關(guān)于陀思妥耶夫斯基的傳記,有中文譯本并且影響比較大的有三種:
一是前蘇聯(lián)的陀思妥耶夫斯基專家格羅斯曼所著(格羅斯曼是1958年出齊的十卷本陀思妥耶夫斯基文集主編),原書1963年初版,1987年外國文學出版社王健夫譯;
一是約瑟夫·弗蘭克的五卷本陀傳,原書從1976-2002年歷經(jīng)26年才完成,廣西師范大學出版社2014-2022年陸續(xù)推出戴大洪、劉佳林的中譯本,是目前最全面的陀氏傳記,也對格羅斯曼的很多觀點提出了質(zhì)疑;
一是謝列茲涅夫所著,原書1985年出版,有兩種中文譯本,海燕出版社2005年劉濤、張宏光、王欽仁譯,人民文學出版社2011年徐昌翰譯。
今天分享的是另一種比較新的,德國人古斯基于2017年寫就的一種全新陀傳,他沒有在傳記里詳細分析作品,所以體量比上面兩種蘇聯(lián)傳記都小一點,對于了解傳主生平,這樣的寫法和體量的陀傳完全夠了。
弗蘭克的五卷本陀傳是把生平和著作都一起講了,比如第四卷就包括《罪與罰》《賭徒》《白癡》《群魔》的解讀,內(nèi)容非常豐富。今年新出了第五卷,我還在等618入手。
去年是陀思妥耶夫斯基誕辰200年,社科文獻出版社出了這書,開售前找劉文飛教授做了個直播來介紹,我看了是很期待的。然后很快就上了電子版,我第一時間就去買了,花了十幾塊,結(jié)果沒兩天就降價了,不過書我比較喜歡,就無所謂了,今天分享給大家。
聯(lián)系客服