詩人與情人相見時(shí)的歡樂,離別后的懷思和失戀中強(qiáng)烈的痛苦。此詩開頭先點(diǎn)明時(shí)令,再寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動(dòng)人。
李商隱在這首詩中,賦予愛情以優(yōu)美動(dòng)人的形象。詩借助于飄灑天空的春雨 ,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢境,以及春晼晚、萬里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界 。
“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸”一聯(lián),前一句色彩(紅)和感覺(冷)互相比照。紅的色彩本來是溫暖的,但隔雨悵望反覺其冷;后一句珠箔本來是明麗的,卻出之于燈影前對雨簾的幻覺,極細(xì)微地寫出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態(tài)。
“遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀?!彼胂笾?,在遠(yuǎn)方的那人也應(yīng)為春之將暮而傷感吧?如今蓬山遠(yuǎn)隔,只有在殘宵的短夢中依稀可以相會(huì)了。
末聯(lián)“玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛 ”,也富于象征色彩。特別有創(chuàng)造性地借助于自然景,把“錦書難托”的預(yù)感形象化了,并把憂郁悵惘的情緒與廣闊的云天,融為一體。凡此,都成功地表現(xiàn)出了主人公的生活、處境和感情,情景、色調(diào)和氣氛都令人久久難忘。這種真摯動(dòng)人的感情和優(yōu)美生動(dòng)的形象結(jié)合在一起,構(gòu)成一種藝術(shù)魅力,在它面前,人們是免不了要支付出自己的同情的。
李商隱的愛情詩含蓄蘊(yùn)藉、幽美凄艷。他致力于情思意緒的體驗(yàn)、把握與再現(xiàn),用幽微隱約、迂回曲折的方式,將心中的朦朧意緒轉(zhuǎn)化為恍惚迷離的意象。他善用哀婉的情調(diào)、美麗的意象與辭采,表達(dá)復(fù)雜的心緒。在這首詩中,紅樓、珠箔、春雨、燈影等意象,加上迷茫的心境、依稀的夢境,使詩境凄美幽約;春晚日暮和云羅萬里,則烘托出離別的寥落、思念的深摯。
同時(shí),李商隱的愛情詩內(nèi)涵極為豐厚,決不僅僅圍繞單一的情緒反復(fù)吟唱,而是虛虛實(shí)實(shí),忽此忽彼,或今或昔,一重情思套著另一重情思。將難言的情感表現(xiàn)得生動(dòng)而豐富,卻又讓人只可意會(huì),難以言傳。
全詩借助于飄灑迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的夢境,烘托別離的寥落,思念的真摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界,隱喻著詩人難言的感情,抒發(fā)著詩人哀傷的情愫,并且具有相當(dāng)?shù)拿栏小?/span>
《春雨》是唐代詩人李商隱所作一首情詩。春雨瀟瀟,情絲繚繞。這首詩是借助飄灑迷朦的春雨,抒發(fā)悵念遠(yuǎn)方戀人的情緒。開頭先點(diǎn)明時(shí)令,再寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動(dòng)人。詩借助于飄灑迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的夢境,烘托別離的寥落,思念的真摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界。
李商隱的詩歌擅用一些具有代表性的意象來展示詩人心靈中最美麗的東西。這首《春雨》也隱喻著詩人難言的感情,抒發(fā)著詩人哀傷的情愫,并且具有相當(dāng)?shù)拿栏小?br>
《春雨》抒寫了詩人與情人相見時(shí)的歡樂,離別后的懷思和失戀中強(qiáng)烈的痛苦。詩人重尋舊地,不見所愛女子,因而惆悵不已。詩中借助飄灑的迷蒙的春雨烘托別離的寥落與悵惘,渲染傷春懷遠(yuǎn)、音書難寄的苦悶,創(chuàng)造出情景交融的藝術(shù)境界。
閱讀理解
1.這首詩題為“春雨”,但在內(nèi)容上主要是對人物的捕寫、請用簡潔的語言加以概括。(1)意象的使用上,迷蒙的春雨、昏黃的夜燈、西下的斜陽、消逝的春意、羅布的愁云、孤飛的大雁等意象營造了一種凄美、哀婉的氛圍。(2)情感的表達(dá)上,有尋訪不得的寥落、隔雨相望的冷寂、光陰荏苒的悲苦、音書難寄的凄愴。該詩借迷蒙的春雨,表現(xiàn)抒情主人公迷茫的心境,情景交融,構(gòu)成朦朧凄迷的藝術(shù)境界。
教學(xué)片