我們共同完成了很多人認(rèn)為無(wú)法完成的工作。在短短的幾年里,我們確定了推進(jìn)微軟中華區(qū)業(yè)務(wù)發(fā)展的清晰而穩(wěn)固的戰(zhàn)略框架。我們的銷售增長(zhǎng)了幾乎一倍,大中華區(qū)的銷售收入突破了10億美元。過(guò)去的三年里,在中國(guó)大陸,我們將銷售(含coverecOEMs)業(yè)績(jī)提高了兩倍,并為2008財(cái)年實(shí)現(xiàn)10億美元的目標(biāo)做好了準(zhǔn)備。我們將未經(jīng)授權(quán)的電腦使用率(CPU)降低了20多了百分點(diǎn);新雇用了幾百名員工;將業(yè)務(wù)運(yùn)營(yíng)擴(kuò)展到了中國(guó)大陸、香港、臺(tái)灣15個(gè)以上的城市。我們還加強(qiáng)了同客戶和合作伙伴的關(guān)系,不僅在本地區(qū)乃至全球改變了人們看待微軟的方式。
最重要的是,我們運(yùn)用我們的技術(shù)幫助中國(guó)大陸、香港、臺(tái)灣許許多多的人改善他們的生活和生計(jì)。一路走來(lái)。從你們每個(gè)人身上,我學(xué)到了很多;你們使我無(wú)法忘記我在微軟經(jīng)歷。
誠(chéng)然,變化總會(huì)伴隨著一些不確定。但是,有一點(diǎn)我堅(jiān)信不疑,那就是,公司有能力延續(xù)我們已經(jīng)開始了的成功,我們已經(jīng)制定了經(jīng)過(guò)仔細(xì)斟酌的交接計(jì)劃,并出世界最好的領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)來(lái)完成。我對(duì)目前的管理團(tuán)隊(duì)及其戰(zhàn)略充滿信心,畢竟BigRocks計(jì)劃已經(jīng)就為。毫無(wú)疑問(wèn),在不久的將來(lái),微軟大中華區(qū)談?wù)摬辉偈?0億美元的突破,而是50億美元新紀(jì)錄的創(chuàng)造。
今天下午四點(diǎn),我們將在現(xiàn)代汽車大廈召開全體員工大會(huì)介紹我的計(jì)劃和詳細(xì)的工作交接方案。最后,我想對(duì)微軟大中華區(qū)的每一位員工表達(dá)我深深的謝意,感謝你們的辛勤工作,感謝你們?yōu)槲覀兊某晒λ龅呢暙I(xiàn)。
英文版本對(duì)照:
I want to share with you some difficult news about my futureplans. Later today, I will announce that I have resigned fromMicrosoft and will be taking a position in a different filed. It isnot without a heavy heart that I contemplate leaving the incrediblework and extraordinary people that I have been privileged toencounter during my four years at Microsoft.
Together,we have accomplished what some might have thought could not bedone. In a few short years, we have defined a clear and stablestrategic framework for Microsoft’s business in the Greater Chinaregion. We have nearly doubled sales and have broken through the $1billion mark in revenue in GCR. In China itself, we have tripledour sales in the last three years. Including those of covered OEMs,and we are posed to hit $ 1 billion in FY08. we have reduced theUPC rate by more than 20%. We have added hundreds of new people andexpanded our operations to more than 15 locations across theregion. We have strengthened our customer and partner relationshipsand transformed the way people view Microsoft, not just locally butall around the globe aswell.
Mostimportantly, we’ve been able to use our technology to help improvethe lives and livelihood of millions of people throughout theGreater China region. I have learned from each of you along the wayand you have made my experience at Microsoft one that I will neverforget.
Whilechange always comes with its share of unknowns, there is one thingthat I have absolutely no question about, and that is thisorganization’s ability to continue the great work that we’vebegun. We have a well-thought our transltion plan in place and someof the finest leadership in the team and in our strategy with theBig Rocks plan in place. I have no doubt that in the very nearfuture, Microsoft Greater China region will no longer be talkingabout breaking through the $1 billion but about the $5 billionmark. J
At 4 PMtoday, we will have an all-hands meeting in the Millennium Buildingto discuss my plans and the transition in more detail. In themeantime, I’d like to express my deep thanks to every one of youin the Microsoft Greater China region for your hard work and foryour contribution to our continued success.
聯(lián)系客服