深厚的歷史文化積淀,靈秀的自然地理風(fēng)光,造就了南通地區(qū)各地地名的獨(dú)特風(fēng)格。品味和使用這些地名,我們可以看到歷史上漫長(zhǎng)歲月社會(huì)發(fā)展?jié)u進(jìn)的過程,可以感受到先輩們的艱苦創(chuàng)業(yè)和聰明才智。南通各地的地名既有江海平原的沿革變遷、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)進(jìn)步的歷史記錄,又有民俗風(fēng)情、方言俚語(yǔ)、習(xí)慣喜好等文化內(nèi)涵的顯現(xiàn)。由于方言復(fù)雜,方言與普通話的對(duì)應(yīng)關(guān)系又把握不準(zhǔn),經(jīng)常出現(xiàn)地名讀錯(cuò)寫錯(cuò)的現(xiàn)象,這給人們生產(chǎn)生活和對(duì)外交流帶來(lái)不必要的麻煩。南通地區(qū)的一些地名被讀錯(cuò)寫錯(cuò)的有以下幾種情況:一是一字多音的異讀字讀音選擇不當(dāng);二是受方言的影響,普通話的聲母、韻母或聲調(diào)讀得不準(zhǔn)確,在用方言交流時(shí)又沒有按照方言同普通話的對(duì)應(yīng)規(guī)律進(jìn)行科學(xué)分辨;三是人們對(duì)地名用字某種喜好或忌諱而改變?cè)瓉?lái)的讀音,誤用同音字、近義字。現(xiàn)列舉各地讀錯(cuò)或?qū)戝e(cuò)的地名。
家 普通話讀jiā。南通各地帶“家”字地名很多。“家”字在地名中一般用在姓氏之后,方言往往把“家”字讀成了輕聲?!凹摇弊肿x輕聲由于受方言前字韻尾的影響又有三種不同的讀音:一是前字韻母是元音的,“家”的讀音如方音“凹”,如李家橋、沙家壩、吳家店、胡家園、保家野大門等。二是前字韻母是鼻化音、前鼻音和后鼻音的,“家”的讀音如方音“奧”,如段家壩、陳家橋、唐家閘、楊家灣、丁家店、豐家園等。三是前字韻母是入聲韻的(入聲字地名在南通方言中“家”的前字音韻母均為喉塞音),“家”的讀音如方音“告”,如易家橋、郭家園、薛家店等。須知“家”在普通話中只有一讀jiā。為消除“家”在方言地名中讀成輕聲的影響,普通話“家”的讀音要像石家莊、張家界中的“家”一樣,其韻母的韻頭韻腹韻尾要讀得充分、聲調(diào)要讀得高平而又響亮。
頭 普通話有兩個(gè)讀音,一為陽(yáng)平調(diào)tóu,一般作名詞用,如頭銜、魚頭等;二為輕聲tou, 一般用作詞綴,如木頭、磚頭等。南通方言中的“頭”也有相應(yīng)的兩讀。各地用“頭”作地名的很多,如墩頭、壩頭、雁頭、官墩頭、青墩頭、虹橋頭、油坊頭、腰溝頭,石橋頭、彎子頭、七排頭等。這些地名中的“頭”都具有表示第一、開始或靠近某地的明確義項(xiàng),例如壩頭(二甲鎮(zhèn)的初始稱謂)就是近河中間土壩一側(cè)進(jìn)行農(nóng)副產(chǎn)品買賣交換的地方,虹橋頭是虹橋橋堍,彎子頭是道路開始轉(zhuǎn)彎的地方,七排頭是第七排住房起始的地方。因此,凡普通話地名中的“頭”要像“包頭”中的“頭”一樣,必須讀陽(yáng)平調(diào)而不能讀輕聲。
另外,如皋市的磨頭鎮(zhèn)的“磨”是名詞mò,而不是動(dòng)詞mó,也不能圖方便把“磨”寫成“么”。
侯 在普通話讀hóu,陽(yáng)平調(diào)。南通方言有兩讀,一讀與普通話相近,常用在姓氏地名首字中。二讀輕聲,一般用作小孩子乳名后綴,如二侯、寶侯等。乳名中帶“侯”,反映了南通人對(duì)子女將來(lái)成為達(dá)官貴人的美好企盼。因此,凡地名首字為“侯”字應(yīng)讀成陽(yáng)平調(diào)。如侯家巷、侯家橋,侯家油榨等。
圩 在普通話中有兩讀,一為wéi,如筑圩,圩岸等。二為xū,南方一些地方小集市的稱呼,如圩市、趕圩等。南通沿江地區(qū)的圩岸、圩田、圩塘眾多,“圩”的使用極為廣泛。南通話、啟海話均讀成“于”音,如九圩港、高墩圩橋、腳盆圩、圩角、三圩頭等。方言把“圩”讀成“于”音,不外乎有以下兩個(gè)原因,一是“圩”是個(gè)形聲字,“于”為聲符,漢字中凡有“于”的形聲字多數(shù)讀成yu,如紆(yū)、盂(yú)、竽(yú)、宇(yǔ)、吁(yù)等,因“圩”也有聲符“于”,所以“圩”就讀成“于”。二是“圩”的中古音讀“于”。《康熙字典》中的“圩”,云俱切,音同“于”,義為江淮間高于田塊而筑的擋水堤。中古音中wei和yu兩個(gè)韻母同屬衣韻。南通各地方將“圩”讀成“于”正是繼承保留了中古音的讀音。
栟 普通話原只有一讀bīng,后因如東北部的一個(gè)小鎮(zhèn)“栟茶”,從而增加了bēn的讀音。栟茶因最早有栟樹和茶樹而得名?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》根據(jù)“名從主人”的原則,吸收了該方言讀音,增加“bēn chá”這一專有地名詞目。把bīng讀成bēn,與歷史上漁民下海奔跑有關(guān)系。當(dāng)海潮退去的時(shí)候,漁民必須搶時(shí)間快速奔到海灘上踩文蛤、捉蟛蜞、撈泥螺;當(dāng)大海漲潮時(shí)漁民們必須及時(shí)奔向岸邊。而栟樹和茶樹就是辨別方向的標(biāo)志,久而久之就叫成bēn chá了。
另外,當(dāng)?shù)胤窖酝选皷蕖币糇x得響亮,而把“茶”讀成了輕聲。這是不可取的。地名中所有的漢字都必須讀其本身的調(diào)值。一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)地名的方言異讀音得到國(guó)家辭書的認(rèn)可應(yīng)當(dāng)是很不容易的。既然辭書上有了明確的讀音,方言區(qū)的群眾在使用時(shí)必須遵循普通話的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。
樂 普通話有三讀。一為lè,如快樂、樂觀、樂平(地名)等;二為yuè,如音樂、樂譜、樂池等;三為yào,如樂山樂水(喜歡山水)等。這三個(gè)讀音均可作姓氏讀音。yuè在外地作姓氏和地名的較多,如樂毅、樂清等。yào作地名、姓氏就很少了。yuè和yào這兩個(gè)讀音在南通姓氏和地名中幾乎沒有,因南通方言將這兩個(gè)音都讀成“藥”音(于藥切),用“藥”音作姓氏或地名被群眾所忌諱。南通各地姓氏、地名中的“樂”一般用lè,如常樂鎮(zhèn)、同樂街、金樂鄉(xiāng)、安樂橋、齊樂村等,有著快樂、樂觀的寓意。
查 普通話有兩讀,一為chá,如調(diào)查、檢查等;二為zhā,專門用于姓氏。南通方言中也有相應(yīng)的兩讀,在與姓氏相關(guān)的地名中都應(yīng)讀zhā,如查家橋、查家園等。
滸 普通話有兩讀,一為hǔ,如水滸傳;二為xǔ,專門用于地名,如滸墅關(guān)、滸浦等。南通各地方言中也有相應(yīng)的兩讀。其中用作地名應(yīng)讀xǔ,因此,如東縣的地名“滸凌”應(yīng)讀xǔ líng。如今這一地名讀音已得到《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》確認(rèn)。
窎 普通話讀diào,意為深遠(yuǎn)。通州區(qū)北部有個(gè)集鎮(zhèn)“二窎(yǎo)”。這里的“窎“在南通方言中,不讀diào,群眾覺得音同上吊的“吊”,很不吉利。關(guān)于二窎的來(lái)歷,當(dāng)?shù)赜袃煞N傳說。一說是在成陸初期,那里有兩個(gè)較大的深潭,潭里滲出來(lái)的淡水是下海人的救命水。當(dāng)?shù)厝税焉钐督凶鞣柼?,這個(gè)“窎”的含義與辭書里的解釋相一致。另一說是成陸時(shí),這里有兩棵樹,樹雖不高,但極大地方便了下海人辨別下海和上岸的方向。樹上有兩個(gè)鳥窩,那些在灘涂上覓食的鳥兒就在這兩棵樹上筑巢棲息。一些文化人把鳥窩寫成了一個(gè)會(huì)意字“窎”。因此,兩個(gè)鳥窩也就成了“二窎”。“窎”字在當(dāng)?shù)厝罕娭胁⒉荒吧?,以“窎”作地名的附近還有九甲窎、銅盆窎等地名。方言把“窎”讀成“舀”音,二字聲母、韻母、聲調(diào)完全一致。根據(jù)方言與普通話的對(duì)應(yīng)規(guī)律,“窎”的普通話應(yīng)讀作yǎo。
有關(guān)文件和報(bào)刊常常把“窎”寫成“窯”或“爻”。“窎”與“窯”在詞義與語(yǔ)音上均沒有任何聯(lián)系。“爻”是八卦上的長(zhǎng)短橫道,與“窎”風(fēng)馬牛不相及?!胺枴贝_實(shí)是個(gè)生僻字,但在當(dāng)?shù)貐s是人人掛在嘴邊的常用字。“窎”字有它特定的歷史文化內(nèi)涵,理應(yīng)得到全社會(huì)的認(rèn)可和尊重,不能憑主觀猜測(cè)和省事而隨意改變它。
蒲 普通話讀pú,即蒲草,一種水生植物。蒲葉曬干后呈白色,因其松軟透氣,可作蒲鞋、蒲墊等?!捌选币部勺鞯孛?,如山西的蒲州。如皋市白蒲鎮(zhèn)因歷史上種有蒲草而得名。“蒲”的聲調(diào)為陽(yáng)平,但在南通、如皋方言中被讀成陰上調(diào)(音同“普”),方言的陰上調(diào)在普通話相應(yīng)的調(diào)值應(yīng)是上聲調(diào)。當(dāng)?shù)胤窖赃@一讀音明顯不符合普通話的語(yǔ)音規(guī)范。解決這一聲調(diào)差異,可以向國(guó)家有關(guān)部門提出增加一個(gè)地名異讀音,但在辭書沒有認(rèn)定前仍應(yīng)讀作pú。
苴 普通話讀jū,是植物苴麻的簡(jiǎn)稱。通州有地名五甲苴,如東有地名苴鎮(zhèn)。這兩個(gè)地方方言把“苴”讀成“家”,其原因是,一是苴字筆劃雖不多,但讀音不易掌握,而“家”是常用字,簡(jiǎn)單明了,便于指認(rèn);二是“家”的同音字還有“加”和“佳”,這兩個(gè)字含有年年增加,家家有余,生活美好幸福的新義。為回避這個(gè)難認(rèn)難記的“苴”,通州曾把五甲苴改名為忠義,如東曾一度改苴鎮(zhèn)為堅(jiān)鎮(zhèn)。為了讀準(zhǔn)這個(gè)地名,必須在社會(huì)上普及“苴”的讀音及地名的來(lái)歷。在沒有得到辭書認(rèn)可之前,還是用“苴”(jū)比較好。
埠 普通話讀bù,指碼頭或有碼頭的城鎮(zhèn),如商埠、船埠等。通州和如東一帶有季家步口、王家步口、八總鋪?zhàn)?、六總鋪?zhàn)?、五總鋪?zhàn)印⒌逛?、曹埠、銀杏鋪?zhàn)拥取_@些小墟市就處在馬蹄形海灣的岸腳下。南宋民族英雄文天祥就是在五總鋪?zhàn)痈浇馁u魚灣渡海南歸的。沿海岸所形成的小墟市是漁船出海和走腳農(nóng)民下海捕魚、上岸出售海貨的地方?!安娇凇毕喈?dāng)于下海上岸腳底下的踏子(一步就是一個(gè)踏子)?!颁?zhàn)印本褪菨O民出售海貨和加工修舊的店鋪,如魚闥子、鐵店、銅匠鋪?zhàn)?、釘秤鋪?zhàn)拥?。方言“步口”的“步”和“鋪?zhàn)印钡摹颁仭蓖安骸弊x音相近。曹埠因?yàn)槭莻€(gè)大集鎮(zhèn),所以地名也用得廣泛。其他地方的步口和鋪?zhàn)优c曹埠相比的使用范圍小,詞義的內(nèi)涵也比較狹窄。當(dāng)?shù)厝罕娛褂昧?xí)慣也不認(rèn)可“埠”,因而叫“步口”和“鋪?zhàn)印边€是符合實(shí)際情況的。
蠻 普通話讀mán??勺餍稳菰~,如野蠻、蠻不講理等。也可作副詞,如蠻好,蠻有意思等。“蠻”是由吳方言傳過來(lái)的。南通方言中的“蠻”,聲母與普通話相同,韻母與普通話相近,區(qū)別意義是由變換聲調(diào)的讀音來(lái)進(jìn)行的。作形容詞時(shí)讀陽(yáng)平,作副詞時(shí)讀陰平。海安境內(nèi)有一條河叫洋蠻河。傳說成陸最初有兩個(gè)啟海人在那里開店。當(dāng)?shù)匕傩章牪欢@兩個(gè)人的講話,遂稱他們?yōu)椤把笮U子”,于是小店附近的河道就叫“洋蠻河”。須知副詞是不得作地名的,因?yàn)楦痹~是修飾動(dòng)詞和形容詞的。地名是名詞,用不著副詞去修飾。所以“洋蠻河”中的“蠻”無(wú)疑是個(gè)形容詞,必須讀陽(yáng)平。
任 普通話有兩讀,一為rèn,如任務(wù)、信任等;二為rén,用作姓氏。南通方言也有相應(yīng)的兩讀,因此,以“任”姓為首字的地名應(yīng)讀rén,如任橋、任港、任口等。
搬經(jīng) “搬經(jīng)”,如皋市西部的一個(gè)小鎮(zhèn)。這是南通地區(qū)少見的一個(gè)以動(dòng)賓詞組構(gòu)成的地名。傳說唐僧來(lái)牟尼湖一寺講經(jīng)時(shí),遇老天下雨不止,遂動(dòng)員諸僧將經(jīng)書搬至東潘涇建廟。后人為弘揚(yáng)佛法,同時(shí)也希望子孫后代多讀四書五經(jīng),多出人才,就把這地方叫“搬經(jīng)”(bān jīng)。然而有人常把這一地名寫作伴今、拌經(jīng)、泮涇。這幾種寫法都是不規(guī)范的。這個(gè)地名在民間早已存在,而且得到社會(huì)的公認(rèn),也就無(wú)需寫成其他名稱了。
堡 普通話有三讀,一為bǎo,如碉堡、城堡等;二為pù,如十里堡、三十里堡;三為bǔ,如瓦窯堡等。第二三兩個(gè)讀音均用于專有地名讀音。海安市靠黃海邊上有個(gè)集鎮(zhèn)李堡,如皋市西部有個(gè)集鎮(zhèn)夏堡。這兩個(gè)集鎮(zhèn)的“堡”按第二、第三兩個(gè)義項(xiàng)應(yīng)讀成pù或bǔ。由于這一帶居民一向只有“bǎo”的讀音,各種媒體均讀“bǎo”,因此應(yīng)尊重歷史和居民口語(yǔ)習(xí)慣,讀bǎo。
地名與人們的生產(chǎn)生活息息相關(guān),與交際交往更為密切。地名是地域文化的入口,是不可磨滅的鄉(xiāng)愁記憶,是一份珍貴的文化遺產(chǎn)。隨著各項(xiàng)建設(shè)事業(yè)快速發(fā)展,對(duì)外聯(lián)系日益頻繁,群眾文明程度不斷提高,地名工作應(yīng)被重視,要深刻認(rèn)識(shí)地名的人文歷史內(nèi)涵,厘清地名中普通話與方言讀音的對(duì)應(yīng)規(guī)律,做到讀音準(zhǔn)確,用字規(guī)范。
(作者單位:南通市通州區(qū)歷史文化研究會(huì))
聯(lián)系客服