春夜喜雨
唐·杜甫
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
參考翻譯:
好雨是知道該下雨的時節(jié)的,正好下在春天植物萌發(fā)生長的時候。
它隨著春風(fēng)在夜里悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。
在雨夜,野外的小路和烏云都是黑茫茫的,只有江船上的燈火格外明亮。
天亮后,去看這帶著雨的嬌美紅艷的花朵,整個錦官城變成了沉甸甸的鮮花盛開的世界。
字詞解釋:
知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化的寫法。
乃:就。
發(fā)生:萌發(fā)生長。
潛:暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。
潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
野徑:田野間的小路。
“江船”句:意謂連江上的船只都看不見,只能看見江船上的點點燈火,暗示雨意正濃。
曉:天剛亮的時候。
紅濕處:雨水濕潤的花叢。
花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。
錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。
作者簡介:
杜甫(712年2月12日 ~770年),字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
拼音注音:
聯(lián)系客服