中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
《莊子》譯注 齊物論(2)
《莊子》譯注 齊物論(2)
 

 

  [譯文]

  用指的概念來(lái)說(shuō)明具體的指不是指,不如用不是指的概念來(lái)說(shuō)明一般的指不是具體的指。用馬的概念來(lái)說(shuō)明具體的馬不是馬,不如用不是馬的概念來(lái)說(shuō)明一般的馬不是具體的馬。其實(shí)天地之大就是一指,萬(wàn)物千差萬(wàn)別不過(guò)就是一馬??隙ㄗ杂锌隙ǖ牡览?,否定自有否定的道理。道路是人走出來(lái)的,事物的名稱是人叫出來(lái)的,怎樣才算對(duì)的?對(duì)的就是對(duì)的;怎樣算是不對(duì)的?不對(duì)的就是不對(duì)的。怎樣算是肯定?肯定就是肯定;怎樣算是否定?否定就是否定。萬(wàn)物各有其存在的依據(jù),萬(wàn)物各有其合理性,沒有什么事物是不對(duì)的,沒有什么事務(wù)是不可肯定的。所以為了說(shuō)明這個(gè)道理,可舉草莖和大柱子小大相同,丑厲和西施丑美一樣,千奇百怪一切情態(tài),從道的觀點(diǎn)來(lái)看,都是齊一無(wú)別的。萬(wàn)物總體的分就是眾體的成,新事物的成又是舊事物的毀。一切事物沒有成與毀的分別,還是把它們看成是齊一的。只有這樣,通達(dá)的人才會(huì)通曉萬(wàn)物齊一的道理。因此,不用成毀的觀點(diǎn)看問題,而托付于循環(huán)往復(fù)的觀點(diǎn)看問題,按循環(huán)往復(fù)的變化行事,就是無(wú)用之用,就無(wú)所不通,無(wú)所不通,就無(wú)所不得。達(dá)到滿意而有所得也就差不多了。聽任自然吧,把萬(wàn)物看成齊一而不去了解它的所以然,這就叫做道,耗費(fèi)自己的聰明才智才了解萬(wàn)物齊一,和了解萬(wàn)物的本來(lái)面貌就是一樣的,這兩者沒有什么差別,可以把它叫做“朝三”。什么叫“朝三”呢?養(yǎng)獼猴的老人在分給獼猴橡子時(shí)說(shuō):“早晨三升而晚上四升。”所有的猴子都非常憤怒。老人又說(shuō):“那么就早晨四升而晚上三升吧。”所有的猴子都非常喜悅。其實(shí)名義和實(shí)際都沒有什么虧損,然而卻使猴子喜怒不同,這就是順應(yīng)猴子的心理作用罷了。所以,圣人調(diào)和是非而不去爭(zhēng)論,這就是“因是”、“以明”兩個(gè)輪子缺一不能行走的道理。

  古之人,其知有所至矣(1)。惡乎至?有以為未始有物者(2),至矣,盡矣,不可以加矣。其次以為有物矣,而未始有封也(4)。其次以為有封焉(5), 而未始有是非也。是非之彰也(6),道之所以虧也(7)。道之所以虧,愛之所以成(8),果且有成與虧乎哉(9)?果且無(wú)成與虧乎哉?有成與虧,故昭氏之鼓琴也(10);無(wú)成與虧,故昭氏之不鼓琴也。昭文之鼓琴也,師曠之枝策也(11),惠子之據(jù)梧也(12),三子之知幾乎,皆其盛者也(13),故載之未年(14)。唯其好之也,以異于彼,其好之也,欲以明之(15)。彼非所明而明之,故以堅(jiān)白之昧終(16)。而其子又以文之綸終(17),終身無(wú)成。若是而可謂成乎?雖我亦成也(18)。若是而不可謂成乎?物與我無(wú)成也。是故滑疑之耀(19),圣人之所圖也(20),為是不用而寓諸庸,此之謂“以明”。

  [注釋]

  (1)知:通智,智慧,引申為認(rèn)識(shí)。有所至:達(dá)到最高境界。

  (2)以為:認(rèn)為。未始:未曾。未始有物:指無(wú)有、無(wú)物。正因?yàn)闊o(wú)有,所以說(shuō):“至矣,盡矣,不可以加矣。”

  (3)至。極,最,至高無(wú)上。盡:盡頭。

  (4)封:界域,界限。

  (5)其:再。

  (6)彰:明顯,顯著。

  (7)虧:虧損,失敗,是對(duì)成而言。

  (8)愛:私,偏愛,與公相對(duì)。成:全,成功。

  (9)果且:果真。

  (10)故:則。昭氏:姓昭名文,鄭人,即《呂氏春秋·君守》中所說(shuō)的“鄭大師文”,古代的音樂家,善于彈琴。莊子借昭文鼓琴五音不能并舉,不能得“全”為例,說(shuō)明鼓琴不如不鼓琴可以保持音樂的全聲。鼓琴:彈奏琴瑟。

  (11)師曠:晉人,姓師名曠字子野,古代著名的音樂家,是晉平公的樂師。

  (12)惠子:惠施。據(jù):依靠。梧:梧桐樹。《德充符》有“倚樹而吟,據(jù)槁梧而瞑,天選子之形,子以堅(jiān)白鳴。”《天運(yùn)》有“倚于槁梧而吟”。都指惠施依靠梧桐樹談名理,一悅依梧木幾案談名理,非是。

  (13)三子:昭文、師曠和惠施。幾:接近。盛:最強(qiáng)。

  (14)載之末年:載,從事。末年,晚年,終生。一說(shuō)記載書里傳于后代,非是。

  (15)明之:使他人領(lǐng)悟。

  (16)堅(jiān)白:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)關(guān)于堅(jiān)白論的觀點(diǎn)。即惠施的“離堅(jiān)白”的觀點(diǎn)?!短斓亍酚?#8220;離堅(jiān)白若縣寓”、《德充符》的“子以堅(jiān)白鳴”皆指惠施的“離堅(jiān)白”觀點(diǎn)而言。昧:指愚昧不明,是說(shuō)堅(jiān)白論不足以明道,只益于暗昧。終:終生。

  (17)其子:指昭文的兒子。一說(shuō)惠施之子或昭文、師曠、惠施三人之子,實(shí)誤。綸:琴弦。

  (18)成:成就。

  (19)滑(gǔ),迷亂。疑:同稽,同的意思。耀:眩耀?;芍好詠y人心,能言善辯,以能亂是非異同的言論眩耀于世。

  (20)圖:鄙,鄙除,不用。

  [譯文]

  古時(shí)候的人,他們的認(rèn)識(shí)有最高境界。什么是最高境界?他們認(rèn)為宇宙未曾形成萬(wàn)物的始初時(shí)刻,認(rèn)識(shí)是最高的,盡美盡善的,再不能增加什么認(rèn)識(shí)了。其次,則認(rèn)為宇宙開始有了萬(wàn)物時(shí),萬(wàn)物之間是沒有分別界限的。再次,認(rèn)為有了分別的界限,但未曾有是非之別。是非觀念明顯了,道的觀念也就因此而虧損了。道的觀念之所以虧損,是因偏私觀念的形成。果真有所謂成就和虧損呢?果真還是沒有成就和虧損呢?有成就和虧損,猶如昭文的彈琴;沒有成功和虧損,猶如昭文不彈琴。昭文彈琴,師曠指揮,惠施依靠梧桐樹的辯論,這三位先生的認(rèn)識(shí)和才智接近最高峰了,所以載譽(yù)于晚年。正因?yàn)樗麄兏饔兴?,而炫異于別人,他們各以所好去讓別人領(lǐng)悟,用不是別人所非了解不可的東西而硬讓別人去了解,因此以堅(jiān)白論的糊涂觀念而終身。然而昭文的兒子繼續(xù)昭文的事業(yè),而終生無(wú)所成就。如果說(shuō)這就是所謂成就,那么象我這樣的也算有成就了。如果說(shuō)這不可以稱為成就,那么天下的事物和我都不能算是有成就。所以,那些迷亂世人的眩耀的言論,圣人是一定摒棄的。所以圣人不用這種言論,而是把認(rèn)識(shí)寄寓于各物自身的功分上,這就叫做心地如鏡地反映事物。

  今且有言于此(1),不知其與是類乎(2)?其與是不類乎(3)?類于不類,相與為類,則與彼無(wú)以異矣。雖然,請(qǐng)嘗言之(4):有始也者(5),有未始有始也者,有未始有夫未始有始也者;有有也者,有無(wú)也者,有未始有無(wú)也者,有未始有夫未始有無(wú)者也。俄而有無(wú)矣(6),而未知有無(wú)之果孰有孰無(wú)也(7)。今我則已有謂矣(8),而未知吾所謂之其果有謂乎,其果無(wú)謂乎?天下莫大于秋毫之末(9),而大山為小(10);莫壽于殤子(10),而彭祖為夭。天地與我并生,而萬(wàn)物與我為一(11)。既已為一矣,且得有言乎?既已謂之一矣,且得無(wú)言乎?一與言為二,二與一為三(12)。自此以往,巧歷不能得(13),而況其幾乎(14)! 故自無(wú)適有以至于三(15),而況自有適有乎!無(wú)適焉,因是已。

  [注釋]

  (1)今:現(xiàn)在。且:姑且,假設(shè)。有言于此:即請(qǐng)嘗言之。嘗言,指的是“有始也者”至“萬(wàn)物與我為一”。

  (2)類:同類,相同。

  (3)不類,不同類,不相同。

  (4)嘗:嘗試,試。

  (5)有始也者:指宇宙。

  (6)俄:傾刻。

  (7)孰:誰(shuí),什么。

  (8)謂:說(shuō)。

  (9)秋毫:兔毛的尖部。

  (10)大山:泰山。大,太,泰。

  (11)殤(shāng)子:未成年死去。《儀禮·喪服傳》:“年十九至十六為長(zhǎng)殤,十五至十二為中殤,十一至八歲為下殤,不滿八歲以下,皆無(wú)服之殤。”一說(shuō)為嬰兒夭折,實(shí)誤。

  (12)一:一體。天地句:天地萬(wàn)物都和我們同生于無(wú),都與我同為一體。

  (13)一與言為二,二與一為三:即同于老子的“道生一,一生二,二生三”的觀點(diǎn)。

  (14)巧歷:高明的數(shù)學(xué)家。不能得,不能算盡這個(gè)數(shù)。

  (15)凡:指一般人。

  (16)適:往,到。

  [譯文]

  現(xiàn)在姑且在這里發(fā)表些議論,不知道這些議論與其他人的議論是同類呢,還是不同類呢?同類也好,不同類也好,既然都是議論,那也就是同類了。那也就與其他人的議論沒有什么差別了。既或如此,還是請(qǐng)你允許我說(shuō)清楚。宇宙有它的開始,有它的未曾開始的開始,更有它的未曾開始的未曾開始的開始。宇宙有它的有,有它的無(wú),更有它的未曾有無(wú)的無(wú),更有它的未曾有無(wú)未曾有無(wú)的無(wú)。傾刻間產(chǎn)生了有和無(wú),然而卻不知道這個(gè)有無(wú)果真是有,果真是無(wú)?,F(xiàn)在我發(fā)表了這些議論,然而卻不知道果真說(shuō)了這些話呢,還是果真沒說(shuō)過(guò)這些話呢?天下沒有比兔毛尖端更大的東西,而泰山是小的;沒有比未成年死去的人更長(zhǎng)壽的,而活八百歲的彭祖卻是短命的早亡者。天地萬(wàn)物都和我們同生于無(wú),都與我同為一體。既然已經(jīng)說(shuō)過(guò)合為一體了,還能再說(shuō)什么呢?既然已經(jīng)說(shuō)了與萬(wàn)物一體了,又怎能說(shuō)沒有說(shuō)什么呢?萬(wàn)物一體的存在加上我所說(shuō)的言論就成為二,二再加上一就成三,從此往下推算,最高明的數(shù)學(xué)家也不能得出最后的答案,何況一般的人呢?所以從無(wú)到有,以至于推出三來(lái),何況從有到有的推演呢?不要再住下推演了,還是因任自然算了。

  夫道未始有封(1),言未始有常(2),為是而有珍也(3)。請(qǐng)言其畛:有左,有右(4),有倫,有義(5),有分,有辯(6),有競(jìng),有爭(zhēng)(7),此之謂八德(8)。六合之外(9),圣人存而不論(10);六合之內(nèi),圣人論而不議(11)?!洞呵铩方?jīng)世(12),先王之志(13),圣人議而不辯(14)。故分也者(15),有不分也;辯也者,有不辯也。曰:何也?圣人懷之(16),眾人辯之(17),以相示也(18)。故曰:辯也者,有不見也(19)。夫大道不稱(20),大辯不言(21),大仁不仁(22),大廉不嗛(23),大勇不忮(24)。道昭而不道(25),言辯而不及(26),仁常而不成(27),廉清而不信(28),勇忮而不成(29)。五者園而幾向方矣(30),故知止其所不知,至矣。孰知不言之辯,不道之道?若有能知,此之謂天府(31)。注焉而不滿(32), 酌焉而不竭(33),而不知其所由來(lái),此之謂葆光(34)。

  [注釋]

  (1)道未始有封:道未曾有界限,道無(wú)所不在。封,界限。

  (2)言未始有常:言論未曾有定論。常,定準(zhǔn),定論。

  (3)為是而有畛,為是:指上文說(shuō)的“自無(wú)適有”者。畛,田間的疆界,即古時(shí)十夫有溝,溝上有畛。

  (4)有左,有右:指畛的左右,即有了類的分別。

  (5)有倫,有義:倫,次序、類。義,合宜。一作“有論有議”,實(shí)誤。

  (6)有分,有辯:分,分粗。辯,辯細(xì)。有分有辯才有競(jìng)有爭(zhēng)。一說(shuō)以辯代辯,非是。

  (7)有競(jìng),有爭(zhēng):競(jìng),竟弱;爭(zhēng),爭(zhēng)強(qiáng)。

  (8)八德:八種事。這是指儒墨之爭(zhēng)。

  (9)六臺(tái),大地四方,泛指天下或宇宙。

  (10)圣人:道德智能極高的人,這里指道家的圣人,而非指儒家的圣人。亦即《逍遙游》中“圣人無(wú)名”的圣人。存而不論:只觀察而不考核是哪一類,因?yàn)榱现馐腔於鵀橐坏?,無(wú)法考核。

  (11)論而不議:考核其類,而下議論它是否合宜,因?yàn)楦饔懈鞯暮弦?,不能議論清楚。

  (12)《春秋》:古代編年史。經(jīng)世:治理社會(huì)。

  (13)先王之志:先王治世的記載。志:用文字記載。

  (14)議而不辯:只議其義而下辯其辭。因?yàn)椤洞呵铩方該?jù)事直書,其義自見,不必辯爭(zhēng)。

  (15)分:分別。

  (16)懷之:總上“存而不論”三句。懷:藏在心里,引而不發(fā),不欲人知。

  (17)眾人,善于爭(zhēng)辯的儒墨名法諸家。

  (18)相示,互相夸耀自勝,相互顯示其才智。

  (19)辯也者,有不見也:善于爭(zhēng)辯的人只見是而不見非。

  (20)稱:聲揚(yáng),聲張。大道不稱,即老子所說(shuō)的“道隱無(wú)名”。

  (21)大辯不言:即老子的“善言不辯”觀點(diǎn)的發(fā)揮。

  (22)大仁不仁,大仁是沒有偏愛的。即老子的“夭地不仁,圣人不仁”思想的發(fā)揮,與《庚桑楚》中的“圣仁無(wú)親”意義相同。

  (23)嗛(qiǎn):通謙,謙遜。

  (24)忮:(zhì):傷害。

  (25)昭:彰明,顯揚(yáng),顯示。

  (26)不及:達(dá)不到。

  (27)仁常:常仁。不成:不周。

  (28)不信:不實(shí),不信實(shí)。

  (29)不成,不成功,失敗。

  (30)園:通“刓”指殘缺。方:指道的一隅。此處之園方即《天下》:“分道術(shù)、方術(shù)為二,道言其全,方言其偏”的意思。

  (31)天府,宇宙,自然的倉(cāng)庫(kù),實(shí)指心靈。

  (32)注:灌注。

  (33)酌:酌酒,引申為取用。

  (34)葆光,指隱蔽光明,使之光而不明,與“滑疑之耀”下明而明正相反。

  [譯文]

  大道從來(lái)是沒有界限的,言論從來(lái)是沒有定準(zhǔn)的,因?yàn)橛辛藦臒o(wú)到有,才有了差別的界限,請(qǐng)?jiān)试S我談一談它的區(qū)別界限,有左,有右,有倫序,有合宜,有分粗,有辨細(xì),有競(jìng)?cè)酰袪?zhēng)強(qiáng),這是界限的八種表現(xiàn)。宇宙以外的事情,圣人只觀察而不考核其類屬;宇宙以內(nèi)的事情,圣人只是論說(shuō)而下加以評(píng)議?!洞呵铩肥怯涊d治理社會(huì)的編年史,是先王治事的記錄。圣人只評(píng)議而不爭(zhēng)辯。所以說(shuō),有有分別的,就有不分別的;有可以爭(zhēng)辯的,就有不可以爭(zhēng)辯的。這種說(shuō)法是什么意思呢?就是說(shuō),圣人把“存而不論”、“論而不議”、“議而不爭(zhēng)”的觀點(diǎn)藏在心中不讓別人知道,百家爭(zhēng)鳴的眾人卻爭(zhēng)辯不休而相互夸耀以自勝。所以說(shuō)這樣的辯者只能是各執(zhí)一詞,只見己之是,不見已之非的片面性。大道是用不著聲揚(yáng)的,善辯的人是不用言說(shuō)的,最仁的人是不能偏愛的,最廉潔的人是不去表示謙遜的,最勇敢的人是不傷害人的。道如顯示彰明就不是道,言如爭(zhēng)辯就有所達(dá)不到的,仁有常愛而不周,廉到極清白就不信實(shí),勇到害人逆物就不會(huì)取得成功。這五者雖有殘缺而接近道的一隅了。所以,明智的人止于他所不知的境地,就是極點(diǎn)了。誰(shuí)能知道不用語(yǔ)言的辯論,不用聲揚(yáng)的道呢?如果有誰(shuí)能知道這一點(diǎn),這就稱得上是大自然的倉(cāng)庫(kù)了。這種府庫(kù),注入多少東西都不會(huì)盈滿,取出多少東西也不會(huì)枯謁,而且不知道它的源流來(lái)自何處,這就叫做隱藏起來(lái)的光明。

  故昔者堯問于舜曰(1):“我欲伐宗膾、胥、敖(2),南面而不釋然(3)。其故何也?”舜曰:“夫三子者(4),猶存于蓬艾之間(5)。若不釋然,何哉(6)? 昔者十日并出(7),萬(wàn)物皆照,而況德之進(jìn)乎日者乎(8)!”

  [注釋]

  (1)故:發(fā)語(yǔ)詞。舜:傳說(shuō)中父系氏族社會(huì)后期部落聯(lián)盟領(lǐng)袖,姚姓,有虞氏,名重華,史稱虞舜。相傳因四岳推舉,堯命他攝政。

  (2)宗膾(kuài)、胥、敖(áo):上古時(shí)代的三個(gè)小國(guó)?!度碎g世》亦有“堯攻叢枝、胥、敖”。叢枝即宗膾。

  (3)南面:古代帝王的座位面向南,此處為臨朝。釋(yì):通懌,喜悅,安然。不釋然:不安的樣子。

  (4)三子:三個(gè)國(guó)家的國(guó)君。

  (5)蓬艾,蓬蒿艾草。

  (6)若:汝,你。

  (7)十日并出:古代的寓言,比喻光明普照萬(wàn)物的意思。

  (8)進(jìn):更加,勝過(guò)。

  [譯文]

  過(guò)去帝堯問帝舜說(shuō),“我想討伐宗膾、胥、敖,每當(dāng)臨朝,總是感到心情不安,這是為什么呢?”帝舜說(shuō):“這三個(gè)小國(guó)的國(guó)君,猶如生存在蓬蒿艾草中間,你心情不安,這是為什么呢?過(guò)去十個(gè)太陽(yáng)一起出來(lái),萬(wàn)物都在陽(yáng)光下照耀,何況你的德行勝過(guò)太陽(yáng)的光芒呢!”

  嚙缺問乎王倪曰(1):“于知物之所同是乎(2)?”曰:“吾惡乎知之(3)!” “子知子之所不知邪?”曰:“吾惡乎知之!”“然則物無(wú)知邪(4)?”曰:“吾惡乎知之!雖然,嘗試言之(5)。庸詎知吾所謂知之非不知邪(6)?庸詎知吾所謂不知之非知邪?且吾嘗試問乎女(7):民濕寢則腰疾偏死(8),鰍然乎哉(9)?木處則惴栗恂懼(10),猿猴然乎哉(11)?三者孰知正處(12)?民食芻豢(13),麋鹿食薦(14),蝍蛆甘帶(15),鴟鴉耆鼠(16),四者孰知正味(17)?猿猵狙以為雌(18),麇與鹿交(19),鰍與魚游(20)。毛嬙麗姬(21),人之所美也(22);魚見之深入,鳥見之高飛,麋鹿見之決驟(23),四者孰知天下之正色哉(24)?自我觀之(25),仁義之端(26),是非之涂(27),樊然淆亂(28),吾惡能知其辯(29)! 嚙缺曰,“子不知利害,則至人固不知利害乎(30)?”王倪曰:“至人神矣,大澤焚而不能熱(31)河漢沍而不能寒(32)疾雷破山、飄風(fēng)振海而不能驚(33)。月,而游乎四海,死生無(wú)變于己(34),而況利害之端乎!”若然者,乘云氣,騎日(,) 之外(,)

  [注釋]

  (1)嚙(nìe)缺問乎王倪:嚙缺、王倪,傳說(shuō)堯的賢人。《大地》中記載:“堯之師曰許由,許由之師曰嚙缺,嚙缺之師曰王倪,王倪之師曰被衣。”《應(yīng)帝王》中有蒲衣子?!吨庇巍分杏?#8220;嚙缺問道乎被衣。”這些人都是當(dāng)時(shí)求道的賢人。一說(shuō)這些人皆莊子虛擬人物,可參考。

  (2)子:先生,你。所同是:所共同肯定的道理。

  (3)吾:我。惡乎:怎么。之:它。

  (4)無(wú)知:沒法認(rèn)識(shí)。

  (5)雖然,雖然如此。嘗試:重疊,皆試的意思,試試。之:這個(gè)問題。

  (6)庸詎:庸、詎皆何的意思,重疊,表反潔。庸詎知:安知,何知,豈能知。

  (7)女:同汝,你。

  (8)民:人。一說(shuō)百姓,不當(dāng)。濕寢:在潮濕的地方睡覺。腰疾:腰痛。偏死:偏癱。

  (9)鰍:泥鰍。然乎哉:是這樣嗎。

  (10)木處:在樹上住。惴栗:發(fā)抖。恂(xún,)懼:害怕。

  (11)猿:同猿。

  (12)三者:指人、泥鰍和猿猴,孰:誰(shuí)。正處:真正舒適的處所。

  (13)芻豢(chú,huàn):喂草為芻,喂谷物為豢,此處指牛羊豬狗。薦:繁茂的草。

  (14)麋鹿:角似鹿非鹿,頭似馬非馬,身似驢非驢,蹄似牛非牛的食草動(dòng)物,俗稱四不象。

  (15)蝍蛆(jījū):蟋蟀。甘:可口。帶:岡■,一作蚳,蟻?zhàn)?。作蛇解,?shí)誤。

  (16)鴟(chī):鷂鷹,俗稱雀鷹。鴉:烏鴉。香:通嗜,好(hào)吃。

  (17)正味:真正好吃的味道。

  (18)猵(biān)狙:猿的一種,一名獦牂,似摸狗頭。以為雌:相配的為雌雄。

  (19)交:相為交配。

  (20)游:指泥鰍與魚相追尾。

  (21)麗姬:古代美女。

  (22)所美:被認(rèn)為美麗。

  (23)決驟:疾速奔跑。

  (24)正色:真正美麗的面容。

  (25)自:依。觀之:看來(lái)。

  (26)端:端倪,端緒。

  (27)涂:通途,途徑。

  (28)樊然:雜亂的樣子。淆:混雜,攪擾。

  (29)辯:通辨,分別,區(qū)別。

  (30)至人:見前文注。

  (31)大澤:山澤。如《盂子·滕文公上》有“益烈山澤而焚之。”焚:焚燒。

  (32)河漢,黃河和漢水,此處泛指江河。沍(hù):結(jié)凍,封凍。

  (33)疾雷:迅猛的雷。飄風(fēng),暴風(fēng)。驚:震驚。

  (34)變于己:使自己發(fā)生變化。

  [譯文]

  嚙缺問王倪說(shuō):“你知道萬(wàn)物有所共同肯定的道理嗎?”王倪回答說(shuō):“我怎么知道這些呢!”嚙缺又問說(shuō):“你知道你所不知道的東西嗎?”王倪說(shuō):“我怎么知道呢!”嚙缺再問說(shuō):“那么萬(wàn)物就沒法知道了嗎?”王倪說(shuō):“我怎么知道這些呢!雖然如此,還是讓我試試談一談這個(gè)問題。怎么知道我所說(shuō)的知不是不知道呢?怎么知道我所說(shuō)的不知并不是知呢?現(xiàn)在姑且讓我問你:人在潮濕的地方睡覺就會(huì)腰痛而偏癱,泥鰍是這樣嗎?人在樹上居住就驚恐不安而發(fā)抖,猿猴也是這樣嗎?這三種動(dòng)物究竟誰(shuí)最了解真正舒適的處所呢?人吃牛羊豬狗,麋鹿吃蒿草,蟋蟀吃蟻?zhàn)?,鷂鷹和烏鴉愛吃老鼠,這四種動(dòng)物究竟誰(shuí)知道真正好吃的美味呢?母猿猴與狗頭猿相配為雌雄,麋鹿和鹿相交媾,泥鰍和魚相追尾。毛嬙、麗姬是世人認(rèn)為最美的人,然而魚見到她們就潛入水底,鳥見到她們就飛向高空,麋鹿見到她們就疾速奔跑,這四種動(dòng)物究竟是誰(shuí)知道天下真正的美色呢?依我看來(lái),仁與義的端倪,是和非的途徑,雜亂無(wú)章,我怎么能知道它們之間的區(qū)別呢!”嚙缺說(shuō):“你不知道利害關(guān)系,難道至人也不知道利害關(guān)系嗎?”王倪說(shuō):“至人太神妙了!山澤燃燒而不能使他感到熱,江河封凍而不能使他感到冷,疾雷辟山、暴風(fēng)震海而不能使他感到驚恐。象這樣的至人,乘著云氣,騎著日月,而邀游于四海之外,死生都不能使他自己發(fā)生變化,何況利害這樣的小事呢!”

  瞿鵲子問乎長(zhǎng)梧子曰(1):“吾聞諸夫子(2),圣人不從事于務(wù)(3),不就利(4),不違害(5),不喜求(6),不緣道(7);無(wú)謂有謂(8),有謂無(wú)謂(9),而游乎塵垢之外(10)。夫子可以為孟浪之言(11),而我以為妙道之行也(12)。吾子以為奚若(13)?”長(zhǎng)梧子曰:“是黃帝之所聽熒也(14),而丘也何足以知之(15)!且女亦大早計(jì)(16),見卵而求時(shí)夜(17),見彈而求鸮炙(18)。予嘗為女妄言之(19), 女亦妄聽之。奚旁日月(20),挾宇宙(21)?為其腸合(22),置其滑涽(23),以隸相尊(24)。眾人役役(25),圣人愚節(jié)(26),參萬(wàn)歲而一成純(27)。萬(wàn)物盡然(28),而以是相蘊(yùn)(29)。予惡乎知說(shuō)生之非惑邪(30)!予惡乎知惡死之非弱喪而不知?dú)w者也(31)!麗之姬(32),艾封人之子也(33)。

  晉國(guó)之始得之也(34),涕泣沾襟;及其至于王所(35),與王同筐床(36),食芻豢,而后悔其泣也。予惡乎知夫死者不悔其始之蘄生乎(37)!夢(mèng)飲酒者,旦而哭泣(38);夢(mèng)哭泣者,旦而田獵(39)。方其夢(mèng)也,不知其夢(mèng)也。夢(mèng)之中又占其夢(mèng)焉,覺而后知其夢(mèng)也。且有大覺而后知此其大夢(mèng)也,而愚者自以為覺,竊竊然知之(40)。君乎,牧乎(41),固哉(42)!丘也與女,皆夢(mèng)也;予謂女夢(mèng),亦夢(mèng)也。是其言也,其名為吊詭(43)。萬(wàn)世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也。既使我與若辯矣(44),若勝我,我不若勝(45),若果是也(46),我果非也邪?我勝若,若不吾勝,我果是也,而果非也邪(47)?其或是也(48)其或非也邪?其俱是也(49),其俱非也邪?我與若不能相知也,則人固受其(50)。

  吾誰(shuí)使正之(51)?使同乎若者正之,既與若同矣,惡能正之?使同乎我者正之,既同乎我矣,惡能正之?使異乎我與若者正之,既異乎我與若矣,惡能正之?使同乎我與若者正之,既同乎我與若矣,惡能正之?然則我與若與人俱不能相知也,而待彼也邪(52)?”“何謂和之以天倪(53)?”曰:“是不是(54),然不然(55)。是若果是也(56),則是之異乎不是也亦無(wú)辯(57);然若果然也,則然之異乎不然也亦無(wú)辯?;曋啻?58),若其不相待。和之以天倪,因之以曼衍(59),所以窮年也。忘年忘義黮暗(,) (60),振于無(wú)竟(61),故寓諸無(wú)竟(62)。”

  [注釋]

  (1)瞿鵲子:人名,孔門后學(xué)。長(zhǎng)梧子:人名,孔子弟子同時(shí)代人,被封于長(zhǎng)梧,亦稱長(zhǎng)梧封人?!秳t陽(yáng)》有長(zhǎng)梧封人問子牢章。

  (2)諸:兼詞,之于臺(tái)音。夫子:指孔子,有下文“丘”為證。

  (3)務(wù):世務(wù)。

  (4)就:趨,從,貪圖。

  (5)違:回避。

  (6)不喜求,不喜歡追求世欲。

  (7)不緣道:不拘緣于道欲。

  (8)無(wú)謂有謂:沒說(shuō)話就等于說(shuō)話了。也就是《寓言》中所說(shuō)的“終身不言,未嘗不言”的意思。

  (9)有謂無(wú)謂,說(shuō)了話就等于沒說(shuō)話。也就是《寓言》中所說(shuō)的“終身言,未嘗言”之意。

  (10)塵垢:指世俗。

  (11)孟浪:輕率不當(dāng)。與《逍遙游》中的“大而無(wú)當(dāng),往而不反”的意思相同。

  (12)妙道:美妙的大道。行:與“言”對(duì),指行徑。

  (13)奚若:如何,怎樣。

  (14)是:此,指瞿鵲所聽到的孔夫子有關(guān)圣人的那段言論。黃帝:傳說(shuō)為中原各族的共同祖先,姬姓,號(hào)軒轅氏、有熊氏,熒:通瑩、疑惑。聽熒:聽了感到疑惑不解。

  (15)丘:孔丘。

  (16)大:通太。大早計(jì):求之過(guò)急,操之過(guò)急,女:你,下句同。

  (17)時(shí)夜:亦稱司夜,五更報(bào)曉的雞。

  (18)彈:打鳥用的彈丸。鸮(xiāo)消:似斑鳩的一種鵬鳥。炙:烤。

  (19)予:我,下同。嘗:試,妄:姑且,隨便。

  (20)奚:何不。旁:同傍,依傍。旁日月:即萬(wàn)物與我并生的意思。

  (21)挾,懷抱,挾宇宙:即萬(wàn)物與我為一的意思。

  (22)為,與。肳:同吻。力其肳合:與宇宙萬(wàn)物合為一體,和《逍遙游》中的“旁礴萬(wàn)物以為一”同一意思。

  (23)置:任憑?;瑳鳎弘s亂。

  (24)以隸相尊:把奴仆當(dāng)作尊貴的人。講貴賤齊一的道理。

  (25)役役:勞苦不休。眾人役役,指一般人勞苦不休地追求知識(shí),講的是一般人與圣人知識(shí)齊一。

  (26)愚芚(chūn):愚昧無(wú)知的樣子。圣人愚芚:指圣人藏知于愚。講的是圣人與一般人知識(shí)齊一。

  (27)參,糝的假借字,糝臺(tái),揉合。萬(wàn)歲:年代久遠(yuǎn)。一:指一體無(wú)別。純:不渾雜。參萬(wàn)歲而一成純:指渾同萬(wàn)物而不為萬(wàn)物的差別或人間歷代的是非所淆亂,既無(wú)橫向事務(wù)間的差別,也無(wú)歷史古今之別。

  (28)盡然:都是如此。

  (29)是:此,指一說(shuō)的。蘊(yùn):通蘊(yùn),指..緼。萬(wàn)物以是相蘊(yùn):萬(wàn)物都相互蘊(yùn)含于齊一之中,無(wú)物我之別。

  (30)說(shuō):通悅。

  (31)惡(wū)乎:怎么,惡(wù)死:厭惡死亡。弱喪:少年在外流浪不回家的人。

  (32)麗之姬:麗戎國(guó)的美女。

  (33)艾:麗戎國(guó)內(nèi)的地名。封:封疆。艾紂人:指在艾地戍守的人。子:女兒。

  (43)晉國(guó)之始得之也:據(jù)《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)》和《左傳》莊公二十八年記載,晉獻(xiàn)公代麗戎,得麗姬,有寵,立以為夫人。

  (35)王所:王宮。

  (36)筐床:方正而安適的君主的床。

  (37)蘄(qì):通祈,求。

  (38)旦:醒來(lái),早上。

  (39)田獵:守獵。

  (40)竊竊然:明察的樣子。

  (41)君:君主。牧:牧民。

  (42)固:固陋。

  (43)吊(dì)詭:怪異,奇特。

  (44)若:你。辯無(wú)勝這一段是說(shuō)事物是相對(duì)的,是非是無(wú)標(biāo)準(zhǔn)的,而且是不可認(rèn)識(shí)的。

  (45)我不若勝:我不勝你。

  (46)果是:肯定對(duì)。

  (47)而:你。

  (48)或是:指一方對(duì)。

  (49)俱是:都對(duì)。

  (50)黮暗(tǎnàn):不明的樣子。

  (51)正:糾正,評(píng)判。

  (52)彼:指上文說(shuō)的“大圣”。

  (53)和之以天倪:順應(yīng)事物的自然而然,下加主觀意念去分辯。天倪,自然。

  (54)是不是:肯定不對(duì)的。

  (55)然不然:把不是這樣的看成是這樣的。

  (56)是若果是:對(duì)的如果真是對(duì)的。

  (57)辯:通辨,分別,辨別。

  (58)化聲:大道變成言論。相待:相對(duì)立。

  (59)因:任。曼衍:變化。

  (60)忘年:不計(jì)歲月。忘義:不講仁義。

  (61)振:暢。竟:通境。

  (62)寓:寄托。

  [譯文]

  瞿鵲子問長(zhǎng)梧子說(shuō):“我聽孔夫子說(shuō)過(guò):‘圣人不去從事世欲的事情,不貪圖利益,不回避危害,不喜歡追求世欲,不拘緣于道欲;沒有說(shuō)話就等于說(shuō)話了,說(shuō)了話就等沒有說(shuō)話,而邀游于世俗之外。’孔夫子認(rèn)為這些都是輕率的言論,而我認(rèn)為這些正是可以身體力行的妙道。你以為怎樣?”長(zhǎng)梧子說(shuō):“這些話黃帝聽了也會(huì)感到疑惑不解,而孔丘怎么會(huì)了解呢?而且你也太求之過(guò)急了,見到雞蛋便想得到報(bào)曉的雄雞,見到彈丸就想吃到烤鵬鳥肉。我嘗試給你隨便說(shuō)說(shuō),他也就隨便聽聽吧。何不依傍著日月,挾持著宇宙,與日月宇宙萬(wàn)物合為一體,任憑是非雜亂不齊,把奴仆同樣看作是尊貴的人。那些世俗的人們勞苦不休地追求知識(shí),圣人則表現(xiàn)為愚昧無(wú)知的樣子,渾同歷代變異而不為是非所亂。萬(wàn)物都是如此,而互相蘊(yùn)含于齊一之中。我怎么知道對(duì)活著高興而不迷惑呢?我怎么知道對(duì)死亡感到厭惡而不象少年流浪在外不知回家的人呢?麗戎國(guó)有個(gè)美女,是戎國(guó)在艾地戍守邊界人的女兒。

  當(dāng)晉國(guó)開始得到她的時(shí)候,哭得淚水濕透了衣襟;等她到了晉獻(xiàn)公的王宮里,和國(guó)王睡在一張方正而安適的床上,同吃美味的牛羊豬狗肉時(shí),才后悔當(dāng)初不該哭泣。我怎能知道死了不后悔當(dāng)初不該貪生呢?夢(mèng)中開懷暢飲,醒了之后卻要痛哭流涕;夢(mèng)中痛哭流涕,醒了又去狩獵取樂。當(dāng)他正在夢(mèng)中,不知他是在做夢(mèng),睡夢(mèng)中還占卜問他夢(mèng)中之夢(mèng)的吉兇,醒了之后才知道是在做夢(mèng)。只有特別清醒的人才知道人生是一場(chǎng)大夢(mèng),而愚昧無(wú)知的人,自以為狼清醒,表現(xiàn)出明察一切的樣子,覺得他什么都知道。什么君主啊,什么臣子啊,太淺陋了!我看孔丘和你都在做夢(mèng),我說(shuō)你們?cè)谧鰤?mèng),我也在做夢(mèng)。這些言論可以把它稱為怪異的言論,也許萬(wàn)世之后會(huì)遇到一位大圣人能了解這個(gè)道理,那也是旦暮相遇的偶然現(xiàn)象。即使我與你進(jìn)行辯論,你勝了我,我沒有勝你,你肯定對(duì),我肯定錯(cuò)嗎?我勝了你,你沒有勝我,我肯定對(duì),你肯定錯(cuò)嗎?是我們兩個(gè)人有一方是對(duì)的,有一方是錯(cuò)的呢?還是我們雙方都對(duì),或者都錯(cuò)呢?我與你都不知道,別人本來(lái)就受到它的蒙蔽而暗淡不明。

  我們請(qǐng)誰(shuí)來(lái)評(píng)判是非呢?假使請(qǐng)觀點(diǎn)和你的觀點(diǎn)相同的人來(lái)評(píng)判,他既然和你的觀點(diǎn)相同了,又怎樣評(píng)判呢?假使請(qǐng)觀點(diǎn)和我的觀點(diǎn)相同的人來(lái)評(píng)判,他既然和我的觀點(diǎn)相同了,又怎么能評(píng)判呢?假使請(qǐng)觀點(diǎn)和你我觀點(diǎn)都不同的人來(lái)怦判,他既然與我和你的觀點(diǎn)都不同,又怎么能評(píng)判呢?假使請(qǐng)觀點(diǎn)和你我都相同的人來(lái)評(píng)判,他既然與我和你的觀點(diǎn)都相同,又怎么能怦判呢?那么,我和你和其他別人都不評(píng)定誰(shuí)是誰(shuí)非了,還等待誰(shuí)來(lái)評(píng)判呢?”“什么叫做混同于自然來(lái)調(diào)和一切是非呢?”就是說(shuō):“有是就有不是,有對(duì)就有不對(duì)。是的如果真的是是的,那么,是的不同于不是的也就不須分辨了:那些辯論的言詞化作聲音而相互對(duì)立,因?yàn)椴荒芟嗷ピu(píng)判,所以就象沒有對(duì)立一樣,混同于自然之分,順應(yīng)著無(wú)窮的變化,從而享盡一生。對(duì)的果真是對(duì)的,那么,對(duì)的不同于不對(duì)的也就不須分辨了。忘掉生死歲月,忘掉是非仁義,就能暢游于無(wú)窮的境界,這樣也就把自己寄托在不能窮盡的境域了。”

  罔兩問景曰(1):“曩子行(2),今子止;曩子坐,今子起。何其無(wú)特操與(3)?”景曰:“吾有待而然者邪(4)!吾所待又有待而然者邪(5)!吾待蛇蚹蜩翼邪(6)?識(shí)所以然!惡識(shí)所以不然!”

  [注釋]

  (1)罔兩:影子的影子。景:古“影”字。

  (2)曩(nāng):從前。

  (3)無(wú)特操:沒有獨(dú)特的操守、隨物而動(dòng),沒有獨(dú)立性。

  (4)有待:有條件,有依賴。

  (5)吾,影子。所待:所依賴的東西。又有待:指影子依賴的東西又有所依賴。

  (6)蛇蚹(fù):蛇腹下的鱗皮。蜩翼:蟬翅膀。

  [譯文]

  影子的影子問影子說(shuō):“過(guò)去你行走,現(xiàn)在你又停下;過(guò)去你坐著,現(xiàn)在你又站起來(lái);為什么你不能獨(dú)立的操持呢?”影子回答說(shuō):“我是有依賴條件才這佯的呀!我所依賴的東西又有所依賴才這樣的呀!我依賴蛇腹下的鱗皮和蟬的翅膀才這樣的嗎?我怎能知道為什么會(huì)是這樣的!我怎能知道為什么不會(huì)是這樣的!”

  昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶(1),栩栩然蝴蝶也(2),自喻適志與(3)!不知周也(4)。俄然覺(5),則蘧蘧然周也(6)。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與,蝴蝶之夢(mèng)為周與?周與蝴蝶,則必有分矣。此之謂物化(7)。

  [注釋]

  (1)昔:過(guò)去。

  (2)栩栩(xǔ)然:蝴蝶飛舞自得的樣子。

  (3)喻:通愉,愉快。適志:合乎心意。

  (4)不知周也:忘記自己是莊周了。

  (5)俄:頃刻。

  (6)蘧蘧(qú)然:驚喜的樣子?!洞笞趲煛酚?#8220;蘧然覺”,亦作驚喜解。

  (7)物化:萬(wàn)物融合為一。

  [譯文]

  過(guò)去莊周夢(mèng)見自己變?yōu)楹蜩蛉缟w舞自得的蝴蝶,自己為適合心意而感到愉快。竟然忘掉自己是莊周了。傾刻間覺醒了,就驚喜的意識(shí)到自己仍然是莊周。不知道是莊周在夢(mèng)中變成了蝴蝶呢,還是蝴蝶在夢(mèng)中變?yōu)榍f周呢?莊周和蝴蝶畢竟是有區(qū)別的。這種物我的變化就叫做物化。


本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
齊物論
《莊子》——《齊物論》原文與譯文.doc
《莊子》導(dǎo)讀(八)——《內(nèi)篇 · 齊物論》1.2-4
莊子的思想高深嗎?
《道德經(jīng)》全文(翻譯 )--2
《莊子》齊物論
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服