乾隆皇帝是一個(gè)語言天才,作為一個(gè)多民族國(guó)家的皇帝,為了達(dá)到統(tǒng)治各民族的目的,他刻骨學(xué)習(xí),努力鉆研,居然掌握了五種語言,成為清代掌握語言最多的皇帝。
滿語。毫無疑問,清朝以滿語為國(guó)語,他們把滿語作為國(guó)家行政語音的正朔。在清代官方建筑的各種文本中,都會(huì)以滿語為中心,兼顧其他??墒?,滿洲人入關(guān)后,八旗子弟漸漸學(xué)習(xí)漢語,漸漸有被同化的可能。清代,從皇太極時(shí)代就已經(jīng)開始注意這個(gè)問題了。到乾隆時(shí)期,乾隆帝更加注意這個(gè)傾向。他采取了一系列措施,避免國(guó)語丟失。乾隆接見滿族王公大臣時(shí),一律說滿語;滿洲人十歲以上增加滿語考試,合格者給予官爵;給前線作戰(zhàn)的滿族將領(lǐng)批注奏折,盡量用滿文,等等。總之,乾隆帝用自己掌握的流暢的滿語,維護(hù)著這個(gè)民族的特權(quán)和利益。
漢語。乾隆帝被當(dāng)代人所認(rèn)識(shí),主要還是他的功績(jī)和詩(shī)作,而這些功績(jī)和詩(shī)作,都是以漢文的形式被記載,并流傳于世。乾隆帝漢語功底很深,從孩提時(shí)代開始,就受教于漢族大儒。博大精深的漢族文化深深地吸引了他,為此,乾隆帝也成為一位杰出的漢語語言大師,他為詩(shī)著文,成為最高產(chǎn)的一位作家皇帝。
蒙古語。乾隆即位,仍然面臨著蒙古問題。為了平定準(zhǔn)格爾叛亂,乾隆帝利用一切機(jī)會(huì),學(xué)習(xí)蒙古語,以利于了解情況。最終,他能夠不用翻譯直接與蒙古人交談。他的蒙古語水平甚至超過翻譯的水平,他曾這樣說過:“凡有諭旨兼蒙古文者,必經(jīng)朕親加修改,方可頒發(fā)?!币簿褪钦f,乾隆帝的蒙古文水平很高,一般翻譯人員是騙不了他的。
藏語。乾隆帝認(rèn)真研習(xí)藏語文,最終熟練掌握了這門語言。乾隆自己說,是從乾隆八年,他三十幾歲的時(shí)候,開始學(xué)習(xí)藏語,當(dāng)時(shí)正是他精力旺盛的時(shí)候。乾隆帝崇信和發(fā)展了藏傳佛教,無論在紫禁城還是在行宮,都有很多藏傳佛教的法事活動(dòng)。乾隆五十七年,乾隆帝創(chuàng)立了金瓶掣簽制度,對(duì)穩(wěn)固西藏的統(tǒng)治起到了重要的作用。他總結(jié)說:“予若不習(xí)番經(jīng),不能為此言。”尤其是他生前修建的裕陵地宮,雕刻了29464個(gè)藏文經(jīng)咒,被稱為一座莊嚴(yán)肅穆的地下佛堂,表達(dá)出乾隆帝高深的藏文修養(yǎng)。
維語。乾隆時(shí)期,新疆并不平靜,清朝多次用兵新疆。乾隆帝開始學(xué)習(xí)和研究維吾爾族語言,經(jīng)過努力學(xué)習(xí),終于掌握了這門語言。乾隆帝有一位美麗的妃子容妃,民間稱之為香妃,和乾隆帝感情甚好,乾隆帝多有賞賜。乾隆帝和香妃兩個(gè)人互相學(xué)習(xí)對(duì)方的語言,香妃教乾隆學(xué)習(xí)維語,乾隆帝給予她特殊的賞賜,已經(jīng)傳為歷史佳話。對(duì)自己的維語水平,乾隆帝這樣自評(píng):“習(xí)回語,可以不煩譯寄?!笨梢姡〉鄣木S語水平是很高的。
聯(lián)系客服