墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也?!蹦釉唬骸?span>何故策驥也?”耕柱子曰 :“驥足以策?!?墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之?!备?span>悟。
譯文
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:“那我當(dāng)然鞭打好馬了?!蹦诱f:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“好馬值得我去鞭打?!蹦诱f:“我也認(rèn)為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。
注釋
1.墨子:原名墨翟,戰(zhàn)國時墨家學(xué)派創(chuàng)始人,“子”是“先生”的意思?!赌印窞槠涞茏蛹霸賯鞯茏铀鳌?br>2.耕柱子:墨子的門生。
3.怒:對......感到生氣。
4.愈于人:比別人好。愈:超過,勝過。
5.將:準(zhǔn)備。
6.太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。
7.驥:好馬。
8.誰策:倒裝句,賓語前置,即“策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。
10.何故:為什么。
11.足:值得。。
13.悟:明白。
15.以:以為;認(rèn)為。
聯(lián)系客服