“子曰:君子周而不比,小人比而不周。” 這里有兩個(gè)字,一個(gè)是“周”,一個(gè)是“比”,它們到底是什么意思呢?前人已經(jīng)作過(guò)解釋:“以義合者,周也;以利合者,比也”,即是說(shuō),用道義去團(tuán)結(jié)眾人叫作“周”,用利益去勾結(jié)別人叫作“比”。從字形上我們也可以看到,“比”是由兩個(gè)“匕”構(gòu)成的,它表示兩相依附,聚起來(lái)的只是少數(shù)人;而對(duì)于“周”,我們知道漢語(yǔ)里有“周到”、“周全”等詞,它表示團(tuán)結(jié)的是大多數(shù)人。
所以,這段話可以翻譯為:孔子說(shuō),君子用道義來(lái)團(tuán)結(jié)大多數(shù)人,而不是用利益去聚附一小撮人,小人則相反,他們用利益去勾結(jié)別人,卻從不用道義去團(tuán)結(jié)大家。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。