“男生、女生”,好像港臺喜用,不僅限于學生,無論指老少一概通用。因為港臺經(jīng)濟比內(nèi)陸發(fā)達,內(nèi)陸人當然愿意接受港臺的一些說法,如“打的”、“埋單”、“酒水”、“家俬”、“生猛海鮮”……近30年來越用越多。
“男/女孩子”,一般用于年輕人間的稱謂,或可用于長輩對晚輩。一般而言,小孩子盼長大,而長大了則又懷念孩提時代的無憂無慮,自稱“孩子”或許有類似的感覺吧,特別是近年來較多用。
30年前改革開放之初,稱“先生、小姐”是為了適應(yīng)潮流,與國際接軌,替代了“同志、師傅、大姐”等稱謂?,F(xiàn)在稱“先生”尚可,“小姐”一詞可是有些變了味,不再指什么未婚女士。先是陪歌陪舞陪酒陪x的年輕女人被稱作“小姐”,再就幾乎成了操皮肉生涯的代名詞。當然,現(xiàn)在似乎又有改稱“失足婦女”的說法。