一、需要 全部 嗎?
有人問(wèn)我,學(xué)習(xí)書(shū)法是不是必須把“篆隸行楷草”五種全部學(xué)完?做到熟練、精通的地步?
我認(rèn)為就理論上來(lái)說(shuō),一個(gè)合格的書(shū)法是應(yīng)該掌握所有的書(shū)體的,并且做到“五體皆善”,做到每一個(gè)書(shū)體都擅長(zhǎng)。
但是在現(xiàn)實(shí)生活中,我們又會(huì)感覺(jué)這樣行不通,因?yàn)楦揪蜎](méi)有一個(gè)人,甚至在中國(guó)書(shū)法史上,也從來(lái)沒(méi)有一個(gè)人敢自稱(chēng)是五種書(shū)體全部都到達(dá)了盡善盡美的地步。
二、“八體盡能”的 歐陽(yáng)詢(xún)
唯一在歷史上可以稱(chēng)得上“五體皆善”的書(shū)法家,就只有歐陽(yáng)詢(xún)一人。但是熟悉歐陽(yáng)詢(xún)書(shū)法的人都知道,這個(gè)“五體皆善”(甚至有人說(shuō)他“八體盡能”)實(shí)際上也沒(méi)有全部做到“皆善”、“盡能”。
我們就拿歐陽(yáng)詢(xún)的行草書(shū)舉例子。歐陽(yáng)詢(xún)的行草書(shū)確實(shí)有一定水平。但是實(shí)在是稱(chēng)不上很好。后世對(duì)于他的行草書(shū)頗有批評(píng)之語(yǔ),認(rèn)為其行草書(shū)結(jié)構(gòu)、筆法“過(guò)火”。
《卜商帖》、《張翰思鱸帖》是歐陽(yáng)詢(xún) 行書(shū) 的代表作,但是我們?nèi)タ催@兩個(gè)帖就會(huì)發(fā)現(xiàn),歐陽(yáng)詢(xún)行書(shū)寫(xiě)的不怎么樣,而且在結(jié)構(gòu)上相當(dāng)失敗,筆法上也是生硬,有很多楷書(shū)的筆法直接搬到行草書(shū)上來(lái)了,顯得不倫不類(lèi)的。
尤其是結(jié)構(gòu),在結(jié)構(gòu)上歐陽(yáng)詢(xún)承襲了他楷書(shū)中宮緊收的特點(diǎn),所以,行書(shū)本來(lái)是一種寬泛、瀟灑自如的書(shū)體,在歐陽(yáng)詢(xún)筆下,就顯得非常拘謹(jǐn)狹窄。
所以,我們可以看到歐陽(yáng)詢(xún)的行書(shū)雖然不能說(shuō)是完全失敗的,但是基本上他的行書(shū)水平是遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于他的 楷書(shū) 水平。
既然這樣,為什么大家還會(huì)稱(chēng)贊他是一個(gè)“五體皆善”、“八體盡能”的書(shū)法家呢?
實(shí)際上,古人理解的“五體皆善”、“八體盡能”和我們認(rèn)為的意義是有出入的。
三、“精”還是“通”
我們今天當(dāng)形容一個(gè)人非常擅長(zhǎng)做某事的時(shí)候,都會(huì)說(shuō)他“精通”這件事。
我們今天喜歡把“精”和“通”放在一起談。
但是實(shí)際上,在古代,“精”和“通”是兩個(gè)概念,他們放在一起不是表達(dá)的一層 意義 ,而是多層意義。
我們可以舉個(gè)例子來(lái)說(shuō)明這件事。
比如,古文中常常出現(xiàn)“妻子”這個(gè)詞。它在現(xiàn)在意義很明顯,就是指的夫妻雙方的其中一方。
但是在古代漢語(yǔ)的語(yǔ)境下,“妻子”是兩個(gè)單音節(jié)字構(gòu)成的復(fù)合名詞。
“妻”指的是我們現(xiàn)在意義上的“妻子”。但是“子”還代指這夫妻雙方共同養(yǎng)育的“子女”。
所以“妻子”這一個(gè)詞在 古文 中出現(xiàn)的時(shí)候,是指妻子和孩子這兩代人。
實(shí)際上,“精通”也是這樣的詞。要想理解它,就要把它拆開(kāi)來(lái)看。
“精”和“通”實(shí)際上是對(duì)一個(gè)人所要掌握的技能不同水平的狀態(tài)的描述。
實(shí)際上,對(duì)于古人而言,“精”顯然是要高于“通”的。
如果要做一個(gè)簡(jiǎn)單、通俗化的理解,不妨將“精”理解為研究的深入、詳細(xì)、透徹。而“通”僅僅是需要你去涉獵、了解即可,不會(huì)做太過(guò)深層次的要求。
所以,我們現(xiàn)在之所以會(huì)出現(xiàn)“需要把篆隸行楷草五種書(shū)體全部都學(xué)到精通嗎?”這樣的問(wèn)題,實(shí)際上就是我們沒(méi)有弄清這個(gè)概念。
五體當(dāng)然都要學(xué),但是學(xué)得深淺層次并不一致。
四、有重點(diǎn)的“精通”
根據(jù)前面我們的分析,“精通”在古代的意義上和現(xiàn)在意義并不一致。由此我們可以知道,古人所謂的“五體皆善”、“八體盡能”的說(shuō)法,實(shí)際上并不在于強(qiáng)調(diào)他們做到了多么“精”的高度,而是說(shuō)他們都做到了“通”。
通曉各種書(shū)體的法度,明白各種風(fēng)格面目,涉獵廣博之后,藝術(shù)境界才會(huì)大大拓寬。
對(duì)于歐陽(yáng)詢(xún)來(lái)說(shuō),他并不需要自己行書(shū)寫(xiě)的多么多好,他楷書(shū)已經(jīng)寫(xiě)的這么成功了,行書(shū)和其他書(shū)體都是一種“錦上添花”罷了。
或者說(shuō)其他書(shū)體的學(xué)習(xí),也只能是為他的楷書(shū)服務(wù),為他楷書(shū)的藝術(shù)創(chuàng)作拓寬眼界、胸襟而服務(wù)。
所以,有了廣博的“通”,仍然是不行的、不夠的,書(shū)法家需要在“通”的基礎(chǔ)上,有一個(gè)做到“精”,做到極致才可以。
恰如后世評(píng)價(jià)顏真卿的書(shū)法,說(shuō)他“楷不及行,行不及草,草不及〈稿〉”。顏真卿的楷書(shū)比不過(guò)他的行書(shū),他的行書(shū)又比不過(guò)他的草書(shū),他的草書(shū)又比不過(guò)《祭侄文稿》這一幅書(shū)法作品。
但是考察顏真卿學(xué)習(xí)書(shū)法的歷史,他廣涉諸體,篆籒之體融匯筆法于楷書(shū)行草之間,而楷書(shū)磅礴陽(yáng)剛的厚實(shí)之氣又讓顏真卿的行草書(shū)法多了一層歷史的厚重感。
因此,顏真卿的每一個(gè)書(shū)體都不是白學(xué)的,每一個(gè)筆法也都不是他憑空捏造的,而是他廣涉學(xué)習(xí)的結(jié)果。
因此通過(guò)上述分析,我認(rèn)為:學(xué)習(xí)書(shū)法,應(yīng)該以廣涉諸體書(shū)法為基礎(chǔ),深研少數(shù)幾種就可以了,沒(méi)必要求全。
聽(tīng)說(shuō)點(diǎn)擊了“好看”的網(wǎng)友,寫(xiě)字都變得好看了呢!
聯(lián)系客服