這句話取自宋代王安石的《元日》
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。 千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
這首詩包含兩個信息,一是過年以爆竹開啟,還有家家戶戶換成新的對聯(lián),我們現(xiàn)代常說的春聯(lián)其實就是起源于桃符。
全詩的意思是一聲聲煙花爆竹送走我們舊的一年,在春天的氣息里,我們歡呼,喝著醇美的屠蘇酒,新年伊始,春回大地,陽光普照,千家萬戶都換上了新的桃符,這就是過新年的氣氛。如果用鏡頭來描述,我相信王安石絕對是一個好的導(dǎo)演,以細(xì)節(jié)描述民俗,迎接新年,點上爆竹,喝屠蘇酒,換新桃符,而這些也一直延續(xù)至今。
回到題目來,此處的屠蘇,我個人認(rèn)為指的是屠蘇酒,為什么有此觀點呢?
屠蘇酒,是古代過春節(jié)時人們時常飲用的酒品,又名歲酒。屠蘇其實就是古代房屋的類型,在這里釀的酒就叫屠蘇酒。相傳為華佗研制出來的。
其實,史書詩詞中關(guān)于屠蘇酒的記載有很多,比如蘇轍的《除日》:“年年最后飲屠蘇,不覺年來七十余。”蘇軾的《除夜野宿常州城外》:“但把窮愁博長健,不辭最后飲屠蘇。” 過年飲用屠蘇,這個習(xí)俗一直延續(xù)到了清代,現(xiàn)代的人們雖然不飲屠蘇酒,但是過年飲酒的習(xí)俗從來未變化過。而屠蘇酒還有一個特殊之處就是,它的喝酒儀式不同,我們都知道一般喝酒是先敬長輩,屠蘇酒是長輩先讓晚輩喝,希望小輩快長大,小輩希望長輩留住歲月。
當(dāng)然,關(guān)于屠蘇的釋義,還有一種解釋,指代房屋。因為一個“入”,春風(fēng)吹進房屋,顯得更為合理。而我解釋為喝屠蘇酒,提出的“入”字可以解釋為“入口”,喝下去的意思,也是未嘗不可,當(dāng)然僅代表我的個人觀點。
我也查詢了一些資料,“屠蘇”解釋為草舍、房屋,例證也頗多。漢代的《通俗文》曰:“屋平曰屠蘇”,北宋的《廣韻》:“屠蘇,草庵也?!痹俳Y(jié)合王安石寫這首詩的背景,此時正值王安石當(dāng)權(quán),主持變法,在這一年新年,剛好看到民間每家每戶都在忙著過春節(jié),于是聯(lián)想到變法的新氣象,有感而發(fā)。那么,把屠蘇寓意為春風(fēng)吹進房屋,吹進人們的家園,猶如改革的春風(fēng)進了每家每戶,也是很合理的解釋。、
由此看來,不論是屠蘇解釋為屠蘇酒,還是屠蘇屋(房屋、草舍、家園)都是合理的,因而,提出一個觀點,要言之有理言之有據(jù)。
聯(lián)系客服