∞《詩(shī)人》El hacedor,1960
致卡蒙斯1
時(shí)光無(wú)憾無(wú)怨地蝕損了
那些歷經(jīng)戰(zhàn)斗洗禮的寶劍。
你窮困潦倒地回到了思念的祖國(guó),
一代人杰啊,希望在它的懷抱中度過(guò)殘年。
在那神奇莫測(cè)的荒漠之上
“葡萄牙之花”早就已經(jīng)凋零萎殘;
而兇暴的西班牙人遠(yuǎn)未服輸,
正覬覦著它那敞開(kāi)著的邊沿。
我想知道,最后回到海岸這邊之后,
你那謙卑的心里可曾預(yù)感:
東方和西方以及兵甲和戰(zhàn)旗,
所有這些被人遺忘了的光焰
(完全不受人世變遷的約束)
會(huì)借你的《埃涅阿斯紀(jì)》2流傳。
譯注:
1、Luís Vaz de Cam?es卡蒙斯(1524—1580),葡萄牙詩(shī)人,出生于里斯本的一個(gè)沒(méi)落貴族家庭,年輕時(shí)到過(guò)葡占摩洛哥,1553年參加海軍遠(yuǎn)征隊(duì)赴印度果阿,也曾到過(guò)澳門(mén),1570年回國(guó),其代表作品為《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》Os Lusíadas。
2、此處指卡蒙斯的《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》。
A Luis de Camoens
圖片: 卡蒙斯半身像,Tatiana Andersen設(shè)計(jì)
關(guān)于博爾赫斯的一切
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。