Under a Violet Moon is the second studio album by the group Blackmore's Night, released May 25, 1999. Under a Violet Moon won the New Age Voice award for the best vocal album of the year.
Blackmore's Night is a British/American traditional folk rock duo formed in 1997, consisting of Ritchie Blackmore (acoustic andelectric guitar) and Candice Night (lead vocals, lyricist and multi-instrumentalist). To date they have released ten studio albums; their latest, All Our Yesterdays, was released on September 18, 2015.
Blackmore’s Night是一支夫妻檔的中世紀民謠樂隊,樂隊的名字就是他們夫妻名字的組合,即主唱Candice Night和吉他手Ritchie Blackmore。樂隊致力于收集世界各地的優(yōu)美旋律,創(chuàng)作中常常運用各種中世紀樂器,包括曼陀鈴、錫哨、提琴、鈴鼓、軍鼓、手搖風琴等,營造出濃厚的中世紀復古氣息。
《在紫羅蘭月光下》選自樂隊1999年發(fā)行的同名專輯,是一首匈牙利民謠曲風的歌曲,歡快的旋律配上Blackmore清亮的吉他和Night醇美的歌聲,有著濃郁的文藝復興時期的復古之美和清新、淡雅的人文氣息。該專輯涵蓋了歐洲多個國家的民謠曲風,如同一場絢爛多彩的歐洲音樂巡回之旅。
來自英語世界
Under a Violet Moon
Dancing to the feel of the drum
Leave this world behind
We'll have a drink and toast to ourselves
Under a violet moon
Tudor Rose with her hair in curls
Will make you turn and stare
Try to steal a kiss at the bridge
Under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew
Under a violet moon
Cheers to the Knights and days of old
the beggars and the thieves
living in an enchanted wood
Under a violet moon
Fortuneteller what do you see
Future in a card
Share your secrets, tell them to me
Under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew
Under a violet moon
Close your eyes and lose yourself
In a medieval mood
Taste the treasures and sing the tunes
Under a violet moon
'Tis my delight on a shiny night
The seasons of a year
To keep the lanterns burning bright
Under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew
Under a violet moon
在紫羅蘭月光下
隨著鼓聲起舞
把世界拋在腦后
讓我們暢飲,為自己干杯
在紫羅蘭月光下
她的卷發(fā)上有朵玫瑰
吸引你轉(zhuǎn)身凝視
想在橋上偷偷一吻
在紫羅蘭月光下
舉起你們的帽子和酒杯
讓我們徹夜狂舞
我們又回到往日時光
在紫羅蘭月光下
為騎士和往昔干杯
還有乞丐和小偷
住在魔法森林里
在紫羅蘭月光下
占卜師,在紙牌預示的未來里
你看見了什么
告訴我吧,讓我分享你的秘密
在紫羅蘭月光下
舉起你們的帽子和酒杯
讓我們徹夜狂舞
我們又回到往日時光
在紫羅蘭月光下
閉上雙眼
迷失在中世紀氛圍里
品味珍饌,輕唱歌謠
在紫羅蘭月光下
明亮的夜晚我滿懷喜悅
一年中的四季呵
讓燈籠燃亮,光明長存
在紫羅蘭月光下
舉起你們的帽子和酒杯
讓我們徹夜狂舞
我們又回到往日時光
在紫羅蘭月光下
(感謝讀者@昕昕 推薦,資料整理自網(wǎng)絡)
? 點擊參與翻譯擂臺(第18期) ?
(明日24時截稿)
聯(lián)系客服