李宇明翟艷
提要:來華留學(xué)漢語教育歷經(jīng)70年,正在進(jìn)入一個新時代。中國成為世界第二大留學(xué)目的地國,學(xué)歷生成為留學(xué)生主體,信息化快速融入教育,這些變化對漢語教育提出了新目標(biāo)和新要求。本文將來華留學(xué)漢語教育分為三大時期,從多個角度梳理其發(fā)展軌跡。第一階段(1950-1977年),是來華留學(xué)漢語教育的發(fā)端。第二階段(1978-2009年),對外漢語教學(xué)學(xué)科建立,產(chǎn)生大量標(biāo)志性成果。第三階段(2010年后),中國成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,《留學(xué)中國計劃》發(fā)布,來華留學(xué)漢語教育向縱深發(fā)展,并在教育教學(xué)理念、模式、內(nèi)容、方法等方面發(fā)生六大轉(zhuǎn)變。這六大轉(zhuǎn)變有的已經(jīng)發(fā)生,有的則是應(yīng)須發(fā)生的,對這一階段的闡釋也是對新時代這一事業(yè)發(fā)展的展望。
關(guān)鍵詞:來華留學(xué);漢語教育;70周年;預(yù)科教育
一、引言
二、第一階段(1950年-1977年):來華留學(xué)漢語教育的發(fā)端
1950年,保加利亞、匈牙利等國33名留學(xué)生來到中國,新中國來華留學(xué)漢語教育由此開始。雖條件簡陋、經(jīng)驗不足,但前輩們篳路藍(lán)縷,培養(yǎng)出一大批至今在國際上仍享有盛譽的漢學(xué)家、外交家和政治家,開創(chuàng)和發(fā)展了來華留學(xué)漢語教育的事業(yè)。
2.1漢語教育的特點
2.1.1教學(xué)性質(zhì):漢語預(yù)備教育
漢語預(yù)備教育指的是留學(xué)生先學(xué)習(xí)1-2年漢語,然后再入系學(xué)習(xí)專業(yè)。東歐交換生中國語文專修班開設(shè)之初并未明確學(xué)生去向,到1953年,接收的153名留學(xué)生中,76名在北京大學(xué)中國語文專修班學(xué)習(xí),其余分別進(jìn)入高校學(xué)習(xí)(程裕禎主編2005:11),這種“嫁接式”的教育模式,奠定了中國最早的預(yù)備教育模式。1953年規(guī)定:“本班教學(xué)目的在于教授外國來華留學(xué)生基本掌握中國語文,以便進(jìn)入高等學(xué)校學(xué)習(xí)或研究”(程裕禎主編2005:16),預(yù)備教育的性質(zhì)由此明確。之后一直到70年代末,來華留學(xué)漢語教育多為漢語預(yù)備教育。
2.1.2教學(xué)與活動,政治特色鮮明
專修班的開設(shè),主要是發(fā)展與蘇聯(lián)為首的社會主義國家的友好合作關(guān)系,之后擴(kuò)展到亞非拉第三世界。來華留學(xué)漢語教育基本屬于外事任務(wù)或政治任務(wù),并得到國家領(lǐng)導(dǎo)人的關(guān)心,一些重大事項由政務(wù)院周恩來總理親自主持,責(zé)成政務(wù)院文化教育委員會、外交部、教育部落實。1963年,高教部召開新中國成立以來第一次全國留學(xué)生工作會議,會上強(qiáng)調(diào):“接受和培養(yǎng)留學(xué)生是我國應(yīng)盡的不容推諉的一項國際主義義務(wù),也是貫徹我國對外政策的一個重要方面。做好這項工作,對增強(qiáng)中國人民同各國人民之間的友誼,擴(kuò)大國際反帝統(tǒng)一戰(zhàn)線,都有一定作用?!?程裕禎主編2005:30)可以說,來華留學(xué)漢語教育一開始就是政治的產(chǎn)物,是外交的需要,帶有濃重的政治色彩。
2.1.3重視教學(xué),學(xué)科建設(shè)初具雛形
事業(yè)的開創(chuàng)階段,呂叔湘、朱德熙、鄧懿、杜榮、傅惟慈、王還、周祖謨等大家身體力行,從事漢語教學(xué)和研究。1958年,《漢語拼音方案》頒布,受到師生廣泛歡迎,并立即在漢語教學(xué)中推廣使用。同年,新中國第一部正式出版的漢語教材《漢語教科書》問世,教材的結(jié)構(gòu)方式、內(nèi)容取向、語法點的選擇及教學(xué)順序的安排等,奠定了漢語教學(xué)最初的語法體系,并為之后的教材編寫所借鑒。
周祖謨(1953)的《教非漢語學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一些問題》,是新中國成立以來首篇探討對外漢語教學(xué)的論文。文中提出了漢語和漢字的關(guān)系,確立了詞匯教學(xué)、語法教學(xué)的基本原則。王還(1987)的《門外偶得集》,集中了她50年代到80年代的著述,闡述了如“把”字句、結(jié)果補(bǔ)語、動詞重疊等語法研究及教學(xué),也談?wù)摿藵h語詞匯、漢外對比、辭典編纂等問題。鐘梫(1979)的《15年漢語教學(xué)總結(jié)》,將事業(yè)開創(chuàng)之后15年的漢語教學(xué)做了全面的回顧與總結(jié)。文章討論了教學(xué)特點、教學(xué)要求、教學(xué)原則、教學(xué)安排、教材編寫和教學(xué)法等諸多問題,特別是提出了對外漢語教學(xué)的精講多練原則和實踐性原則。涉及到這個時期的研究,還有呂叔湘(1977)、呂必松(1983)、任遠(yuǎn)(1985)、李培元(1988)等。
2.2經(jīng)驗與啟發(fā)
來華留學(xué)漢語預(yù)備教育是對外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)端,也是事業(yè)發(fā)展的基礎(chǔ),特別是北京語言學(xué)院①成立之后,有了專門化的教師隊伍和教學(xué)陣地,實踐并創(chuàng)新了很多做法,形成了對外漢語教學(xué)的傳統(tǒng)并影響至今。有幾點至今仍具有特殊意義:
第一,預(yù)備教育目標(biāo)明確。此階段,漢語教育是作為預(yù)備教育來建設(shè)和發(fā)展的,具有明顯的“工具”性。教學(xué)工作主要圍繞為本科學(xué)歷教育提供合格生源這一目的展開,注重教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果,如北京語言學(xué)院在1962年、1963年進(jìn)行的兩次大規(guī)模入系調(diào)研(崔希亮主編2010:23)。教師普遍重視學(xué)生的漢語基本功訓(xùn)練,學(xué)生漢語基礎(chǔ)牢固,字正腔圓,識字情況較好。教師熱愛教學(xué)、樂于鉆研,形成了一大批熟悉地域與國別特點、有獨特教學(xué)風(fēng)格的教師群體,比如北語的“八大員”②?!墩Z言教學(xué)與研究》早年發(fā)表了很多國別化的教學(xué)研究文章(施光亨1981;閻德早、鄧崇謨1983),能看出這一階段的教師學(xué)有專長、教有專長。在當(dāng)今,教研活動和教師培訓(xùn)已專門化、系統(tǒng)化,但是教師的教學(xué)風(fēng)格卻不如這個階段突出,特別是欠缺專家型的教學(xué)能手。
第二,側(cè)重教法的研究。這個階段,教師更多關(guān)注對教學(xué)法的探索和研究。如果說早期或是在一段時間內(nèi),教學(xué)部分采用了“語法翻譯法”或“直接法”的一些做法,但“精講多練”等交際性、實踐性原則的提出以及“學(xué)以致用”的主張,真正奠定了對外漢語教學(xué)法的基礎(chǔ),成為漢語教育的傳統(tǒng)和寶貴財富。教學(xué)主要采用“語文并進(jìn)”的教學(xué)模式,聽說領(lǐng)先、讀寫跟上,聽、說、讀、寫全面發(fā)展。聽說法、句型教學(xué)的方法得到極大的推廣和運用。漢語拼音的作用得到充分肯定,并運用在導(dǎo)入以及生詞注釋等方面。單獨設(shè)置漢字課,以提高漢字學(xué)習(xí)的效果,這些做法在教學(xué)和教材編寫中都得到了體現(xiàn)并延續(xù)至今。毋容置疑,這個階段還沒有建立教學(xué)法的體系,科研工作也尚未廣泛展開,大家談?wù)J識多,談經(jīng)驗多,研究視角單一,研究方法也不夠科學(xué),這是事業(yè)發(fā)展的歷史局限。
第三,重視走出去的實踐經(jīng)驗。所謂實踐性原則、“學(xué)以致用”原則,反映了教師對語言實踐的重視。學(xué)生不完全是在教室里學(xué)習(xí),也有意識地走出課堂,舉辦漢語節(jié)目表演、看話劇、聽相聲、學(xué)工學(xué)農(nóng)、接受工農(nóng)再教育等。那些活動當(dāng)時效果雖好,意義深遠(yuǎn),但組織性較強(qiáng),偏于政治化地了解社會,如今語言實踐活動的形式保留下來,但活動方式、活動內(nèi)容以及活動目的都有了較大變化。
第四,亦師亦友的師生關(guān)系。教學(xué)活動是“教”與“學(xué)”雙方的互動,然而那個時期,留學(xué)生更多是作為特殊的教學(xué)對象生活在大學(xué)里,得到教師教學(xué)上的幫助和生活上的照顧,老師是“中國媽媽”和“中國爸爸”③。這種對待留學(xué)生的方式從外事的角度說有利于培養(yǎng)留學(xué)生知華友華、加深對中國的感情,但從教育的角度說,是有欠缺的。
三、第二階段(1978年-2010年):來華留學(xué)漢語教育的學(xué)科奠定與規(guī)模發(fā)展
從改革開放之始到21世紀(jì)最初的十年,中國的國際地位不斷提升,中外交往逐漸密切而廣泛。留學(xué)生生源不斷增加,來華留學(xué)漢語教育獲得一系列政策支持,有了較大的發(fā)展空間。特別是2004年第一所孔子學(xué)院成立,對外漢語教學(xué)發(fā)展成為漢語國際教育。漢語教育大步走出國門,形成來華留學(xué)漢語教育與海外漢語教育雙腿走路、兩翼齊飛的景象。國內(nèi)外漢語教學(xué)相互交流、相互促進(jìn),也推進(jìn)了來華留學(xué)漢語教育的教學(xué)水平、學(xué)科建設(shè)水平迅猛提升,取得了多方面的成就。
3.1漢語教育的特點
3.1.1教學(xué)門類更加豐富
改革開放以后,中國向世界敞開了大門,來華留學(xué)呈現(xiàn)多樣化的發(fā)展局面。1978年,北京語言學(xué)院率先成立了漢語短期培訓(xùn)部,開辦了現(xiàn)代漢語本科專業(yè),從此形成了具有代表性的兩種教學(xué)類型,打破了以單一生源、預(yù)備教育為主的教學(xué)格局。
3.1.2自費生數(shù)量急劇增長
1989年,國家出臺《關(guān)于招收自費來華留學(xué)生的有關(guān)規(guī)定》,放開了高校自主招收留學(xué)生的限制,吸引了大量西方國家的生源,自費生數(shù)量急劇增長。前一階段主要以東歐、繼之以第三世界學(xué)生為主體的生源結(jié)構(gòu)被打破,來自發(fā)達(dá)國家如日韓、歐美國家的學(xué)生漸成主流,生源結(jié)構(gòu)發(fā)生巨變。相較于1978年留學(xué)生人數(shù)的1236人④,到2009年的二十年間,來華留學(xué)生總數(shù)達(dá)到26萬5千多人,其中自費生占比達(dá)到91.55%⑤。
3.1.3辦學(xué)層次穩(wěn)步提高
2009年,承擔(dān)漢語教學(xué)任務(wù)的高?;蚩蒲性核堰_(dá)620所,開辦留學(xué)生漢語言專業(yè)的院校增加明顯,攻讀碩士和博士研究生等學(xué)歷的高層次人才在1986-1988年間年均僅61人,2000年增加到3251人(程家福等2012),2009年達(dá)到了24866人,辦學(xué)層次得到穩(wěn)步提高。漢語教育已由以預(yù)備教育為主發(fā)展到完整的學(xué)歷教育和非學(xué)歷教育體系(崔希亮2008)。
3.2漢語教育的發(fā)展成就
3.2.1教學(xué)認(rèn)識走向成熟,并與國際二語教學(xué)合流
教學(xué)類型的豐富、教學(xué)規(guī)模的擴(kuò)大為漢語研究提供了深厚的土壤,對語言教學(xué)的本質(zhì)有了更深刻的認(rèn)識。漢語教學(xué)界關(guān)注從語言知識到語言技能的轉(zhuǎn)化,認(rèn)為對外漢語教學(xué)的目的是培養(yǎng)外國留學(xué)生的漢語交際能力,語言的功能--社會性得到廣泛認(rèn)可,文化在語言交際中的重要作用也得到重視。國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(2008)出版了《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》,從語言知識、語言技能、文化意識、策略四個方面對語言綜合運用能力進(jìn)行了細(xì)化說明,可以說關(guān)于語言教學(xué)的認(rèn)識不斷走向完善,并與國際上二語教學(xué)的主流認(rèn)識合流。
在此過程中,漢語教學(xué)既立足于語言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)等方面已有的經(jīng)驗和成果,也積極學(xué)習(xí)和借鑒國外的教學(xué)經(jīng)驗,吸收其合理成分,如直接法、聽說法、視聽法、交際法、任務(wù)法等,都在漢語教學(xué)過程中占有一席之地。因為教學(xué)門類的不同,出現(xiàn)了不同的教學(xué)模式,模式的產(chǎn)生得益于多樣化學(xué)習(xí)者及其不同的學(xué)習(xí)動機(jī)和需求。如短期強(qiáng)化教學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)的目的更多是經(jīng)商、旅游、尋根、了解中國文化等,是中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和文化影響力的增強(qiáng)使然。教學(xué)方式也發(fā)生了變化,傳統(tǒng)的以“教”為中心的教學(xué)模式,逐漸轉(zhuǎn)向以“學(xué)”為中心、以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)模式,教學(xué)研究開始關(guān)注學(xué)習(xí)者的個體差異、習(xí)得過程和習(xí)得規(guī)律,實證研究成果不斷問世、漢語教育研究從經(jīng)驗型向科學(xué)型轉(zhuǎn)變。
3.2.2教材編寫百花齊放,推陳出新
這時期,教材編寫在理念、體例設(shè)計、內(nèi)容選擇、練習(xí)編排等方面均有突破。1981年劉珣等編寫的《實用漢語課本》在商務(wù)印書館出版,該書探索的“結(jié)構(gòu)、情景、功能”相結(jié)合的路子,之后發(fā)展為“結(jié)構(gòu)、功能、文化”,成為漢語教材編寫典范。1986年,魯健驥等編寫的《初級漢語課本》,突出了課型特點,是最早編寫的、真正具有專項技能訓(xùn)練特色的教材(呂必松2017:56)。教材創(chuàng)新的最大意義在于,改變了過去“一鍋飯大家吃”的局面。北京語言大學(xué)出版社、北京大學(xué)出版社等分別出版了多套成系列、多層次的漢語教材,受眾覆蓋了短期、進(jìn)修、漢語言專業(yè)等不同階段和不同水平,旅游、商務(wù)等專門用途漢語教材、文化教材、HSK輔導(dǎo)教材相繼出現(xiàn),為漢語教學(xué)提供了多種選擇。隨著孔子學(xué)院的走出去,國別化的漢語教材、針對低齡兒童和青少年的漢語教材開始問世。市面上的漢語教材數(shù)量龐大(李泉2002;朱志平等2008),類型豐富,但部分教材話題狹窄、內(nèi)容單調(diào)、不夠?qū)嵱?,提高教材的針對性和編寫質(zhì)量仍然是當(dāng)時漢語教育的重要任務(wù)。
3.2.3學(xué)科建立,漢語教育發(fā)展有了根基
由于社會上長期存在輕視或忽視漢語教學(xué)的現(xiàn)象,呂必松(1983)在詳細(xì)論述了漢語作為二語和外語的教學(xué)特點后,提出了“把漢語當(dāng)作一個專門的學(xué)科”來建設(shè)的思想。經(jīng)過不懈努力,漢語教育學(xué)科建設(shè)取得實質(zhì)性進(jìn)展。1995年召開的“對外漢語教學(xué)的定性、定位、定量問題座談會”對此達(dá)成共識,澄清和明確了對外漢語教學(xué)的名稱、內(nèi)涵及其學(xué)科屬性,解決了學(xué)科發(fā)展的若干重大問題。學(xué)科地位的確立,推動漢語教育的教學(xué)和研究走上了蓬勃發(fā)展之路。
學(xué)科建設(shè)的成果以一個機(jī)構(gòu)、兩本雜志、系列學(xué)術(shù)會議為標(biāo)志。一個機(jī)構(gòu),即國家漢辦。兩本雜志,指北京語言學(xué)院1979年創(chuàng)刊的《語言教學(xué)與研究》和1987年創(chuàng)刊的《世界漢語教學(xué)》。這兩本學(xué)術(shù)期刊發(fā)表了大量前沿的、探索性的、有深度的研究文章,呂叔湘、朱德熙、胡明揚、林燾、呂必松、陸儉明、趙金銘等都在此奉獻(xiàn)了珍貴成果。特別是呂必松關(guān)于漢語教育的諸多論述,奠定了對外漢語教學(xué)研究的學(xué)科體系。漢語教育基本形成了漢語本體研究、教學(xué)研究、學(xué)習(xí)研究為主體,現(xiàn)代語言測試研究、教育技術(shù)運用研究為兩翼的研究格局。
系列學(xué)術(shù)會議就是世界漢語教學(xué)學(xué)會的年會。繼1985年第一屆國際漢語教學(xué)討論會提出建議后,1987年,在第二屆國際漢語教學(xué)討論會上成立了世界漢語教學(xué)學(xué)會,海內(nèi)外的漢語教學(xué)專家終于有了相互學(xué)習(xí)、相互交流的平臺。本階段,世界漢語教學(xué)學(xué)術(shù)討論會共召開了9屆,盛況空前,為漢語教育的發(fā)展起到積極的推動作用。
3.2.4漢語測試國標(biāo)誕生,漢語教育如虎添翼
漢語水平測試---HSK考試發(fā)展起來,業(yè)界有了第一部國家級漢語水平標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱(國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室漢語水平考試部1996),對外漢語教學(xué)朝著科學(xué)化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化邁進(jìn)。趙金銘(2006)說:“對外漢語教學(xué)作為第二語言教學(xué)或外語教學(xué),經(jīng)業(yè)內(nèi)同仁幾代人的苦心孤詣、慘淡經(jīng)營,目前在世界上漢語作為第二語言教學(xué)領(lǐng)域已占主流地位?!?/p>
四、第三階段(2010年至今):來華留學(xué)漢語教育的新階段
相較前兩個階段,這一時期國內(nèi)漢語教育的發(fā)展在平穩(wěn)中孕育著新的生機(jī)。
4.1漢語教育的特點與分析
2009年,教育部發(fā)布《關(guān)于對中國政府獎學(xué)金本科來華留學(xué)生開展預(yù)科教育的通知》,漢語預(yù)科教育經(jīng)過4年的試點,已悄然開始中興。2010年,中國GDP超過日本,成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體;同年,教育部發(fā)布《留學(xué)中國計劃》,確定了建設(shè)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展相適應(yīng)的、來華留學(xué)教育大國的發(fā)展目標(biāo)。截止到2018年⑥,50萬人的來華留學(xué)目標(biāo)即將達(dá)成,我國已成為亞洲最大的留學(xué)目的地國。各類來華留學(xué)人數(shù)492185名,本科生、碩士生、博士生占總數(shù)的52.44%。
學(xué)歷生成為留學(xué)生主體,來華留學(xué)生源結(jié)構(gòu)發(fā)生巨大變化,這意味著越來越多的海外學(xué)生不僅是出于對中國文化的興趣學(xué)習(xí)中文,更是為了中國較高質(zhì)量的高等教育水平而來。2018年,教育部又頒布了《來華留學(xué)生高等教育質(zhì)量規(guī)范》,明確規(guī)定來華留學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)與畢業(yè)要求與中國學(xué)生一致,中外學(xué)生趨同培養(yǎng)。此文件的頒布具有重大意義,預(yù)示著漢語教育將隨來華留學(xué)的發(fā)展大勢而動,為學(xué)歷生教育的全面提質(zhì)增效而發(fā)力。漢語預(yù)科教育作為漢語作為二語教學(xué)的一個特殊門類異軍突起,為培養(yǎng)和選撥合格的學(xué)歷生做出了自己的貢獻(xiàn)。
這一時期,國內(nèi)漢語教育不是熱點,但教學(xué)和科研仍在向內(nèi)涵化發(fā)展。關(guān)于漢語本體與教學(xué)的接口研究,研究的理論與視角總有新意,如詞匯的“語素”“語境”“語塊”關(guān)聯(lián)的探究(張博2018、2020),為詞匯習(xí)得找到一些規(guī)律。語法體系的“格局”與“碎片化”(趙金銘2018),由宏觀至微觀,對建立留學(xué)生的漢語語法意識提供了很好的路徑。然而教學(xué)語法與語法教學(xué)脫節(jié)現(xiàn)象嚴(yán)重,教學(xué)語法對本體研究成果的借鑒和吸收還沒有跟上。馮勝利、施春宏(2011)的“三一語法”提出了句子的形式-功能-語境三個維度,李先銀(2014、2020)提出了表達(dá)導(dǎo)向的語法教學(xué)模式以及互動語言學(xué)理論映照下的“基于使用的語法理念”“大語法觀”等。上述觀點若要系統(tǒng)地落實并成為教學(xué)自覺,還需假以時日。漢字作為漢語學(xué)習(xí)最大的攔路虎,被稱為“漢字長城”(柯彼德2020),推行漢字和漢語拼音的“雙文制”不管有多大的可能,卻成為國際上最大的呼聲。如何更好地凸顯漢語和漢字的特點展開教學(xué)和研究、建立中國學(xué)術(shù)話語權(quán)的教學(xué)理論體系和教學(xué)法體系,諸如此類大的遺漏問題,尚未找到破解之道,漢語教育還欠缺大的改革思路或革命性創(chuàng)新之舉。
此階段,慕課、網(wǎng)上課程、多媒體技術(shù)等信息化教育手段越來越多、越來越深入地滲透到實體教育中,特別是新冠疫情的發(fā)生,使多年“熱在理論”上的在線教育以前所未有的態(tài)勢鋪開,成為教育史上的創(chuàng)舉。線上教學(xué)對傳統(tǒng)線下教學(xué)的沖擊以及所帶來的教學(xué)模態(tài)的變化,給教師帶來了革新觀念、教學(xué)轉(zhuǎn)型的推動力。
4.2漢語教育的發(fā)展展望
來華留學(xué)漢語教育進(jìn)入了一個新的發(fā)展轉(zhuǎn)折點。未來的漢語教育至少要在教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)內(nèi)容與方法等方面實現(xiàn)六大轉(zhuǎn)變,以順應(yīng)未來的發(fā)展需要。這六大轉(zhuǎn)變有的已經(jīng)發(fā)生,有的正在或還未發(fā)生。
4.2.1由“學(xué)漢語”向“用漢語學(xué)”轉(zhuǎn)變
“用漢語學(xué)”,指的是漢語在獲取專業(yè)知識、職業(yè)技能和學(xué)歷學(xué)位的過程中發(fā)揮“工具”作用,與傳統(tǒng)的“學(xué)漢語”相比,突出了語言的教育功能。這不僅是順應(yīng)學(xué)歷生逐漸占多數(shù)的現(xiàn)實情況,也是中國社會發(fā)展、經(jīng)濟(jì)發(fā)展對來華留學(xué)漢語教育提出的要求。語言也是人的勞動能力的體現(xiàn),是重要的人力資本(李宇明2012)。我國外語教育變革早已喊出“外語+X”的口號,推動外語與其他專業(yè)復(fù)合,培養(yǎng)更符合社會需要的專業(yè)化、復(fù)合型人才,漢語教育也需緊緊跟上。這個“X”,既是專業(yè),又是職業(yè),它能支撐留學(xué)生在更高的層次、更專業(yè)化的領(lǐng)域、更大的社會平臺借助漢語獲得人生發(fā)展的機(jī)遇。與之相應(yīng)的,我們急切需要發(fā)展“專業(yè)漢語”“職業(yè)漢語”等。
“用漢語學(xué)”還是一種漢語教學(xué)方法。其一,會補(bǔ)入一些專業(yè)、職業(yè)的特殊語言現(xiàn)象,特別是增加詞匯量。其二,可以增加學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,擴(kuò)大閱讀量,在獲取專業(yè)、職業(yè)知識的同時提高漢語水平。其三,養(yǎng)成自覺閱讀中文的習(xí)慣,改變許多留學(xué)生不能從漢語獲取信息的局面。
4.2.2教學(xué)內(nèi)容由“歷史中國”向“現(xiàn)代中國”轉(zhuǎn)變
漢語教學(xué)的內(nèi)容,過去較多地介紹“歷史中國”,這是需要的,但不能反映當(dāng)今中國的全貌??卤说?2020)認(rèn)為,剪紙、中國結(jié)“這些中國符號可以當(dāng)作商品出口,但是不能代表現(xiàn)代化的、當(dāng)代的和發(fā)展中的中國的真實面貌。相反,卻容易給外界加深中國社會停留在改革開放以前,甚至于解放以前的偏見和誤解”。任繼愈(2000)在討論傳統(tǒng)漢學(xué)與當(dāng)代漢語教學(xué)的區(qū)別時也說:“中國學(xué)就是世界對活生生的現(xiàn)代中國感興趣的學(xué)問。”今后漢語教育的課堂應(yīng)側(cè)重介紹現(xiàn)代中國和未來中國的內(nèi)容,不僅介紹中國的歷史學(xué)、哲學(xué)、社會學(xué)、民族學(xué),更要介紹中國的經(jīng)濟(jì)、法律、外交,中國改革開放的思想、中國制度、中國道路,也許還要加上一些科學(xué)技術(shù)的內(nèi)容,如航天、5G、高鐵、移動支付、電商等,全面增加中文的含金量和功能(李宇明2020)。
4.2.3由“人工教學(xué)”向“科技教學(xué)”轉(zhuǎn)變
傳統(tǒng)的交際模式是“人-人”模式,現(xiàn)在出現(xiàn)了“人-機(jī)-人”模式。人工智能可以替代一些低端的教育,如語言形式的操練,而把師生直接交流的機(jī)會留給更富交際性、思想性的有意義操練,這是交互方式的變化。
信息技術(shù)也將使課堂“智能化”,可以搬到云端,搬到線上。新冠疫情催生了線上教學(xué),許多高校運用多種在線教學(xué)平臺,采用慕課、錄播課、直播教學(xué)、線上答疑輔導(dǎo)等方式開展?jié)h語教學(xué),體現(xiàn)出平臺工具、技術(shù)資源、模式方法等要素的疊加優(yōu)勢。未來幾年內(nèi),“線上+線下”的混合式漢語教學(xué)模式將成為教學(xué)新常態(tài),融合了“互聯(lián)網(wǎng)+”和“語言智能+”技術(shù)的在線教學(xué)將成為漢語教育的重要發(fā)展方向,延續(xù)兩千多年的傳統(tǒng)教育方式將會發(fā)生較大改變。
4.2.4由“課堂”向“課堂內(nèi)外”轉(zhuǎn)變
語言生活是語言學(xué)習(xí)的最好課堂,從“二語學(xué)習(xí)”到“二語習(xí)得”,正是要強(qiáng)調(diào)語言生活對學(xué)習(xí)的作用。就某種情況而言,一名優(yōu)秀的學(xué)生未必是課堂上學(xué)得好的學(xué)生,體驗學(xué)習(xí)是學(xué)生走出課堂獲得知識和認(rèn)識一個真實國家的重要手段。
體驗學(xué)習(xí)的重要一點是學(xué)習(xí)內(nèi)容與實踐的深度融合。傳統(tǒng)的語言實踐活動側(cè)重在“感知”,但這是不夠的,今后應(yīng)有意識地、有計劃地把體驗學(xué)習(xí)列入到教學(xué)中。比如設(shè)計與課程結(jié)合的文化路線、工業(yè)路線,建立與語言學(xué)習(xí)相關(guān)的實驗室等,使體驗學(xué)習(xí)成為課程的一部分,成為有意識的行為,讓學(xué)生不僅看、聽,更要動手參與、研究和制作。
漢語閱讀也是一種直接體驗,學(xué)生可以借此了解乃至研究中國問題和世界問題。但是目前,許多留學(xué)生閱讀漢語文獻(xiàn)的難度較高,這是個值得思考、需要解決的大問題。劉水云(2017)對我國78所高校3942名在讀外國研究生的大樣本調(diào)查發(fā)現(xiàn),近80%的來華研究生將語言障礙列為最大的學(xué)業(yè)障礙。漢語閱讀是培養(yǎng)和提升留學(xué)生漢語言能力非常重要的一環(huán),可以在如下兩點著力:其一,閱讀材料,不能是教師改編的、易化的二手材料,必須是一手的、中國作者寫的、原汁原味的文獻(xiàn);其二,課程必須把增強(qiáng)課外閱讀作為教學(xué)改革的一個方向,強(qiáng)化泛讀形式的讀書活動。
4.2.5身份由“外賓”向“學(xué)生”轉(zhuǎn)變
早期把留學(xué)生當(dāng)作外賓看待,如今這種方式已不合時宜。中外學(xué)生“趨同化”管理就應(yīng)該把留學(xué)生真正當(dāng)作學(xué)生來對待,學(xué)習(xí)上嚴(yán)格要求,生活上減少過度照顧,要為學(xué)生融入學(xué)校、融入社團(tuán)等提供各種便利。
此外,國際學(xué)生也是重要的資源。全球化時代,人才資源的競爭更加激烈,國際上許多國家、特別是發(fā)達(dá)國家都通過制定留學(xué)政策和優(yōu)惠措施來吸引和留住人才。我國對國際學(xué)生資源的開發(fā)和利用,當(dāng)前做得還不夠。至少可以做到以下幾點:
第一,豐富我國的外語教育。我國的外語教育語種數(shù)量不足且分布不均,無法滿足我國經(jīng)濟(jì)建設(shè)和“一帶一路”建設(shè)發(fā)展需要,來華留學(xué)生可作為外語人才來發(fā)揮作用。
第二,提供了解世界文化的機(jī)會。中國民眾需要認(rèn)識世界,提高民族素養(yǎng)和跨文化交際的意識和能力。像北京語言大學(xué)每年由留學(xué)生舉辦的“世界文化節(jié)”已成為周邊社區(qū)的一大文化盛事,就是很好的例子。
第三,建立校友人才庫。人才培養(yǎng)的結(jié)果可能在多年后才能顯現(xiàn),留學(xué)生校友將在與中國的交往中發(fā)揮獨特的作用,是寶貴資源。做好校友工作,就是為中國的發(fā)展做貢獻(xiàn)。
4.2.6由“教學(xué)”向“教育”轉(zhuǎn)變
多年來關(guān)于漢語教育目標(biāo)的探討更多停留在中觀、微觀層次,即教學(xué)和課程(翟艷2016),較少集中在教育高度,即人才培養(yǎng)上。“教學(xué)”是知識傳授,屬于“術(shù)”的層面;“教育”是人的全面培養(yǎng),屬于“心”的層面。漢語教育歸根到底也是人的教育、人的培養(yǎng)問題。來華留學(xué)生開始出現(xiàn)低齡化現(xiàn)象,在學(xué)生人格成熟、價值觀定型的關(guān)鍵期,如果只關(guān)心教學(xué)、知識,不關(guān)心他們的人生、成長,這對一個教師來說是不負(fù)責(zé)任的,對一所大學(xué)來說是失職的,對一個國家來說也是不合算的。教育要實現(xiàn)育人的功能,必須實現(xiàn)由“教學(xué)”到“教育”的觀念轉(zhuǎn)變。
來華留學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是:第一,具有專業(yè)知識,學(xué)有所成;第二,成為優(yōu)秀的世界公民,有人類命運共同體意識,有人類同情心;第三,知華友華,是中國發(fā)展的同行者、支持者,中國文化的傳播者,經(jīng)貿(mào)交往的合作者。我們至少要從這三個方面來考慮留學(xué)生的培養(yǎng)問題(李宇明2016),來不斷提升我國高等教育國際化人才的競爭力。
五、結(jié)語
本文討論了來華留學(xué)漢語教育70年、三個階段的教學(xué)特點及教學(xué)成就,著重探討了第三階段教學(xué)轉(zhuǎn)型問題。當(dāng)下,中國已經(jīng)成為世界第二大留學(xué)目的地國,學(xué)歷生成為留學(xué)生主體,信息化的手段快速融入教育,學(xué)生除了學(xué)漢語之外,更多地希望了解中國、認(rèn)識中國,希望在中國得到全面的專業(yè)教育、職業(yè)教育。在這種情況下,應(yīng)該及時調(diào)整來華留學(xué)漢語教育的重心,以六大轉(zhuǎn)變樹立新的發(fā)展目標(biāo),這可能是再造一個新藍(lán)圖、再提升一個數(shù)量級的規(guī)劃。
去年以來,新冠疫情在世界范圍內(nèi)發(fā)生,人口流動受到限制,經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度減緩,國際關(guān)系也在發(fā)生著各種微妙變化。疫情肯定會帶來顯性或隱性的、直接或間接的、短期或長期的、負(fù)面或正面的影響,甚至有可能使?jié)h語教育事業(yè)處于較長的平臺期,出現(xiàn)辦學(xué)實體減少、入學(xué)人數(shù)下降、辦學(xué)“熱區(qū)”轉(zhuǎn)移、學(xué)習(xí)方式變革、一些教學(xué)資源閑置、一些人士的求學(xué)愿望得不到滿足等種種問題。在此情境下,重要的是要保持戰(zhàn)略定力,對事業(yè)充滿信心。只要意志堅定,處理得法,大災(zāi)大疫也會成為事業(yè)發(fā)展的加速器。
來源:《語言教學(xué)與研究》2021年第4期
聯(lián)系客服