苓桂甘棗湯條文:
發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。
苓桂甘棗湯方:
茯苓半斤,桂枝四兩,炙甘草二兩,大棗十二枚
至簡經(jīng)方苓桂甘棗湯圖解:
我們來講解這條文里面的玄機
上一篇的桂枝甘草湯
是心下悸
這個條文中寫了,是臍下悸
我們首先要理解
這種“悸”癥
是因為發(fā)汗或別的原因
令局部的津液損耗了
上一個心下悸,是心下的位置損耗
現(xiàn)在的臍下悸,是臍下的位置損耗
但重點還是因為外層陽氣虛損
我們看條文講了什么:
發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲作奔豚
這個“奔豚”
簡單理解,就是氣亂撞
像野豬一樣亂撞
欲作奔豚
就是準備發(fā)作
這股氣開始有跳動還沒亂撞
再一個需要重點理解的,就是
這個臍下悸
這里的臍下是外層
我們講表里,也就是說
這個“悸”在臍下的外層
為什么這個需要重點理解呢
我們有上焦中焦下焦
同樣也有外層中層里層
簡單的講:
我們要把人體理解成球形
然后下面講這個條文和方子的時候
就好理解了
條文中的癥狀,原因就是,某類病人
本身中層的陽氣較虛,水濕體質(zhì)
這時候,用發(fā)汗法
把臍下外層的津液損耗
而中層之水欲補充上來
但陽氣不足,無法氣化
就形成了水包氣的格局
也就是說,水無法氣化上行
氣被水困于中
困局,無出路
而將形成成亂撞之氣
謂之“奔豚”
我們再看方子
其中的茯苓用了很大的量
目的就是祛除中層的水濕
讓這部分水濕氣化
桂枝引陽氣外行助力水濕氣化
然后甘草大棗
防止桂枝和茯苓損陰太強
顧護中層陰津而用
(一家之言,定有不足,再看黃元御、鄭欽安解)
黃元御解:
汗亡血中溫氣,風木郁動,是以振悸。枝葉不寧,則悸在心下,根本不安,則悸在臍間,臍下振悸,根本撼搖,則奔豚欲作矣。奔豚者,風木奔騰,狀如驚豚,上沖胸膈,及乎咽、喉、腹、脅、心、首,諸病皆作,喘呼閉塞,七竅火生,病熱兇惡,莫此為劇。仲景、扁鵲,以為腎邪,仲景霍亂:臍上筑者,腎氣動也。扁鵲《難經(jīng)》:腎之積,曰奔豚。其實純是肝氣。蓋木氣奔沖,原于陽亡而水寒也,苓桂甘棗湯,茯苓、桂枝瀉癸水而疏乙木,甘草、大棗補脾精以滋肝血也。
鄭欽安解
鄭論:既稱發(fā)汗后其人臍下悸者,是必因發(fā)汗而傷及腎陽也,腎陽既衰,不能鎮(zhèn)納下元水氣,以致臍下悸,欲作奔豚,法宜回陽為是。原文所主之方,取茯苓以伐腎邪,而使水氣下泄,不致上奔,真立法之妙諦也。
聯(lián)系客服